Lanaform Dolce Manual Download Page 19

19

Dolce

OMEJENA GARANCIJA

LANAFORM® jamči, da ta izdelek nima nobene napake v materialu in 
izdelavi, in sicer od datuma nakupa dalje za obdobje dveh let, z izjemo 
spodaj navedenih primerov. 
Garancija LANAFORM® ne krije škode, ki bi nastala zaradi normalne obrabe 
tega izdelka. Poleg tega garancija za ta LANAFORM®-ov izdelek ne krije 
škode, ki je posledica kakršnekoli zlonamerne ali nepravilne uporabe, 
nezgode, namestitve neodobrene dodatne opreme, modifikacije izdelka ali 
kakršnekoli druge situacije, na katero LANAFORM® ne more vplivati. 
LANAFORM® ne bo odgovarjal za kakršnokoli vrsto naključne, posledične 
ali posebne škode. 
Vse implicitne garancije za ustreznost izdelka so omejene na obdobje 
dveh let od datuma prvega nakupa, v kolikor je mogoče predložiti kopijo 
dokazila o nakupu. 
Po sprejemu bo LANAFORM® popravil ali zamenjal vaš aparat, odvisno od 
primera, in vam ga poslal nazaj. Garancija se izpolni samo preko servisnega 
centra LANAFORM®. V primeru, da je kakršnokoli vzdrževanje tega izdelka 
izvajala katerakoli druga oseba, ne pa servisni center LANAFORM®, se ta 
garancija izniči.
Fotografije in druge predstavitve izdelka v tem priročniku ter na embalaži 
so kar najtočnejše, vendar lahko ne zagotavljajo popolne podobnosti z 
izdelkom.

 HU - BEVEZETÉS 

Köszönjük, hogy a LANAFORM® „Dolce» készülékét választotta. 
A lábápolás igazi szakértője, a „Dolce» pedikűr készülék a lábaknak 
természetes gyengédséget nyújt. Ideális a sérült, száraz és érdes lábfejnek, a 
sarok és a lábfej bőrét a hámlasztó eljárás simává teszi. A csiszolókorongnak 
köszönhetően az elhalt hámsejtek könnyen eltávolíthatóak. 

A BERENDEZÉS HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI 

UTASÍTÁS TELJES SZÖVEGÉT, KÜLÖNÖSEN AZ ALÁBBI ALAPVETŐ 

BIZTONSÁGI TANÁCSOKAT:  

•  A készüléket nem szabad használnia olyan személynek – különösen 

gyermeknek –, akinek testi, érzékszervi vagy mentális képességei 
korlátozottak, illetve olyan személynek, aki nem rendelkezik kellő 
tapasztalattal vagy ismerettel; kivéve olyan esetben, ha valamely közvetítő 
vagy a biztonságáért felelős másik személy felügyelete mellett vagy 
előzetes utasításait követően használja a készüléket. Ügyeljen arra, hogy 
gyermek ne játsszon a készülékkel.

•  A készüléket csak a jelen utasítás szerint használja.
•  Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülékhez előírt 

feszültséggel.

•  A készüléket tartsa távol minden hőforrástól, pl. tűzhelytől, radiátortól, stb. 
•  Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek.
•  Tilos a készülék, illetve az adapter dugaszát nedves kézzel bedugni az 

aljzatba, illetve onnan kihúzni.

•  Ha a tápvezeték sérült, a forgalmazónál vagy annak ügyfélszolgálatánál 

kapható hasonló tápvezetékkel kell helyettesíteni.

•  Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket.
•  Tilos a készülék egészét vízzel lemosni és vízbe meríteni; olvassa el a jelen 

használati utasításban szereplő tisztítási útmutatásokat.

•  Ha a készülék vízbe esik, azonnal húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzatból, 

mielőtt magához a készülékhez hozzányúlna.

•  Az elektronikus készülékeket soha nem szabad felügyelet nélkül a 

hálózathoz csatlakoztatva hagyni. Ha a készülék használaton kívül van, 
mindig húzza ki a hálózati aljzatból.

•  A tápkábelt tartsa távol a forró felületektől.
•  Tilos a készüléket olyan helyiségben használni, ahol aeroszolos termékek 

vannak használatban, vagy ahol az oxigén ellátása szabályozott.

•  Tilos a készülék használata borítás vagy párna alatt. A túlzott hőképződés 

tüzet, áramütést vagy sérüléseket okozhat.

•  Soha ne használja a készüléket 40°C fok feletti hőmérsékletű helyiségben.
•  Ha alacsony hőmérsékletű helyiségben tároljuk a készüléket, várjon pár 

percet mielőtt magasabb hőmérsékleten kezdi el használni. Vízcseppek 
jelenhetnek meg a kondenzáció következtében, s ez befolyásolhatja a 
készülék működését. 

•  A készülék tetejére vagy alá ne tegyen ruhákat és kendőket. 
•  A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. 
•  Ha aggódik egészsége miatt, a készülék használata előtt kérje ki orvosa 

véleményét.

•  Ha a készülék használata közben bármilyen fájdalmat érez, azonnal hagyja 

abba a használatát, majd keresse fel orvosát.

•  Ne használja a készüléket 30 percnél tovább. Minden egyes használat után 

egy órát pihenjen. 

•  Tilos a készülék használata duzzadt, gyulladt, irritált, valamint kiütéses 

testrészen. 

•  Tilos a készülék használata orvosi szakvélemény nélkül az alábbi 

esetekben: ha Ön gyermeket vár vagy szoptat, ha cukorbetegségben 
szenved, ha az ön bőrén tetoválás illetve anyajegy található, ha bőrrákban 
szenved, ha szokatlan színű kiütései keletkeznek, ha gyógyszert szed, vagy 
ha a lábfején bőrgomba található vagy ha túl érzékeny a bőre. Ha kétség 
merül fel, kérdezze meg kezelőorvosát a „Dolce» használata előtt.

A KÉSZÜLÉK TARTOZÉKAI(LÁSD AZ „A» ÁBRÁT AZ ÚTMUTATÓ 

ELEJÉN) :

1. Fő rész (1)
2. Védő gyűrű (2)
3. Fedő (3)
4. Bőrkeményedés gyűjtő (4)
5. Csiszolókorong (5)
6. Hálózati adapter (6) 
7. Tisztító kefe (7)

HASZNÁLATÓ ÚTMUTATÓ (LÁSD A „B» ÁBRÁT AZ ÚTMUTATÓ 

ELEJÉN) :

HASZNÁLATI UTASÍTÁS  

Optimális eredmény eléréséhez áztassa meleg vízben a lábfejét 15 

percig, majd szárítsa meg a „Dolce» használata előtt. Öblítse le és 

tápláló krémmel hidratálja lábfejét a kezelés végén. 

1. Nyissa ki a fedelet. (a)
2.  Az adaptert dugja be a konnektorba, és a fő rész dugóját csatlakoztassa. 
3.  Tegye a kart 1. állásba (b)

Summary of Contents for Dolce

Page 1: ......

Page 2: ...1 3 5 7 2 4 6 SCHEME A ...

Page 3: ...SCHEME B a d g b e c f h i k l j ...

Page 4: ...or before using this device If you experience any pain when using this device stop using it immediately and consult your doctor Do not use this device for more than 30 minutes at a time Wait for one hour between each use Never use this device on a body part that is swollen or inflamed or if you have a skin rash Do not use this equipment without consulting your doctor in the following cases if you ...

Page 5: ...t pas prévu pour être utilisé par des personnes y compris les enfants dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d expérience ou de connaissance sauf si elles ont pu bénéficier par l intermédiaire d une personne responsable de leur sécurité d une surveillance ou d instructions préalables concernant l utilisation de l appareil Il convient de surveil...

Page 6: ...sens de l aimant h 6 Placez le disque abrasif sur le réceptacle en veillant à le fixer correctement i 7 Alignez enfin le renflement circulaire du corps principal avec celui de la bague de sécurité et tournez ensuite celle ci dans le sens contraire des aiguilles d une montre j k 8 Replacez le couvercle si vous n utilisez plus l appareil l ENTRETIEN ET RANGEMENT ENTRETIEN Nettoyez l ensemble des élé...

Page 7: ... best eventjes voor u het apparaat inschakelt in een warmere omgeving De condensatie zou immers waterdruppeltjes kunnen vormen wat de werking van uw apparaat kan aantasten Plaats geen kleding of handdoeken onder of op het apparaat Dit apparaat is alleen bestemd voor privégebruik Maakt u zich zorgen over uw gezondheid of volgt u een medische behandeling Raadpleeg dan eerst een arts voordat u het ap...

Page 8: ...roduct in deze handleiding en op de verpakking zijn zo accuraat mogelijk De kans bestaat echter dat de gelijkenis met het product niet perfect is ES INTRODUCCIÓN Gracias por comprar el Dolce de LANAFORM El aparato de pedicura Dolce está concebido para devolverle a sus pies toda su suavidad natural a través de un tratamiento exfoliante de alisado de los pies y los talones ideal para pies estropeado...

Page 9: ...entido del imán h 6 Coloque a continuación el disco abrasivo en el depósito encajándolo bien i 7 Por último alinee la parte saliente circular del elemento principal con la del anillo de seguridad y gire este hacia la izquierda j k 8 Coloque la tapa si no va a utilizar el aparato l LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO MANTENIMIENTO Limpie todos los elementos después de cada utilización como se explica a conti...

Page 10: ...enn sich das Gerät in einem kühleren Raum befindet sollten zunächst ein paar Minuten verstreichen bevor es in einem wärmeren Umfeld eingesetzt werden kann Ansonsten kann es aufgrund einer Kondensation zu einer Wassertropfenbildung kommen was die Funktionsweise Ihres Geräts beeinträchtigen könnte Das Gerät nicht mit Kleidungsstücken oder Handtüchern bedecken und auch nicht unter das Gerät legen Die...

Page 11: ...örteile Umbauten am Gerät oder auf sonstige Umstände gleich welcher Art zurückzuführen sind die sich dem Wissen und dem Einfluss von LANAFORM entziehen LANAFORM haftet nicht für Begleit Folge und besondere Schäden Alle impliziten Garantien in Bezug auf die Eignung des Gerätes sind auf eine Frist von zwei Jahren ab dem anfänglichen Kaufdatum beschränkt soweit eine Kopie des Kaufnachweis vorgelegt w...

Page 12: ...tà per eliminare la pelle morta Prestare attenzione a non restare in un solo punto eseguire piuttosto movimenti circolare su un ampia superficie di callosità per non irritare la pelle 5 In caso di callosità spesse è possibile sistemare la leva in posizione 2 b 6 Tenere la parte superiore dell anello di protezione in direzione del viso e regolare l angolo dell inserto del corpo principale per evita...

Page 13: ...лектрический блок питания мокрыми руками Если шнур питания поврежден его следует заменить аналогичным шнуром имеющимся в наличии у поставщика или в его сети послепродажного обслуживания Перед очисткой отключите прибор от сети Запрещается мыть полностью собранный прибор водой или погружать его в воду Ознакомьтесь с рекомендациями по чистке содержащимися в настоящем руководстве Немедленно отключите ...

Page 14: ...сделана из безопасных для окружающей среды материалов которые могут быть переработаны и использованы в качестве вторичного сырья Картон можно выбрасывать в бак для сбора бумаги Упаковочная пленка подлежит переработке в местном центре по переработке и утилизации отходов Если прибор больше не используется утилизируйте его безопасным для окружающей среды способом соблюдая все действующие предписания ...

Page 15: ...z urządzenia użytkownik poczuje ból powinien natychmiast zaprzestać jego używania i skontaktować się z lekarzem Łączny czas korzystania z urządzenia nie powinien przekraczać 30 minut Po każdym zastosowaniu należy odczekać co najmniej jedną godzinę Nigdy nie używać urządzenia na częściach ciała które są spuchnięte wykazują oznaki zapalenia lub są pokryte wysypką Zabrania się korzystania z urządzeni...

Page 16: ...o vam na kupnji uređaja Dolce marke LANAFORM Stvarna njega stopala uređajem za pedikuru Dolce vratit će prirodnu glatkoću vašim stopalima Idealan za oštećena stopala suha i nadražena ovaj piling tretman osmišljen je kako biste izgladili kožu stopala i peta Pomoću rotirajućeg brusnog valjka sa stopala ćete lako ukloniti mrtvu kožu MOLIMO PROČITAJTE SVE UPUTE PRIJE UPORABE UREĐAJA POSEBICE OVIH NEKO...

Page 17: ...i uređaja nakon svake uporabe Nemojte koristiti deterdžent ili otapala ODLAGANJE Očišćen i osušen uređaj čuvajte na suhom i hladnom mjestu izvan dohvata djece SAVJETI O UKLANJANJU OTPADA Ambalaža se u potpunosti sastoji od materijala koji nisu opasni po okoliš i mogu se predati u sabirni centar uVašoj općini kako bi se upotrijebili kao sekundarni materijali Karton se može baciti u kontejner za sku...

Page 18: ... uporabo aparata Dolce posvetujte z zdravnikom DELI APARATA GLEJ SLIKO A NA ZAČETKU NAVODIL 1 Glavno ohišje 1 2 Zaščitni obroč 2 3 Pokrov 3 4 Posoda za zbiranje ostankov otiščancev 4 5 Abrazivna ploščica 5 6 Omrežni adapter 6 7 Ščetka za čiščenje 7 NASVETI ZA UPORABO GLEJ SLIKO B NA ZAČETKU NAVODIL NAČIN UPORABE Da dosežete optimalen rezultat pred uporabo aparata DOLCE stopala 15 minut namakajte v...

Page 19: ...ugni az aljzatba illetve onnan kihúzni Ha a tápvezeték sérült a forgalmazónál vagy annak ügyfélszolgálatánál kapható hasonló tápvezetékkel kell helyettesíteni Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket Tilos a készülék egészét vízzel lemosni és vízbe meríteni olvassa el a jelen használati utasításban szereplő tisztítási útmutatásokat Ha a készülék vízbe esik azonnal húzza ki a tápkábelt a hálózati...

Page 20: ...tán megtisztította és megszárította A HULLADÉKANYAG ELTÁVOLÍTÁSÁRA VONATKOZÓ TANÁCSOK A csomagolás környezetre ártalmatlan anyagokat tartalmaz ezért vigye a központi szemétgyűjtő helyre ahol újrahasznosíthatják A kartoncsomagolást teheti papírgyűjtő konténerbe is A csomagolórészeket a településén levő újrahasznosító szemétfeldolgozó helyre szállítsa Amennyiben nem kívánja többé használni a készülé...

Page 21: ...21 Dolce AR ...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 Dolce ...

Page 24: ...on åkomma eller står under medicinsk behandling Om du får ont på något sätt när du använder den här produkten ska du omedelbart upphöra att använda den och rådfråga din läkare Använd inte denna apparat längre än 30 minuter sammanlagt En viloperiod på en timme ska iakttas efter varje användning Använd aldrig den här produkten i kontakt med en kroppsdel som är svullen inflammerad eller vid hudutslag...

Page 25: ...lostí či zkušeností pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud nebyly předem poučeny o použití tohoto přístroje Je třeba zajistit aby si s přístrojem nehrály děti Používejte tento přístroj výhradně v souladu s návodem k použití popsaným v této příručce Ověřte zda napětí ve vaší elektrické síti odpovídá údaji o napětí přístroje Přístroj chraňte před zdroji tepla jako ...

Page 26: ...ího střediska V případě ztráty zájmu o další používání tohoto zařízení je zlikvidujte způsobem ohleduplným k životnímu prostředí a v souladu s platnou právní úpravou OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost LANAFORM se zaručuje že tento výrobek je bez jakékoliv vady materiálu či zpracování a to od data prodeje po dobu dvou let s výjimkou níže uvedených specifikací Záruka společnosti LANAFORM se nevztahuje na ško...

Page 27: ...бенки ако имате рак на кожата ако забележите необичайни обезцветяване на кожата ако приемате лекарства или ако имате някакви проблемни по ходилата като например гъбички по ноктите или много чувствителна кожа И при най малкото съмнение се консултирайте с вашия лекар преди да използвате уреда Dolce СЪСТАВНИ ЧАСТИ НА УРЕДА ВИЖТЕ ИЛЮСТРАЦИЯТА A В НАЧАЛОТО НА ЛИСТОВКАТА 1 Основно тяло 1 2 Защитен пръст...

Page 28: ...nosti LANAFORM Prístroj Dolce na pedikúru poskytuje skutočnú starostlivosť o nohy a dáva vašim nohám prirodzenú jemnosť Toto exfoliačné ošetrenie je ideálne na vyhladenie poškodenej suchej a drsnej pokožky na nohách a pätách Vďaka rotujúcemu brúsnemu kotúču sa mŕtva kože z nôh ľahko odstraňuje SKÔR AKO ZAČNETE PRÍSTROJ POUŽÍVAŤ SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY NAJMÄ NASLEDUJÚCE ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ UP...

Page 29: ...ete kontrolovať smer magnetu h 6 Umiestnite brúsny kotúč do zásuvky a uistite sa či ja založený správne na svojom mieste i 7 Nakoniec zarovnajte brúsny kotúč na hlavnú časť pomocou ochranného pruhu a potom ho otočte proti smeru hodinových ručičiek j k 8 Nasaďte kryt ak prístroj nebudete používať l ÚDRŽBA A SKLADOVANIE ÚDRŽBA Vyčistite všetky časti po každom použití ako je opísané vyššie a na vonka...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...31 Dolce ...

Page 32: ...5176_bG SA LANAFORM NV Zoning de Cornémont rue de la Légende 55 B 4141 LOUVEIGNE BELGIUM Tél 32 0 4 360 92 91 Fax 32 0 4 360 97 23 info lanaform com www lanaform com ...

Reviews: