background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG

4

CS

– Opatrně odřízněte tři nátrubky a odříznuté díly zlikvidujte.

– Plast na vnitřní straně se závitem pečlivě zbavte otřepů.

–  Po odříznutí nesmějí nátrubky v žádném případě vyčnívat, protože by mohly zabránit 

tomu, aby krytky těsně přilehly ke zdi.

LT

– Atsargiai nupjaukite tris movas, o nupjautas dalis utilizuokite.

– Atsargiai išvalykite vidinę plastikinę dalį su sriegiais.

–  Nupjovus movas, jos jokiu būdu neturi kyšoti, kitaip kištukiniai lizdai nepriglus prie 

sienos.

PL

– Ostrożnie odetnij trzy złączki i usuń odcięte elementy.

–  Za pomocą gwinta dokładnie usuń tworzywo sztuczne znajdujące się po wewnętrznej 

stronie.

–  Złączki nie powinny w żadnym razie wystawać po odcięciu, ponieważ może to utrudnić 

ścisłe przyleganie rozet do ściany.

HU

– Fűrészelje le óvatosan a három karmantyút, és dobja el a lefűrészelt darabokat.

– Gondosan távolítsa el a műanyagsorját az alkatrész menetes belsejéről.

–  A lefűrészelést követően a karmantyúk semmiképpen sem állhatnak ki, ellenkező eset-

ben a rozetták nem tudnak szorosan felfeküdni a falra.

RU

– Осторожно отпилить три муфты и утилизировать отпиленные части.

– Основательно удалить заусенцы на пластике с внутренней стороны с резьбой.

–  После отпиливания муфты ни в коем случае не должны выступать, так как это 

препятствовало бы прилеганию розеток к стене.

BG

– Внимателно изрежете двете муфи и изхвърлете изрязаните парчета.

– Отстранете внимателно пластмасата от вътрешната страна с резбата.

–  След изрязването муфите не трябва да стърчат, защото розетките няма да 

прилепнат плътно към стената.

CS

 Podomítkové vestavbové těleso se 

3 závity G1 pískové barvy

LT

 Po tinku montuojamas korpusas su 

3 smėlio spalvos movomis G1

PL

 Element podtynkowy z 3 beżowymi 

złączkami G1

HU

 Falba beépíthető doboz 3 db beige 

színű G1-es karmantyúval

RU

 Скрытый модуль с 3 бежевыми 

муфтами G1

BG

 

Модул за монтиране на зидария с 

3 бежови муфи G1

Montageablauf

Exécution du montage

Esecuzione del montaggio

Assembly procedure

Proceso de montaje

Montageverloop

Průběh montáže

Montavimo tvarka

Instrukcja montażu

A szerelés menete

Последовательность монтажа

Последователност при монтажа

DE 

Nach dem Entfernen der drei Messingstopfen: Die drei Sitze sorgfältig trocknen und 

darauf achten, dass sie für die Montage des Dekors frei von Kunststoffspänen, Schutt und 

Staub sind.

FR

 Après démontage des 3 bouchons en laiton: Bien sécher les 3 logements et veillez à 

ce qu’il n’y ait pas de copeaux de plastique et gravats qui obstruent les emplacements de 

montage des décors.

IT 

Una volta smontati i 3 tappi in ottone, far asciugare bene i 3 alloggi e verificare che non 

ci siano residui di plastica e calcinacci ad ostacolare i punti di montaggio delle decorazio-

ni.

EN 

After removing the 3 brass plugs: Carefully dry the 3 housings and ensure that there 

are no plastic chips or rubble that could obstruct the decorative trim mounting locations.

ES 

Tras retirar los tres tapones de latón: Secar cuidadosamente las tres zonas de asiento 

y prestar atención a que queden libres de astillas de plástico, escombros y polvo antes 

del montaje de la decoración.

NL 

Na het verwijderen van de drie messing pluggen: De drie zittingen zorgvuldig drogen 

en erop letten dat deze voor de montage van het decor vrij zijn van kunststofspanen en 

puin en stof.

DE

 Unterputzeinbaukörper mit 3 beige-

farbenen Muffen G1

FR

 Modèle de corps à encastrer avec 3 

manchons G1 beiges

IT

 Modello di corpo da incasso con 3 

manicotti G1 beige

EN

 Built in body model with 3 G1 beige 

sleeves

ES

 Cuerpo empotrado con 3 manguitos

G1 de color beige

NL

 Inbouwarmatuur met 3 beigekleu-

rige moffen G1

Summary of Contents for curveprime H3127060041201

Page 1: ...uze při montáži prováděné dle návodu osobou odborně způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě LT Ši instrukcija turi būti perduota naudotojui Garantija turtinė atsakomybė suteikiama jei montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus PL Niniejsza instrukcja obsługi powinna zostać przekazana użytkownikowi Gwarancja odpowiedzialność p...

Page 2: ...yć ci śnienie wody i przeprowadzić kontrolę działania Sprawdzić szczelność armatury i wszystkich po łączeń kontrola wzrokowa Korpus i wylot bate rii mogą być gorące Montaż i konserwację może przeprowadzać wyłącznie instalator uprawniony do tego na podstawie lokalnie obowiązujących prze pisów Gwarancja patrz Ogólne warunki sprzedaży igwa rancji Prawo do zmian technicznych zastrzeżone LT Rekomenduoj...

Page 3: ... procedure Proceso de montaje Montageverloop Průběh montáže Montavimo tvarka Instrukcja montażu A szerelés menete Последовательность монтажа Последователност при монтажа DE Die drei Muffen vorsichtig absägen und die abgesägten Stücke entsorgen Den Kunststoff auf der Innenseite mit Gewinde sorgfältig entgraten Nach dem Absägen dürfen die Muffen auf keinen Fall hervorstehen da dies ein enges Anliege...

Page 4: ...wy z 3 beżowymi złączkami G1 HU Falba beépíthető doboz 3 db beige színű G1 es karmantyúval RU Скрытый модуль с 3 бежевыми муфтами G1 BG Модул за монтиране на зидария с 3 бежови муфи G1 Montageablauf Exécution du montage Esecuzione del montaggio Assembly procedure Proceso de montaje Montageverloop Průběh montáže Montavimo tvarka Instrukcja montażu A szerelés menete Последовательность монтажа Послед...

Page 5: ...а прах или мръсотия Montageablauf Exécution du montage Esecuzione del montaggio Assembly procedure Proceso de montaje Montageverloop Průběh montáže Montavimo tvarka Instrukcja montażu A szerelés menete Последовательность монтажа Последователност при монтажа CS Podomítkové vestavbové těleso se 3 závity G1 pískové barvy LT Po tinku montuojamas korpusas su 3 smėlio spalvos movomis G1 PL Element podty...

Page 6: ... de uitloop moet de hoofdkraan weer worden geopend en de bouwgroep op lekkages worden gecon troleerd CS Zajistěte těsnost držáku výtoku a za šroubujte jej do uložení až na doraz Po montáži výtoku znovu zapojte vodu a ověřte těsnost celého montážního celku LT Patikrinkite ar snapo laikiklis sandarus ir užfiksuokite jį priverždami iki galo Sumontavę snapą vėl įjunkite vandens tiekimą ir patikrinkite...

Page 7: ...do i vitoni sono in posizione chiusa Per la regolazione finale di orienta mento delle manopole vedi il capitolo successivo Effettuato l assemblaggio finale delle deco razioni delle manopole è possibile che in alcuni casi una volta bloccata la manopola ci sia troppo giocco tra il porta decorazione et la manopola a Valutare l entità del gioco con delle rondelle di compensazione 1 b Smontare la manop...

Page 8: ...schuren CS Ovládací páčky jsou na trvalo zaklapnu ty ve vodorovné poloze pokud se horní díly nacházejí v uzavřené poloze Pro trvalé vyrovnání ovládacích páček viz následující oddíl Po konečné montáži dekoru ovládacích páček se v určitých případech může stát že je po zaklapnutí ovládací páčky viditelná velká vůle mezi objímkou dekoru a ovládací páčkou a Velikost vůle odhadněte pomocí vyrov návacích...

Page 9: ...кончательного монтажа деко ративного элемента рычага в опреде ленных случаях может случиться что после защелкивания рычага будет виден большой зазор между декоративной втулкой и рычагом a Определите величину зазора при по мощи компенсационной прокладки 1 b Снимите рычаг и снова снимитеузел 2 c Установите необходимое количе ство прокладок и снова установите узел Важно В любом случае нужно использов...

Page 10: ...o da incasso tipo A o B Questa operazione risulterà facilitata se il gruppo viene messo sott acqua per determinare il senso di apertura chiusura delle manopole EN To make this adjustment first check what type of ceramic headworks are fitted in your built in body Type A or B This operation will be easier if your mixer unit is connected to the water supply in order to determine the opening closing d...

Page 11: ...ndles 1 Place the grooved insert 2 onto the cartridge 1 2 Tighten the screw 3 a turn and a half 3 Place the handle 4 on the insert 2 in any position without enga ging it on the ratchet 4 Turn the handle 4 up to the stop in the OFF direction cold water turns off anticlockwise hot water turns off clockwise Important Adjustment operations 5 to 10 are carried out without finally engaging the handles o...

Page 12: ... tělese typ A nebo B Je jednodušší když je vodovodní baterie pod tlakem aby bylo možné určit kterým směrem se ovládací páčky otevírají zavírají LT Prieš nustatydami iš pradžių patikrinkite kokio tipo viršutinės keraminės detalės sumontuotos korpuse įmontuotame po tinku A ar B tipo Būtų paprasčiau jei čiaupą paveiktumėte slėgiu kad įsitikintumėte kokia valdymo kryptimi atsidaro užsidaro svirtelės M...

Page 13: ...alen en horizontaal uitgelijnd er weer op zetten Let er op de warmwaterknop niet met 180 terug te draaien één enkele positie geldt als de juiste stand Als de hoek A niet juist is geschat de stappen 5 tot 9 herhalen totdat de knoppen 4 precies zijn uitgelijnd Zodra de knop 4 precies is uitgelijnd deze weghalen en de schroef 3 hele maal vast draaien en de knop 4 definitief bij het inzetstuk 2 vastkl...

Page 14: ... установлен в скрытом модуле тип A или B Когда ваш смеситель находится под давлением будет проще определить в каком направлении открывать закрывать рычаг BG Преди монтажа проверете какви видове керамични горни конструктивни елементи са монтирани на Вашата зидария тип А или Б Ще Ви бъде по лесно да определите посоката на отваряне затваряне на ръкохватките когато арматурата Ви е под налягане Montage...

Page 15: ...Если угол A был оценен неправильно следует повторять рабочие шаги с 5 по 9 до тех пор пока ручки 4 не будут выровнены точно После того как ручка 4 будет точно выровнена ее необходимо снять и полностью затянуть винт 3 а ручку 4 четко зафиксировать на встаке 2 BG Центроване на дръжките 1 Поставете оребрената вложка 2 върху горната част 1 2 Затегнете винта 3 на един и половина оборота 3 Поставете дръ...

Page 16: ...atką Unikać korzystania ze środków szorujących lub roz puszczalników niszczących powierzchnię Szkody powstałe na skutek nieprawidłowego czyszczenia przez użytkownika nie są naprawiane na podstawie gwarancji udzielonej przez naszą firmę HU Kezelési útmutató A felület tisztítása és ápolása egyszerű A sima felü leten alig marad meg a szennyeződés A rendszeres ápoláshoz puha törlőkendőt szappanoldatot...

Reviews: