13 ČISTENIE A DEZINFEKCIA
Čistenie
O
dporúčané čistiace prostriedky:
· zdravotnícke čistiace prostriedky,
· slabšie čistiace prostriedky určené do domácnosti.
S
pôsob čistenia:
1
Pred čistením batérie vyberte.
2
Teplotnú sondu vyčistite mäkkou handričkou.
Šošovku teplotnej sondy vyčistite vatovou
tyčinkou.
3
Telo teplomera vyutierajte mierne navlhčenou
mäkkou handričkou.
report_problem
Počas procesu čistenia dbajte na
to, aby sa voda nedostala do kontaktu
so šošovkou. V opačnom prípade by
mohlo dôjsť k poškodeniu šošovky.
report_problem
Pri čistení tvrdým predmetom sa
môže šošovka poškodiť a následne môže
dochádzať k nepresným meraniam.
report_problem
Teplomer nečistite korozívnymi
čistiacimi prostriedkami. Počas procesu
čistenia neponárajte žiadnu časť
teplomera do kvapaliny a dávajte pozor,
aby kvapalina do teplomera nevnikla.
Dezinfekcia
O
dporúčané dezinfekčné látky:
· roztok izopropylalkoholu (koncentrácia: 70%),
· zdravotnícky alkohol (koncentrácia: 75%),
· roztok chlórnanu sodného (koncentrácia: 3%).
S
pôsob dezinfekcie:
1
Čistú mäkkú handričku navlhčite malým množ-
stvom dezinfekčného prostriedku, teplomer
vyutierajte a rýchlo vysušte.
2
Teleso teplomera a priestor okolo teplotnej
sondy vydezinfikujte handričkou, ktorá je mier-
ne navlhčená 75% zdravotníckym alkoholom.
report_problem
Na dezinfekciu nepoužívajte
horúcu paru ani ultrafialové
žiarenie. V opačnom prípade môže
dôjsť k poškodeniu teplomera alebo
jeho rýchlemu zostarnutiu.
report_problem
Teplomer odporúčame dezinfikovať
pred a po každom použití. Dezinfekcia
by mala trvať maximálne 1 minútu
a pri každom čistení by sa nemala
opakovať viac než 2-krát.
report_problem
Teplomer čistite a dezinfikujte pri
teplote od +10°C do +40°C (50°F až
104°F), relatívnej vlhkosti 15% až 85%
(bez kondenzácie) a barometrickom
tlaku 86 kPa až 106 kPa.
14 ÚDRŽBA
F
rekvencia preventívnej kontroly a údržby:
1
Zaistite bezpečnosť teplomera a pri normálnom
používaní každý týždeň kontrolujte, či nehrozia
bezpečnostné riziká, t. j. či nie je poškodená
šošovka, či nie je prasknutý obal a či hlava sní-
mača nie je znečistená. Ak hrozia potenciálne
bezpečnostné riziká, teplomer nepoužívajte.
Ak teplomer nebudete dlhšiu dobu používať,
vyčistite ho.
2
Po každom použití teplotnú sondu vyčistite
podľa opisu v kapitole „Čistenie a dezinfekcia“.
3
Teplomer skladujte na suchom a dobre vetra-
nom mieste, ktoré nie je prašné. Zabezpečte,
aby teplomer nebol vystavený priamemu sl-
nečnému svetlu. Dbajte na to, aby prostredie
pri skladovaní aj preprave spĺňalo požiadavky.
4
Pravidelne kontrolujte, či nehrozia bezpeč-
nostné riziká.
5
Ak teplomer nebudete používať dlhšie ako dva
mesiace, vytiahnite z neho batérie.
15
healing
RIEŠENIE PROBLÉMOV
sentiment_dissatisfied
Teplomer sa nedá zapnúť.
help_outline
Slabé batérie.
sentiment_satisfied
Vymeňte batérie.
help_outline
Prehodená polarita batérií.
sentiment_satisfied
Skontrolujte, či sú batérie vložené správne.
help_outline
Teplomer je poškodený.
sentiment_satisfied
Kontaktujte výrobcu.
sentiment_dissatisfied
Na displeji sa zobrazuje „Er1“.
help_outline
Teplota okolia je nižšia ako 10°C (50,0°F)
alebo vyššia ako 40°C (104°F).
sentiment_satisfied
Meranie vykonávajte pri teplote okolia
od 10°C (50,0°F) do 40°C (104°F).
sentiment_dissatisfied
Hodnota teploty je nižšia než
zvyčajný rozsah telesnej teploty.
help_outline
Znečistená šošovka teplotnej sondy.
sentiment_satisfied
Šošovku utrite vatovou tyčinkou.
help_outline
Teplotná sonda nie je nasmerovaná
na ušný bubienok.
sentiment_satisfied
Zmeňte polohu teplotnej sondy tak,
aby smerovala na ušný bubienok.
help_outline
Teplomer bol prenesený zo studeného
prostredia a začal sa používať do 30 minút.
sentiment_satisfied
Po prenesení teplomera zo studeného
prostredia počkajte aspoň 30 minút.
sentiment_dissatisfied
Hodnota teploty je vyššia než
zvyčajný rozsah telesnej teploty.
help_outline
Teplotná sonda je poškodená.
sentiment_satisfied
Kontaktujte výrobcu.
16 ŠPECIFIKÁCIE
Názov
výrobku
Čelový a ušný teplomer
Model
výrobku
IRT-200 (LA090114)
Spôsob
napájania
Interné napájanie
Prevádzkové
napätie
Jednosmerné, 3 V
Model
batérií
2 ks AAA (súčasť
balenia)
Prevádzkový
režim
Trvalá prevádzka
Displej
Segmentový LCD
Doba
merania
Približne 1 sekunda
Oneskorenie Približne 3 sekundy
Rozsah
merania
Režim merania na
čele: 35,0°C – 42,2°C
(95,0°F – 108,0°F)
Režim merania v
uchu: 35,0°C – 42,0°C
(95,0°F – 107,6°F)
Režim merania predmetu:
0,0°C – 100,0°C (32,0°F
– 212,0°F)
Presnosť (v
laboratóriu)
Režim merania na
čele: ±0,2°C (±0,4°F)
Režim merania v uchu:
±0,2°C (±0,4°F)
Režim merania predmetu:
±1,0°C (±2,0°F)
Rozlíšenie
0,1°C (0,1°F)
Pamäť
20 nameraných hodnôt
Upozornenie
na nízky
stav nabitia
batérie
Pri poklese napätia pod
2,5 V ±0,1 V sa zobrazí
symbol slabých batérií
E-IM-IRT-200-002-SK-V2.0.indd 71
E-IM-IRT-200-002-SK-V2.0.indd 71
23/06/2021 14:21:33
23/06/2021 14:21:33