background image

7

Figure 8 : Débloquer le verrouillage

Illustration 9 : Cliquet complètement ouvert 180°

5.2 DÉFAIRE LA SANGLE DE SERRAGE

6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

7. REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT

8. DONNÉES DE CONTACT

La partie textile de la sangle de serrage ne nécessite aucun entretient lorsqu‘elle est utilisée conformément. Nettoyez les salissures et la poussière du mécanisme à 
cliquet à l‘air libre après son utilisation. Après le nettoyage, lubrifiez le mécanisme à cliquet sommairement avec une huile fluide et légère.

Lorsqu‘elle est usée, qu‘elle est visiblement vieille, qu‘elle présente des fissures, des coupures ou des traces de frottements, débarrassez-vous de la sangle de serrage 
dans les ordures ménagères ou les déchets résiduels.

Assurez-vous que la marchandise ne se renverse pas ou ne tombe pas lorsque vous défaites la sangle de serrage. Il y a un risque de 

blessure et le véhicule ainsi que la marchandise peuvent être endommagés.

Tirez le verrouillage dans le sens de l‘extrémité du levier de serrage (Illustration 8). Maintenez le verrouillage et ouvrez complètement le cliquet (180°) (illustration 
9). Lorsque vous maintenez le verrouillage, le dispositif d‘enroulement est débloqué et vous pouvez alors défaire la sangle de serrage.

       

EAL GmbH

       Otto-Hausmann-Ring 107

       42115 Wuppertal

        Allemagne

+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160

[email protected]
www.eal-vertrieb.com

Figure 1 : Cargaison sur la zone de chargement

Figure 2 : Mise en place de la ceinture de tension

Figure 3 : Guide de la courroie au-dessus de la charge

Figure 6 : Ceinture tendue 

Figure 7 : cliquet fermé

Figure 4 : Cliquet ouvert

5. LE MODE D‘EMPLOI
5.1 ARRIMAGE DE LA CHARGE

Placez le chargement sur la zone de chargement.

Guidez la sangle d‘arrimage à travers les oeillets d‘arrimage et sur la charge.

Reliez les deux extrémités de la sangle. Ouvrez le cliquet le plus loin possible (Fig. 4). Faites passer l‘extrémité libre de la sangle dans la fente du mécanisme de remontage du cliquet 

(Fig. 5). Tirez à la main la sangle de tension complètement à travers le dispositif d‘enroulement.

Tendre la courroie en maintenant l‘extrémité libre de la courroie tendue d‘une main et en fermant et en rouvrant le levier de tension à cliquet plusieurs fois avec l‘autre main. Pour 

une fixation sûre, au moins 1,5 enroulement doit se trouver autour de l‘appareil. Fermez le cliquet (figure 7).

Sécurisez le reste de la ceinture détachée.

Figure 5 : Dispositif d‘enroulement

Summary of Contents for 10349

Page 1: ...h ratchet 25 mm x 5m 500 kg TÜV GS Operating instructions 4 Réf art 10349 Sangle de serrage avec cliquet 25 mm x 5m 500 kg TÜV GS Manuel de l opérateur 6 Art nr 10349 Spanband met ratel 25 mm x 5m 500 kg TÜV GS Gebruiksaanwijzing 8 Št art 10349 Napenjalni trak s spono 25 mm x 5 m 500 kg TÜV GS Navodila za uporabo 10 ...

Page 2: ...efährlichen Spielzeug werden Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgeseheneVerwendung Manipulieren oder zerlegen Sie den Gurt und die Ratsche nicht Der Spanngurt darf nur zur Ladungssicherung benutzt werden Der Spanngurt darf nicht zum Heben oder Abschleppen verwendet werden Der Spanngurt darf nicht geknotet werden Der Spanngurt darf nicht verdreht sein sodass er immer mit seiner gesamt...

Page 3: ...Verriegelung ist dieWickelvorrichtung frei und Sie können den Spanngurt lösen EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com Bild1 LadegutaufderLadefläche Bild2 Spanngurtanlegen Bild3 GurtführungüberdemLadegut Bild6 gespannterGurt Bild7 geschlosseneRatsche Bild4 geöffneteRatsche 5 BEDIENUNGSANLEITUNG 5...

Page 4: ...not play with the strap Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervision Do not treat packaging material carelessly This may become a dangerous plaything for a child Only use this product for its designated purpose Do not manipulate or dismantle the strap and ratchet The tensioning strap may only be used to secure loads The tensioning strap may not be used for l...

Page 5: ...180 Figure 9 With the locking mechanism held the wrapping mechanism is free and you are able to release the tensioning strap EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Germany 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com Figure1 Cargoontheloadingarea Figure2 Putonthetensioningbelt Figure3 Beltguideabovetheload Figure6 tensionedbelt Figure7 Closedratchet ...

Page 6: ...entpasêtreexécutéespardesenfantsquinesontpassoussurveillance Nelaissezpastraînerlematérield emballage Ilpourraitdevenirunjouetdangereuxpourlesenfants N utilisezcetappareilqu auxfinspourlesquellesilaétéprévu Nemanipulezoudémontezpaslasangleetlecliquet Lasangledeserragenedoitêtreutiliséequepourprotégerlamarchandise Lasangledeserragenedoitpasêtreutiliséepourleverouremorquer Lasangledeserragenedoitpas...

Page 7: ... 180 illustration 9 Lorsque vous maintenez le verrouillage le dispositif d enroulement est débloqué et vous pouvez alors défaire la sangle de serrage EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Allemagne 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com Figure1 Cargaisonsurlazonedechargement Figure2 Miseenplacedelaceinturedetension Figure3 Guidedelacourroieau ...

Page 8: ...t verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed worden Gebruik dit product uitsluitend voor het beoogde doel Manipuleer of demonteer de spanband of de ratel niet Despanbandmaguitsluitendwordengebruiktvoorhetvastzettenvanladingen Despanbandmagnietwordengebruiktvoorhef ofsleepwerk zaamheden De spanband mag niet nat worden De spanband mag niet verdraaid ...

Page 9: ...b 9 Bijhetvasthouden van de grendel is de wikkelinrichting vrij en kunt u de spanband losmaken EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Duitsland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com Afb 1 Ladingopdelaadruimte Afb 2 Aanbrengenvandespangordel Afb 3 Riemgeleiderbovendebelasting Afb 6 Gespannenriem Afb 7 geslotenratel Afb 4 Geopenderatel 5 GEBRUIK...

Page 10: ...na igrača Izdelek uporabljajte samo za to predvideno uporabo Traku in spone ne spreminjajte ali razstavljajte Napenjalni trak je dovoljeno uporabljati samo za zavarovanje tovora Napenjalnega traku ni dovoljeno uporabljati za dviganje ali vleko Napenjalnega traku ni dovoljeno zavozlati Napenjalni trak ne sme biti zvit tako da lahko tovor drži po celotni svoji širini Pred vsako uporabo preverite nap...

Page 11: ...avijalna priprava prosta in trak lahko sprostite EAL GmbH 10349 02 2020 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Nemčija 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com Slika1 Naložitenanakladalnopovršino Tovor postavite na nakladalni prostor Slika3 Napeljavatrakuprektovora Slika4 odprtasponat Slika5 Navijalnapriprava Slika6 Napetitrak Slika7 Zaprtaspona ...

Reviews: