background image

2

INHALT

WARNUNG

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise!

Nichtbeachtung kann zu Personenschäden, Schäden am Gerät oder Ihrem Eigentum führen!

Bewahren Sie die Originalverpackung, den Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Bei der Weitergabe 

des Produkts geben Sie auch diese Anleitung weiter.

Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Verpackung auf Unversehrtheit und Vollständigkeit!

1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH

4. SICHERHEITSHINWEISE

2. LIEFERUMFANG

3. SPEZIFIKATIONEN

Der Spanngurt dient zur Ladungssicherung durch Niederzurren, Schrägzurren oder Bündeln von Transportgütern in oder auf Fahrzeugen oder Anhängern. Der 
Spanngurt darf nicht zum Heben oder Abschleppen benutzt werden.
Der Spanngurt ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder ohne erforderliches Fachwissen benutzt zu 
werden. Kinder sind von dem Spanngurt fernzuhalten.
Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung, insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise. 
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, 
die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.

• 

Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese immer, anderenfalls könnten Sie sich verletzen 
oder der Gurt und die Ladung könnten beschädigt werden.

• 

 Kinder dürfen nicht mit dem Gurt spielen.

• 

Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

• 

Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses kann für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden!

• 

 Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgesehene Verwendung!

• 

 Manipulieren oder zerlegen Sie den Gurt und die Ratsche nicht!

• 

Der Spanngurt darf nur zur Ladungssicherung benutzt werden. Der Spanngurt darf nicht zum Heben oder Abschleppen verwendet werden.

• 

Der Spanngurt darf nicht geknotet werden.

• 

Der Spanngurt darf nicht verdreht sein, sodass er immer mit seiner gesamten Breite die Last aufnehmen kann.

• 

Kontrollieren Sie den Spanngurt vor jedem Einsatz. Ein Spanngurt mit Rissen, Schnitten oder Scheuerstellen darf nicht verwendet werden. 
Entsorgen Sie einen solchen Spanngurt sofort.

• 

Der Spanngurt darf nicht über scharfe Kanten und raue Oberflächen geführt werden.

• 

Es dürfen während des Transports keine Lasten auf dem Spanngurt abgelegt werden.

• 

Bewahren Sie den Spanngurt entfernt von Wärmequellen auf und schützen Sie ihn vor dauerhafter Sonneneinstrahlung.

• 

Benutzen Sie zum Befestigen des Spanngurtes vorhandene Zurrösen. Stellen Sie sicher, dass andere Fahrzeugteile an denen Sie den Gurt befes-
tigen, geeignet sind und eine ausreichende Stabilität aufweisen.

• 

Es müssen immer mindesten 1,5 Wicklungen um die Ratsche liegen, damit eine ausreichende Befestigung gewährleistet ist.

• 

Die zulässige Zurrkraft von 250 daN darf nicht überschritten werden.

• 

Beachten Sie, dass es durch Anfahr- und Bremsmanöver, sowie durch Wind zu erhöhten Belastungen kommt.

• 

Kontrollieren Sie auch während der Fahrt in regelmäßigen Abständen die sichere Befestigung der Ladung.

1 x Spanngurt       1 x Anleitung

Zurrkraft 

LC 500 

daN 

  Material 

 PES

Handkraft HF 

25 daN   

 

Gesamtlänge 

5 m

Spannkraft 

TF 

170 

daN 

  Gurtbreite 

 2,5 

cm

Maximale Dehnung  7 %

SPANNGURT MIT RATSCHE, 25 mm x  5m, 500 kg TÜV/GS

1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 

           2

2. LIEFERUMFANG 

             2

3. SPEZIFIKATIONEN 

             2

4. SICHERHEITSHINWEISE 

            2

5. BEDIENUNGSANLEITUNG 

            3

5.1 VERZURREN DER LADUNG 

            3

5.2 LÖSEN DES SPANNGURTS 

            3

6. WARTUNG UND PFLEGE 

            3

7. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ 

           3

8. KONTAKTINFORMATIONEN 

            3

Summary of Contents for 10349

Page 1: ...h ratchet 25 mm x 5m 500 kg TÜV GS Operating instructions 4 Réf art 10349 Sangle de serrage avec cliquet 25 mm x 5m 500 kg TÜV GS Manuel de l opérateur 6 Art nr 10349 Spanband met ratel 25 mm x 5m 500 kg TÜV GS Gebruiksaanwijzing 8 Št art 10349 Napenjalni trak s spono 25 mm x 5 m 500 kg TÜV GS Navodila za uporabo 10 ...

Page 2: ...efährlichen Spielzeug werden Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgeseheneVerwendung Manipulieren oder zerlegen Sie den Gurt und die Ratsche nicht Der Spanngurt darf nur zur Ladungssicherung benutzt werden Der Spanngurt darf nicht zum Heben oder Abschleppen verwendet werden Der Spanngurt darf nicht geknotet werden Der Spanngurt darf nicht verdreht sein sodass er immer mit seiner gesamt...

Page 3: ...Verriegelung ist dieWickelvorrichtung frei und Sie können den Spanngurt lösen EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com Bild1 LadegutaufderLadefläche Bild2 Spanngurtanlegen Bild3 GurtführungüberdemLadegut Bild6 gespannterGurt Bild7 geschlosseneRatsche Bild4 geöffneteRatsche 5 BEDIENUNGSANLEITUNG 5...

Page 4: ...not play with the strap Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervision Do not treat packaging material carelessly This may become a dangerous plaything for a child Only use this product for its designated purpose Do not manipulate or dismantle the strap and ratchet The tensioning strap may only be used to secure loads The tensioning strap may not be used for l...

Page 5: ...180 Figure 9 With the locking mechanism held the wrapping mechanism is free and you are able to release the tensioning strap EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Germany 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com Figure1 Cargoontheloadingarea Figure2 Putonthetensioningbelt Figure3 Beltguideabovetheload Figure6 tensionedbelt Figure7 Closedratchet ...

Page 6: ...entpasêtreexécutéespardesenfantsquinesontpassoussurveillance Nelaissezpastraînerlematérield emballage Ilpourraitdevenirunjouetdangereuxpourlesenfants N utilisezcetappareilqu auxfinspourlesquellesilaétéprévu Nemanipulezoudémontezpaslasangleetlecliquet Lasangledeserragenedoitêtreutiliséequepourprotégerlamarchandise Lasangledeserragenedoitpasêtreutiliséepourleverouremorquer Lasangledeserragenedoitpas...

Page 7: ... 180 illustration 9 Lorsque vous maintenez le verrouillage le dispositif d enroulement est débloqué et vous pouvez alors défaire la sangle de serrage EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Allemagne 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com Figure1 Cargaisonsurlazonedechargement Figure2 Miseenplacedelaceinturedetension Figure3 Guidedelacourroieau ...

Page 8: ...t verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed worden Gebruik dit product uitsluitend voor het beoogde doel Manipuleer of demonteer de spanband of de ratel niet Despanbandmaguitsluitendwordengebruiktvoorhetvastzettenvanladingen Despanbandmagnietwordengebruiktvoorhef ofsleepwerk zaamheden De spanband mag niet nat worden De spanband mag niet verdraaid ...

Page 9: ...b 9 Bijhetvasthouden van de grendel is de wikkelinrichting vrij en kunt u de spanband losmaken EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Duitsland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com Afb 1 Ladingopdelaadruimte Afb 2 Aanbrengenvandespangordel Afb 3 Riemgeleiderbovendebelasting Afb 6 Gespannenriem Afb 7 geslotenratel Afb 4 Geopenderatel 5 GEBRUIK...

Page 10: ...na igrača Izdelek uporabljajte samo za to predvideno uporabo Traku in spone ne spreminjajte ali razstavljajte Napenjalni trak je dovoljeno uporabljati samo za zavarovanje tovora Napenjalnega traku ni dovoljeno uporabljati za dviganje ali vleko Napenjalnega traku ni dovoljeno zavozlati Napenjalni trak ne sme biti zvit tako da lahko tovor drži po celotni svoji širini Pred vsako uporabo preverite nap...

Page 11: ...avijalna priprava prosta in trak lahko sprostite EAL GmbH 10349 02 2020 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Nemčija 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com Slika1 Naložitenanakladalnopovršino Tovor postavite na nakladalni prostor Slika3 Napeljavatrakuprektovora Slika4 odprtasponat Slika5 Navijalnapriprava Slika6 Napetitrak Slika7 Zaprtaspona ...

Reviews: