background image

15

 / 32  Español

EN FR NL DE

 ES

 PL CS SK SL BG

lización de este aparato de masaje 
estará siempre supeditada a los perti-
nentes consejos de su médico; nunca 
será sustitutivo de la atención médica. 
El aparato está exclusivamente des-
tinado a uso doméstico y en interior. 

Atención: Todo dolor y síntoma per-

sistente debe tenerse en cuenta como 
indicador de trastornos potencialmente 
más graves. Desde el momento en que 
observe dichos síntomas, consulte a su 
médico antes de volver a utilizar Delight 
Mattress.

•  No utilice este aparato sin consultar a un 

médico en los casos indicados a conti-
nuación: si está embarazada, en período 
de lactancia, si es asmático/a, si presenta 
un impedimento físico, neurológico o 
mental, si sufre algún traumatismo físico, 
si lleva marcapasos, prótesis o si tiene 
hernia, problemas de espalda, discopa-
tía, problemas de circulación, problemas 
abdominales, si es epiléptico/a, diabéti-
co/a, si es propenso/a a la trombosis, si 
sufre migrañas y si está bajo la influen-
cia del alcohol o de estupefacientes. 
Esta lista no es exhaustiva. En caso de 
duda, consulte a su médico antes de la 
utilización de «Delight Mattress» o si le 
surgen dudas o problemas de salud. En 
cualquier caso, deberá gozar de buena 
salud para utilizar este aparato.

•  No utilice este aparato durante más de 

15 minutos seguidos.

CONTENIDO

- Un colchón equipado con 10 motores 

vibratorios

- Un cojín equipado con 2 cabezales dobles 

shiatsu rotatorios

- Un esterilla de acupresión

- Un cable de alimentación con adaptador

CARACTERÍSTICAS

- Masaje por vibración, shiatsu y acupresión

- 10 motores vibratorios, 2 cabezales dobles 

shiatsu rotatorios, 1 esterilla de acupresión

- 5 modos preprogramados con diferentes 

zonas de masaje combinadas

- 3 niveles de intensidad de masaje por 

vibración

- 5 zonas de masaje (nuca / parte superior 

de la espalda / parte inferior de la espalda 
/ piernas / pies)

- Función calefactora compuesta por 3 zo-

nas de calor (nuca / parte superior e infe-
rior de la espalda)

- Cojín shiatsu que se puede utilizar por 

separado

- Esterilla de acupresión desmontable

- Parada automática después de 15 minutos

INSTRUCCIONES DE USO

Colocación del aparato 

Colchón y cojín:

Puede colocar Delight Mattress sobre un 
sofá, sobre la cama o incluso en el suelo. 

1  En primer lugar, conecte el cojín al 

colchón conectando el conector 
macho situado en el lado derecho 
del cojín (Fig. 2, punto 1) al conector 
hembra situado en la esquina 
superior derecha del colchón (Fig. 
2, punto 2) y gire la cubierta para 
fijar la conexión (Fig 2. , punto 3).

2  A continuación, conecte el extremo 

del cable de alimentación al conector 
hembra de entrada situado en el lado 
derecho del cojín (Fig. 2, punto 4/5).

3  Por último, conecte el adaptador 

a una toma de corriente. Delight 
Mattress estará listo para ser utilizado 
una vez enchufado a la corriente.

Cojín solo:

El cojín shiatsu se separa para utilizarlo 
solo en cualquier parte del cuerpo. Para 
utilizar el cojín solo, sepárelo del colchón 
soltando la cremallera y apartándolo del 
colchón. A continuación, conéctelo según 
las instrucciones anteriores, pasando direc-
tamente al paso 2.

El cojín cuenta con un sistema de correas 
que le permite fijarlo en cualquier asiento 
para un masaje en la espalda. Solo tiene que 
pasar las correas por los dos lados del res-
paldo, juntarlas, encajarlas con la hebilla de 
plástico y apretarlas alrededor del respaldo. 

Esterilla de acupresión:

Para utilizar la esterilla de acupresión con 
un confort óptimo, fíjela al colchón con 
ayuda de las tiras de velcro (Fig. 3). Puede 
utilizar la función shiatsu simultáneamente. 

También puede utilizar la esterilla de acu-

presión sola, colocada en el suelo, para la 
espalda o los pies.

COMANDOS DE 

CONTROL (FIG. 1) 

1   SELECCIÓN DE LA ZONA DE 

MASAJE: NUCA (CABEZALES 
ROTATORIOS SHIATSU)

2   SELECCIÓN DE LA ZONA DE MASAJE: 

PARTE SUPERIOR DE LA ESPALDA 

3   SELECCIÓN DE LA ZONA DE MASAJE: 

PARTE INFERIOR DE LA ESPALDA 

4   SELECCIÓN DE LA ZONA 

DE MASAJE: PIERNAS 

5   SELECCIÓN DE LA ZONA 

DE MASAJE: PIES

6   VISUALIZACIÓN DEL MODO 

PREPROGRAMADO DE MA-
SAJE SELECCIONADO

7   VISUALIZACIÓN DEL NIVEL DE INTEN-

SIDAD DE MASAJE SELECCIONADO

8   SELECCIÓN «ON/OFF»
9   SELECCIÓN DEL NIVEL DE 

INTENSIDAD DE MASAJE 

10  SELECCIÓN DE LA FUNCIÓN 

DE CALOR (colchón)

11  SELECCIÓN DEL MODO PRE-

PROGRAMADO DE MASAJE

12  BOTÓN ON/OFF DEL COJÍN SHIATSU
13  BOTÓN DE LA FUNCIÓN CALE-

FACTORA DEL COJÍN SHIATSU

Colchón vibratorio:

•  Al activar el aparato con el botón ON/

OFF, el modo preprogramado 1 y la 
intensidad media se seleccionan por 
defecto.

•  Elija otro modo preprogramado con 

ayuda del botón «Mode» (11), o pulse el 
botón de una o varias zonas del cuerpo 
para detener el modo preprogramado 
y activar la vibración a su nivel (2 a 5). 

•  Puede modificar la intensidad de la vi-

bración en cualquier momento si pulsa 
el botón «Intensity» (9). 

•  Del mismo modo, active la función 

calefactora en la intensidad más alta 
pulsando una vez el botón «Heat» (10), 
en la intensidad más baja pulsando una 
segunda vez y desactívela en el colchón 
pulsando una tercera vez. 

Cojín shiatsu:

•  El botón «Neck» (1) activa los cabezales 

rotatorios shiatsu situados en el cojín sin 
detener el modo preprogramado. Por lo 
tanto, puede activar el shiatsu simultá-
neamente con un modo preprogramado, 
o una o varias partes del cuerpo.

•  Cuando la zona de la nuca está activa, 

la función calefactora se aplica también 
a los cabezales rotatorios shiatsu. Para 
desactivarla en la nuca conservándola 
a nivel del colchón, pulse el botón de la 
función calefactora del cojín (13).

•  Por defecto, la dirección de rotación 

de los cabezales shiatsu cambia cada 
minuto. Para activar una dirección conti-
nuamente, pulse una o dos veces, según 
la dirección deseada, el botón ON/OFF 
del cojín (12). 

•  El cojín shiatsu se puede utilizar por 

separado. Así, el masaje se controla úni-
camente con los dos botones situados 
en el cojín (12 y 13).

•  Pulse el botón ON/OFF (12) una vez 

para iniciar la rotación, dos veces para 
cambiar la dirección, tres veces para 
cambiar de nuevo la dirección y así su-
cesivamente.

•  La función calefactora está activada por 

defecto. Pulse el botón de la función 
calefactora (13) para detenerla. 

Summary of Contents for Delight Mattress

Page 1: ...SUUR AUFLAGE FÜR VIBRATIONS MASSAGE SHIATSU UND AKUPRESSUR COLCHÓN DE MASAJE POR VIBRACIÓN SHIATSU Y ACUPRESIÓN MATERAC Z FUNKCJĄ MASAŻU WIBRACYJNEGO SHIATSU I AKUPRESURY WELLNESS DUAL SHIATSU ROTATION DIRECTION 3 HEATING AREAS 5 VIBRATING MODES 3 VIBRATING INTENSITIES REMOVABLE SHIATSU PILLOW FOR MULTIZONE MASSAGE 10 VIBRATING MOTORS 5 MASSAGE AREAS REMOVABLE ACUPRESSURE PAD ...

Page 2: ...1 1 2 3 4 5 10 12 11 13 6 7 8 9 FEET LEG UPPER LOWER BACK BACK NECK HEAT MODE ON OFF INTENSITY M1 M2 M3 LO MED HI M4 M5 ...

Page 3: ...2 3 3 1 4 2 5 ...

Page 4: ...it examined by the supplier or the supplier s after sales department Do not carry this device by its power cable or use the cable as a handle Always unplug the device after use or before cleaning it If it falls into water unplug it immedi ately before retrieving it To disconnect the device from the mains please make sure that the ON OFF button is off Do not connect or disconnect the plug of the de...

Page 5: ... the intensity of the vibration at any time by pressing the intensity button 9 Likewise activate the heating button on the highest intensity by pressing the heat button once 10 on the lowest intensity by pressing a second time and disconnect it in the mattress by pressing it a third time Shiatsu pillow The neck button 1 activates the Shiat su rotating heads located in the pillow without stopping t...

Page 6: ...ouvert d unemultitudedepetitesfleurscomposées chacune de 26 pointes Vous pouvez vous y allonger sur le dos sur le ventre sur le cô té ou le placer sous vos pieds Les pointes vont faire pression sur de nombreux points de réflexologie du corps afin de stimuler la circulation sanguine et lymphatique et la sécrétion d endorphines Ainsi le tapis est indiqué pour lutter contre les maux de dos les tensio...

Page 7: ...tion chauffante composée de 3 zones de chauffe nuque haut bas du dos Coussin shiatsu utilisable séparément Tapis d acupression amovible Arrêt automatique après 15 minutes MODE D EMPLOI Placement de l appareil Matelas et coussin Vous pouvez placer le Delight Mattress sur votre divan ou votre canapé votre lit ou si vous le désirez à même le sol 1 Tout d abord connectez le coussin au matelas en relia...

Page 8: ...re quelques minutes avant d essayer à nouveau d allumer l appareil Celui ci a peut être besoin de plus de temps dans des environnements plus chauds help_outline Vérifiez que l appareil est correctement branché sentiment_satisfied Reportez vous à la Fig 2 pour effectuer les branchements manquants sentiment_dissatisfied Les vibrations sont saccadées help_outline L appareil subit peut être une pressi...

Page 9: ...kt Steek de stekker niet in het stopcontact ofverwijderhemnietmetnattehanden Demonteer het apparaat niet ook niet gedeeltelijk Laat een elektrisch apparaat nooit on bewaakt aangesloten op het stroomnet Haal de stekker uit het stopcontact wan neer u het niet gebruikt Houd de stroomkabel uit de buurt van warme oppervlakken Gebruik het apparaat niet voor het sla pengaan Massage heeft een stimuleren d...

Page 10: ... door een tweede keer op deze knop te drukken Druk een derde keer op die zelfde knop om de verwarmingsfunctie uit te schakelen Shiatsukussen Met de knop neck 1 schakelt u de draaiende shiatsukoppen in het kussen in zonder het programma te onderbre ken U kunt dus de shiatsufunctie ge lijktijdig met een programma of één of meer lichaamszones inschakelen Wanneer de nekzone actief is werken de draaien...

Page 11: ...önnenentwedereinzelnoder gleichzeitigamgesamtenKörpereingesetzt werden je nach programmierter Kombina tion Diese Massageauflage ist zudem mit drei Heizzonen ausgestattet 2 am Rücken und 1 in den Shiatsu Massageköpfen Die Massage wirkt entspannend stimulierend und belebend reduziert Spannungen und sorgt für weniger Muskelschmerzen Für Ihre Sicherheit ist die Delight Mattress miteinemÜberhitzungssch...

Page 12: ...rauma bei Personen mit einem Herz schrittmacher mit einer Prothese oder im Fall einer Hernie oder eines Band scheibenvorfalls bei Durchblutungs störungen Unterleibsbeschwerden bei Epilepsie Diabetes bei einer Ver anlagung für Thrombosen bei Migräne und bei Alkohol oder Drogenkonsum Diese Liste erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit Sollten Sie Zweifel haben konsultieren Sie bitte vor dem Gebra...

Page 13: ...ssage länger auf den ON OFF Schalter drücken 12 PFLEGE Reinigung Ziehen Sie den Netzstecker der Auflage aus der Steckdose und warten Sie einige Minuten bevor Sie sie reinigen Verwenden Sie für die Reinigung einen leicht angefeuchteten weichen Schwamm Lassen Sie kein Wasser oder eine andere Flüssigkeit in Kontakt mit der Massage auflage kommen Die Massageauflage zum Reinigen nicht in Flüssigkeit ta...

Page 14: ... el insomnio Instrucciones de seguridad report_problem LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU DELIGHT MATTRESS EN ESPECIAL LOS IMPORTANTES CONSEJOS DE SEGURIDAD QUE SE DESCRIBEN A CONTINUACIÓN Utilice este aparato exclusivamente siguiendo las instrucciones de este manual Antes de utilizar el aparato retire la bol sita de sílice que protege el producto de la humedad del aire Este aparato ...

Page 15: ...lchón soltando la cremallera y apartándolo del colchón A continuación conéctelo según las instrucciones anteriores pasando direc tamente al paso 2 El cojín cuenta con un sistema de correas que le permite fijarlo en cualquier asiento para un masaje en la espalda Solo tiene que pasar las correas por los dos lados del res paldo juntarlas encajarlas con la hebilla de plástico y apretarlas alrededor de...

Page 16: ...rantiza la ausencia de defec tos de material y fabricación a fecha de su adquisición y durante un período de dos años excepción hecha de las precisiones mencionadas a continuación La garantía LANAFORM no cubre los daños causados por el desgaste normal de este producto Por otra parte la garantía de es te producto LANAFORM tampoco cubre los daños causados por el uso abusivo o inade cuado accidente u...

Page 17: ...egrzanie może być przyczyną pożaru może też spowo dować porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia ciała Nie wolno pozostawiać urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych Nie należy używać urządzenia gdy jest ono złożone lub zwinięte Materaca do masażu nie należy umiesz czać na podłożu o powierzchni w białym lub innym jasnym kolorze gdyż może on spowodować jego p...

Page 18: ...ocześnie z zaprogramowa nym trybem lub z masażem jednego lub wielu obszarów ciała Podczas aktywności obszaru karku funkcja grzania włącza się również w głowicach rotacyjnych Shiatsu Aby wyłączyć ją w obszarze karku zacho wując ją na poziomie materaca naciśnij przycisk funkcji grzania poduszki 13 Kierunek rotacji głowic Shiatsu zmienia się domyślnie co minutę Aby aktywo wać rotację w jednym kierunk...

Page 19: ...o 15 minutách vypne Po nevychladnutí ji lze znovu zapnout Doporučujeme rov něž neprovádět masáž delší než 30 minut aby si tělo mohlo dostatečně odpočinout Akupresurní podložka Akupresurní podložky jsou inspirovány příznivými účinky akupunktury a znalost mi tradiční čínské medicíny Tato akupre surní podložka je tak pokryta množstvím malých květů z nichž se každý skládá z 26 hrotů Můžete se na ni na...

Page 20: ...vku postel nebo případ ně i na zem 1 Nejprve zapojte konektor umístěný na pravé straně polštářku obr 2 bod 1 do zástrčky v pravém horním rohu ma trace obr 2 bod 2 a otočte uzávěrem aby se spojení zajistilo obr 2 bod 3 2 Poté zapojte přívodní kabel do vstupní zástrčky na pravé straně polštářku obr 2 bod 4 5 3 Poté zapojte přívodní kabel do elektrické zásuvky Delight Mattress je po zapojení do elekt...

Page 21: ...balové fólie je třeba odevzdat do obecního sběr ného a recyklačního střediska Když přístroj přestanete používat zlikviduj te jej způsobem šetrným k životnímu pro středí a v souladu se zákonnými předpisy OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost LANAFORM zaručuje že tento výrobek k datu koupě neobsahuje vady materiálu a výrobní vady Záruka platí dva roky s výjimkou níže uvedených případů Záruka společnosti LANAFOR...

Page 22: ... použitím tohto zariadenia sa poraďte s lekárom Ak pri používaní tohto zariadenia cítite akúkoľvek bolesť ihneď prestaňte zaria denie používať a poraďte sa s lekárom Zariadenie nikdy nepoužívajte na opuchnutú alebo zapálenú časť tela ani na kožné vyrážky Tento výrobok nie je profesionálnym ma sážnym zariadením určeným na upoko jenie unavených svalov Toto zariadenie nepoužívajte ako náhradu za odpo...

Page 23: ...e čistiť niekoľko minút vyčkajte Vyčistite ho mäkkou a mierne navlhče nou špongiou Zabráňte tomu aby sa matrac dostal do styku s vodou alebo inými tekutinami Neponárajte ho do kvapaliny za účelom jeho vyčistenia Na čistenie nikdy nepoužívajte abrazív nečistiaceprostriedky kefyaniriedidlá Skladovanie Vložte masážny matrac do škatule a na suché miesto mimo priameho slneč ného svetla Chráňte zariaden...

Page 24: ... napravo Preverite ali napetost električnega omrežja ustreza napetosti označeni na napravi Ne uporabljajte pripomočkov ki jih ne priporoča podjetje LANAFORM ali niso priloženi napravi Če je napajalni kabel poškodovan ga je treba zamenjati s podobnim kablom ki je na voljo pri dobavitelju ali njegovi servisni službi Naprave ne uporabljajte če je vtičnica poškodovana če naprava ne deluje pravilno če ...

Page 25: ... Daljinsko upravljanje slika 1 1 IZBIRA OBMOČJA MASIRANJA TILNIK VRTLJIVE SHIATSU GLAVE 2 IZBIRA OBMOČJA MASIRA NJA ZGORNJI DEL HRBTA 3 IZBIRA OBMOČJA MASIRA NJA SPODNJI DEL HRBTA 4 IZBIRA OBMOČJA MASIRANJA NOGE 5 IZBIRA OBMOČJA MASI RANJA STOPALA 6 PRIKAZ IZBRANEGA PREDNASTAV LJENEGA NAČINA MASIRANJA 7 PRIKAZ IZBRANE STOPNJE INTENZIVNOSTI MASIRANJA 8 IZBIRA ON OFF 9 IZBIRA STOPNJE INTENZIV NOSTI ...

Page 26: ...upcu Garancijo je mogoče uveljavljati le pri ser visni službi LANAFORM Garancija ne velja če se vzdrževanje tega proizvoda zaupa drugi osebi in ne servisni službi LANAFORM УКРАЇНСЬКАT Фотографиите и другите представяния на продукта в това ръководство и върху опаковката показват продукта възможно най точно но не може да се гарантира перфектна еднаквост с продукта ВЪВЕДЕНИЕ Благодарим ви че избрахте...

Page 27: ...а домашна употреба Внимание Всички персистиращи бол ки и симптоми трябва да се считат за показателни за възможно по сери озни проблеми Веднага след появя ването им моля консултирайте се с вашия лекар преди да продължите да използвате матрака Delight Mattress Използването на този уред без ме дицинско разрешение е забранено в следните случаи ако сте бременна жена кърмите ако имате астма ако имате фи...

Page 28: ...минута За да активирате постоянно то въртене в една посока натиснете бутона ON OFF на възглавницата 12 веднъж или два пъти в зависимост от желаната посока Възглавницата за шиацу може да се използва отделно След това маса жът се контролира само с помощта на двата бутона разположени върху възглавницата 12 и 13 Натиснете бутона ON OFF 12 вед нъж за да активирате въртенето два пъти за да промените пос...

Page 29: ...ьтаті зви чайного зносу цього товару Крім цього гарантія на цей товар торговельної мар ки LANAFORM не поширюється на випад ки коли товар виявився непридатним в результаті будь якого неналежного не правильного або невідповідного засто сування аварії використання будь якого неоригінального приладдя переробки товару або на будь які інші не вказані тут випадки поза контролем LANAFORM LANAFORM не несе ...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...2 YEAR WARRANTY Delight Mattress LA110316 LOT 001 MANUFACTURER IMPORTER LANAFORM SA POSTAL ADDRESS Rue de la Légende 55 4141 Louveigné Belgium Tel 32 4 360 92 91 info lanaform com www lanaform com ...

Reviews: