LAS 10349 Operating Instructions Manual Download Page 3

3

Bild 8: Lösen der Verriegelung

Bild 9: Ratsche ganz geöffnet 180°

5.2 LÖSEN DES SPANNGURTS

6. WARTUNG UND PFLEGE

7. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

8. KONTAKTINFORMATIONEN

Der Textilteil des Spanngurts ist bei bestimmungsgemäßen Gebrauch wartungsfrei. Reinigen Sie die Ratschenmechanik nach Einsätzen im Freien von Schmutz und 
Staub. Schmieren Sie die Ratschenmechanik nach der Reinigung sparsam mit einem leichten, dünnflüssigen Öl.

Beim Erreichen der Ablegereife, sichtbarer Alterung, Rissen, Schnitten oder Scheuerstellen entsorgen Sie den Spanngurt über den Rest- oder Hausmüll.

Stellen Sie sicher, dass beim Lösen des Spanngurtes die Ladung nicht umstürzt oder nichts herunterfällt. Es besteht die Gefahr von 

Verletzungen und das Fahrzeug und die Ladung können beschädigt werden.

Ziehen Sie die Verriegelung in Richtung des Endes des Spannhebels (Bild 8). Halten Sie die Verriegelung fest und klappen Sie die Ratsche ganz auf (180°) (Bild 9). 
Bei gehaltener Verriegelung ist die Wickelvorrichtung frei und Sie können den Spanngurt lösen.

       

EAL GmbH

       Otto-Hausmann-Ring 107

       42115 Wuppertal, Deutschland

+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160

[email protected]
www.eal-vertrieb.com

Bild 1: Ladegut auf der Ladefläche

Bild 2: Spanngurt anlegen

Bild 3: Gurtführung über dem Ladegut

Bild 6: gespannter Gurt 

Bild 7: geschlossene Ratsche

Bild 4: geöffnete Ratsche

5. BEDIENUNGSANLEITUNG
5.1 VERZURREN DER LADUNG

Legen Sie das Ladegut auf die Ladefläche.

Führen Sie den Spanngurt durch die Zurrösen und über das Ladegut.

Verbinden Sie die beiden Enden des Spanngurts. Öffnen Sie dazu die Ratsche soweit wie möglich (Bild 4). Führen Sie das freie Ende des Spanngurts durch den Schlitz in der Wickel-

vorrichtung der Ratsche (Bild 5). Ziehen Sie den Spanngurt von Hand ganz durch die Wickelvorrichtung.

Spannen Sie den Gurt, indem Sie mit einer Hand das freie Gurtende straff halten und mit der anderen Hand den Spannhebel der Ratsche mehrmals schließen und wieder öffnen. Für 

eine sichere Befestigung müssen mindestens 1,5 Wicklungen um die Vorrichtung liegen. Schließen Sie die Ratsche (Bild 7).

Sichern Sie den Rest des losen Gurtes.

Bild 5: Wickelvorrichtung

Summary of Contents for 10349

Page 1: ...h ratchet 25 mm x 5m 500 kg TÜV GS Operating instructions 4 Réf art 10349 Sangle de serrage avec cliquet 25 mm x 5m 500 kg TÜV GS Manuel de l opérateur 6 Art nr 10349 Spanband met ratel 25 mm x 5m 500 kg TÜV GS Gebruiksaanwijzing 8 Št art 10349 Napenjalni trak s spono 25 mm x 5 m 500 kg TÜV GS Navodila za uporabo 10 ...

Page 2: ...efährlichen Spielzeug werden Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgeseheneVerwendung Manipulieren oder zerlegen Sie den Gurt und die Ratsche nicht Der Spanngurt darf nur zur Ladungssicherung benutzt werden Der Spanngurt darf nicht zum Heben oder Abschleppen verwendet werden Der Spanngurt darf nicht geknotet werden Der Spanngurt darf nicht verdreht sein sodass er immer mit seiner gesamt...

Page 3: ...Verriegelung ist dieWickelvorrichtung frei und Sie können den Spanngurt lösen EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com Bild1 LadegutaufderLadefläche Bild2 Spanngurtanlegen Bild3 GurtführungüberdemLadegut Bild6 gespannterGurt Bild7 geschlosseneRatsche Bild4 geöffneteRatsche 5 BEDIENUNGSANLEITUNG 5...

Page 4: ...not play with the strap Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervision Do not treat packaging material carelessly This may become a dangerous plaything for a child Only use this product for its designated purpose Do not manipulate or dismantle the strap and ratchet The tensioning strap may only be used to secure loads The tensioning strap may not be used for l...

Page 5: ...180 Figure 9 With the locking mechanism held the wrapping mechanism is free and you are able to release the tensioning strap EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Germany 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com Figure1 Cargoontheloadingarea Figure2 Putonthetensioningbelt Figure3 Beltguideabovetheload Figure6 tensionedbelt Figure7 Closedratchet ...

Page 6: ...entpasêtreexécutéespardesenfantsquinesontpassoussurveillance Nelaissezpastraînerlematérield emballage Ilpourraitdevenirunjouetdangereuxpourlesenfants N utilisezcetappareilqu auxfinspourlesquellesilaétéprévu Nemanipulezoudémontezpaslasangleetlecliquet Lasangledeserragenedoitêtreutiliséequepourprotégerlamarchandise Lasangledeserragenedoitpasêtreutiliséepourleverouremorquer Lasangledeserragenedoitpas...

Page 7: ... 180 illustration 9 Lorsque vous maintenez le verrouillage le dispositif d enroulement est débloqué et vous pouvez alors défaire la sangle de serrage EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Allemagne 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com Figure1 Cargaisonsurlazonedechargement Figure2 Miseenplacedelaceinturedetension Figure3 Guidedelacourroieau ...

Page 8: ...t verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed worden Gebruik dit product uitsluitend voor het beoogde doel Manipuleer of demonteer de spanband of de ratel niet Despanbandmaguitsluitendwordengebruiktvoorhetvastzettenvanladingen Despanbandmagnietwordengebruiktvoorhef ofsleepwerk zaamheden De spanband mag niet nat worden De spanband mag niet verdraaid ...

Page 9: ...b 9 Bijhetvasthouden van de grendel is de wikkelinrichting vrij en kunt u de spanband losmaken EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Duitsland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com Afb 1 Ladingopdelaadruimte Afb 2 Aanbrengenvandespangordel Afb 3 Riemgeleiderbovendebelasting Afb 6 Gespannenriem Afb 7 geslotenratel Afb 4 Geopenderatel 5 GEBRUIK...

Page 10: ...na igrača Izdelek uporabljajte samo za to predvideno uporabo Traku in spone ne spreminjajte ali razstavljajte Napenjalni trak je dovoljeno uporabljati samo za zavarovanje tovora Napenjalnega traku ni dovoljeno uporabljati za dviganje ali vleko Napenjalnega traku ni dovoljeno zavozlati Napenjalni trak ne sme biti zvit tako da lahko tovor drži po celotni svoji širini Pred vsako uporabo preverite nap...

Page 11: ...avijalna priprava prosta in trak lahko sprostite EAL GmbH 10349 02 2020 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Nemčija 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com Slika1 Naložitenanakladalnopovršino Tovor postavite na nakladalni prostor Slika3 Napeljavatrakuprektovora Slika4 odprtasponat Slika5 Navijalnapriprava Slika6 Napetitrak Slika7 Zaprtaspona ...

Reviews: