background image

SlovenčinaNT 

22

 / 32

EN FR NL DE ES PL CS 

SK

 SL BG

Bezpečnostné odporúčania 

report_problem

 SKÔR, AKO ZAČNETE 

POUŽÍVAŤ „MATRAC 
DELIGHT“, PREČÍTAJTE SI 
VŠETKY POKYNY, NAJMÄ 
NASLEDUJÚCE ZÁKLADNÉ 
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA:

•  Toto zariadenie používajte len podľa 

pokynov uvedených v tomto návode.

•  Pred použitím zariadenia nezabudnite 

vytiahnuť vrecko so silikagélom, ktoré 
chráni pred vlhkosťou vzduchu.

•  Prístroj nie je určený na používanie oso-

bami so zníženými telesnými, zmyslo-
vými alebo duševnými schopnosťami 
(vrátane detí) ani osobami s nedostat-
kom vedomostí alebo skúseností, ak 
tieto osoby nie sú pod dozorom osoby 
zodpovednej za ich bezpečnosť alebo 
ak ich táto osoba vopred nepoučila o 
používaní tohto výrobku. Dohliadnite 
na to, aby sa so zariadením nehrali deti.

•  Skontrolujte, či napätie v sieti zodpove-

dá napätiu zariadenia.

•  Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neod-

poručila spoločnosť LANAFORM alebo 
ktoré sa nedodáva spoločne s týmto 
zariadením.

•  V prípade poškodenia elektrického káb-

la je nutné nahradiť ho káblom, ktorý 
získate od dodávateľa alebo v jeho ser-
visnom stredisku.

•  Nezapájajte zariadenie s poškodenou 

zástrčkou a nepoužívajte ho ani v prípa-
de, že nefunguje správne, spadlo na zem 
alebo do vody, prípadne je poškodené. 
V takom prípade nechajte zariadenie 
opraviť u dodávateľa alebo v jeho ser-
visnom stredisku.

•  Ak počas používania podľa tohto návodu 

zo zariadenia vychádza neobvyklý zá-
pach, nechajte ho skontrolovať dodáva-
teľom alebo v popredajnom servisnom 
stredisku.

•  Pri prenášaní nedržte zariadenie za elek-

trický kábel a nepoužívajte elektrický 
kábel ako rukoväť.

•  Po použití a pred čistením zariadenia 

ho vždy odpojte od elektrickej siete.

•  Ak zariadenie spadne do vody, skôr, ako 

ho vyberiete, odpojte ho okamžite od 
zdroja napájania elektrickej energie.

•  Pred odpojením zariadenia sa uistite, 

že tlačidlo ZAP./VYP. je riadne vypnuté.

•  Nezapájajte ani neodpájajte zástrčku 

prístroja mokrými rukami.

•  Nerozoberajte zariadenie ako celok ani 

jeho časť.

•  Prístroj nesmie nikdy zostať bez dozoru, 

keď je zapojený do siete. Ak sa nepou-
žíva, odpojte ho od zdroja napájania.

•  Napájací kábel držte v bezpečnej vzdia-

lenosti od horúcich povrchov.

•  Nepoužívajte tento výrobok pred spa-

ním. Masáž má povzbudzujúci účinok, 
ktorý môže oddialiť spánok.

•  Masážny prístroj nikdy nepoužívajte 

počas spania.

•  Dbajte na to, aby do otvorov zariadenia 

nezapadli žiadne predmety (svorky ale-
bo iné kovové spony) a do týchto otvo-
rov ani žiadne predmety nevkladajte.

•  Zariadenie nikdy nepoužívajte v miest-

nostiach, kde sa používajú aerosólové 
prípravky (spreje) alebo do ktorých sa 
privádza kyslík.

•  Nepoužívajte tento prístroj pod dekou 

ani pod vankúšom. Nadmerné teplo 
môže spôsobiť požiar, zasiahnutie osoby 
elektrickým prúdom alebo zranenia.

•  Zariadenie nenechávajte na priamom 

slnečnom svetle.

•  Nepoužívajte toto zariadenie, keď je 

zložené alebo zrolované.

•  Zariadenie neumiestňujte na žiaden bie-

ly ani svetlý povrch, aby ste zabránili 
jeho zafarbeniu od matraca.

•  Ak máte obavy o svoje zdravie, pred 

použitím tohto zariadenia sa poraďte 
s lekárom.

•  Ak pri používaní tohto zariadenia cítite 

akúkoľvek bolesť, ihneď prestaňte zaria-
denie používať a poraďte sa s lekárom.

•  Zariadenie nikdy nepoužívajte na 

opuchnutú alebo zapálenú časť tela, 
ani na kožné vyrážky.

•  Tento výrobok nie je profesionálnym ma-

sážnym zariadením určeným na upoko-
jenie unavených svalov. Toto zariadenie 
nepoužívajte ako náhradu za odporú-
čania vášho lekára ani ako náhradu za 
lekársku starostlivosť. Je určený výlučne 
na domáce použitie a použitie v interiéri. 
Upozornenie: Všetky bolesti a pretrváva-
júce symptómy je potrebné považovať 
za ukazovatele vážnejšieho stavu. Pre 
použitím masážneho „matraca Delight“ 
sa poraďte so svojím lekárom.

•  V nasledovných prípadoch je zakáza-

né používať zariadenie bez lekárskeho 
odporúčania: ak ste tehotná, počas 
dojčenia, ak máte astmu, ak máte 
fyzické, duševné alebo neurologické 
postihnutie, ak vás trápia psychické 
traumy, ak máte kardiostimulátor, pro-
tézy alebo ak máte pruh, ochorenie 
chrbtice, platničiek, problémy s krvným 
obehom, ochorenia v brušnej dutine, 
ak máte epilepsiu, ak ste náchylní na 
trombózu, ak trpíte migrénami a ak 
ste pod vplyvom alkoholu alebo drog. 

Tento zoznam nie je úplný a v prípade 

akýchkoľvek pochybností, neskorších 
pochybností alebo zdravotných problé-
mov sa pred použitím „matraca Delight“ 
poraďte so svojím lekárom. Za každých 
okolností musíte byť pri používaní za-
riadenia v dobrom zdravotnom stave.

•  Nepoužívajte toto zariadenie dlhšie ako 

15 minút bez prestávky.

OBSAH

- Matrac vybavený 10 vibračnými motormi

- Vankúš vybavený 2 x 2 rotačnými hlava-

mi shiatsu

- Akupresúrna podložka

- Napájací kábel s adaptérom

VLASTNOSTI

- Vibračný matrac, shiatsu a akupresúra

- 10 vibračných motorov, 2 x rotujúcich hláv 

shiatsu, 1 akupresúrna podložka

- 5 naprogramovaných režimov na rozličné 

oblasti masáže

- 3 úrovne intenzity masáže

- 5 oblasti masáže (krk, horná časť chrbta, 

dolná časť chrbta, nohy, chodidlá)

- Funkcia vyhrievania pozostávajúca z 3 vy-

hrievacích zón

- Shiatsu vankúš môže byť použitý samostatne

- Odnímateľná akupresúrna podložka

- Automatické vypnutie po 15 minútach

NÁVOD NA POUŽITIE

Umiestnenie prístroja 

Matrac a vankúš:

Matrac Delight môžete položiť na pohov-
ku alebo gauč, posteľ alebo, ak chcete, aj 
na podlahu. 

1. Najskôr pripojte vankúš na matrac zapo-

jením zásuvky na pravej strane vankúša 
(obrázok 2, bod 1) do zástrčky v pravom 
hornom rohu matraca (obrázok 2, bod 2) a 
otočte uzáverom na zabezpečenie spoje-
nia (obrázok 2, bod 3).

2. Potom pripojte koniec napájacieho kábla 
do zástrčky na pravej strane vankúša (ob-

rázok 2, bod 4/5).

3. Nakoniec zapojte adaptér do zásuvky. 

Po pripojení do zásuvky je matrac Delight 
pripravený na použitie.

Samostatný vankúš:

Vankúš shiatsu je oddeliteľný na použitie na 
každom mieste tela. Ak chcete použiť van-
kúšik samostatne, odpojte ho od matraca 
tým, že ho vytiahnete a odpojíte od matra-
ca. Potom ho pripojte podľa vyššie uvede-
ných pokynov a prejdite priamo na krok 2.

Masážny vankúš má systém popruhov, 
ktorý vám umožní pripojiť ho kamkoľvek, 
aby ste mohli pokračovať v masáži chrbta. 
Popruhy jednoducho zasuňte na jednu zo 
strán operadla, spojte ich a utiahnite k se-
be pomocou plastovej spony a utiahnite 
ich okolo operadla. 

Summary of Contents for Delight Mattress

Page 1: ...SUUR AUFLAGE FÜR VIBRATIONS MASSAGE SHIATSU UND AKUPRESSUR COLCHÓN DE MASAJE POR VIBRACIÓN SHIATSU Y ACUPRESIÓN MATERAC Z FUNKCJĄ MASAŻU WIBRACYJNEGO SHIATSU I AKUPRESURY WELLNESS DUAL SHIATSU ROTATION DIRECTION 3 HEATING AREAS 5 VIBRATING MODES 3 VIBRATING INTENSITIES REMOVABLE SHIATSU PILLOW FOR MULTIZONE MASSAGE 10 VIBRATING MOTORS 5 MASSAGE AREAS REMOVABLE ACUPRESSURE PAD ...

Page 2: ...1 1 2 3 4 5 10 12 11 13 6 7 8 9 FEET LEG UPPER LOWER BACK BACK NECK HEAT MODE ON OFF INTENSITY M1 M2 M3 LO MED HI M4 M5 ...

Page 3: ...2 3 3 1 4 2 5 ...

Page 4: ...it examined by the supplier or the supplier s after sales department Do not carry this device by its power cable or use the cable as a handle Always unplug the device after use or before cleaning it If it falls into water unplug it immedi ately before retrieving it To disconnect the device from the mains please make sure that the ON OFF button is off Do not connect or disconnect the plug of the de...

Page 5: ... the intensity of the vibration at any time by pressing the intensity button 9 Likewise activate the heating button on the highest intensity by pressing the heat button once 10 on the lowest intensity by pressing a second time and disconnect it in the mattress by pressing it a third time Shiatsu pillow The neck button 1 activates the Shiat su rotating heads located in the pillow without stopping t...

Page 6: ...ouvert d unemultitudedepetitesfleurscomposées chacune de 26 pointes Vous pouvez vous y allonger sur le dos sur le ventre sur le cô té ou le placer sous vos pieds Les pointes vont faire pression sur de nombreux points de réflexologie du corps afin de stimuler la circulation sanguine et lymphatique et la sécrétion d endorphines Ainsi le tapis est indiqué pour lutter contre les maux de dos les tensio...

Page 7: ...tion chauffante composée de 3 zones de chauffe nuque haut bas du dos Coussin shiatsu utilisable séparément Tapis d acupression amovible Arrêt automatique après 15 minutes MODE D EMPLOI Placement de l appareil Matelas et coussin Vous pouvez placer le Delight Mattress sur votre divan ou votre canapé votre lit ou si vous le désirez à même le sol 1 Tout d abord connectez le coussin au matelas en relia...

Page 8: ...re quelques minutes avant d essayer à nouveau d allumer l appareil Celui ci a peut être besoin de plus de temps dans des environnements plus chauds help_outline Vérifiez que l appareil est correctement branché sentiment_satisfied Reportez vous à la Fig 2 pour effectuer les branchements manquants sentiment_dissatisfied Les vibrations sont saccadées help_outline L appareil subit peut être une pressi...

Page 9: ...kt Steek de stekker niet in het stopcontact ofverwijderhemnietmetnattehanden Demonteer het apparaat niet ook niet gedeeltelijk Laat een elektrisch apparaat nooit on bewaakt aangesloten op het stroomnet Haal de stekker uit het stopcontact wan neer u het niet gebruikt Houd de stroomkabel uit de buurt van warme oppervlakken Gebruik het apparaat niet voor het sla pengaan Massage heeft een stimuleren d...

Page 10: ... door een tweede keer op deze knop te drukken Druk een derde keer op die zelfde knop om de verwarmingsfunctie uit te schakelen Shiatsukussen Met de knop neck 1 schakelt u de draaiende shiatsukoppen in het kussen in zonder het programma te onderbre ken U kunt dus de shiatsufunctie ge lijktijdig met een programma of één of meer lichaamszones inschakelen Wanneer de nekzone actief is werken de draaien...

Page 11: ...önnenentwedereinzelnoder gleichzeitigamgesamtenKörpereingesetzt werden je nach programmierter Kombina tion Diese Massageauflage ist zudem mit drei Heizzonen ausgestattet 2 am Rücken und 1 in den Shiatsu Massageköpfen Die Massage wirkt entspannend stimulierend und belebend reduziert Spannungen und sorgt für weniger Muskelschmerzen Für Ihre Sicherheit ist die Delight Mattress miteinemÜberhitzungssch...

Page 12: ...rauma bei Personen mit einem Herz schrittmacher mit einer Prothese oder im Fall einer Hernie oder eines Band scheibenvorfalls bei Durchblutungs störungen Unterleibsbeschwerden bei Epilepsie Diabetes bei einer Ver anlagung für Thrombosen bei Migräne und bei Alkohol oder Drogenkonsum Diese Liste erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit Sollten Sie Zweifel haben konsultieren Sie bitte vor dem Gebra...

Page 13: ...ssage länger auf den ON OFF Schalter drücken 12 PFLEGE Reinigung Ziehen Sie den Netzstecker der Auflage aus der Steckdose und warten Sie einige Minuten bevor Sie sie reinigen Verwenden Sie für die Reinigung einen leicht angefeuchteten weichen Schwamm Lassen Sie kein Wasser oder eine andere Flüssigkeit in Kontakt mit der Massage auflage kommen Die Massageauflage zum Reinigen nicht in Flüssigkeit ta...

Page 14: ... el insomnio Instrucciones de seguridad report_problem LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU DELIGHT MATTRESS EN ESPECIAL LOS IMPORTANTES CONSEJOS DE SEGURIDAD QUE SE DESCRIBEN A CONTINUACIÓN Utilice este aparato exclusivamente siguiendo las instrucciones de este manual Antes de utilizar el aparato retire la bol sita de sílice que protege el producto de la humedad del aire Este aparato ...

Page 15: ...lchón soltando la cremallera y apartándolo del colchón A continuación conéctelo según las instrucciones anteriores pasando direc tamente al paso 2 El cojín cuenta con un sistema de correas que le permite fijarlo en cualquier asiento para un masaje en la espalda Solo tiene que pasar las correas por los dos lados del res paldo juntarlas encajarlas con la hebilla de plástico y apretarlas alrededor de...

Page 16: ...rantiza la ausencia de defec tos de material y fabricación a fecha de su adquisición y durante un período de dos años excepción hecha de las precisiones mencionadas a continuación La garantía LANAFORM no cubre los daños causados por el desgaste normal de este producto Por otra parte la garantía de es te producto LANAFORM tampoco cubre los daños causados por el uso abusivo o inade cuado accidente u...

Page 17: ...egrzanie może być przyczyną pożaru może też spowo dować porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia ciała Nie wolno pozostawiać urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych Nie należy używać urządzenia gdy jest ono złożone lub zwinięte Materaca do masażu nie należy umiesz czać na podłożu o powierzchni w białym lub innym jasnym kolorze gdyż może on spowodować jego p...

Page 18: ...ocześnie z zaprogramowa nym trybem lub z masażem jednego lub wielu obszarów ciała Podczas aktywności obszaru karku funkcja grzania włącza się również w głowicach rotacyjnych Shiatsu Aby wyłączyć ją w obszarze karku zacho wując ją na poziomie materaca naciśnij przycisk funkcji grzania poduszki 13 Kierunek rotacji głowic Shiatsu zmienia się domyślnie co minutę Aby aktywo wać rotację w jednym kierunk...

Page 19: ...o 15 minutách vypne Po nevychladnutí ji lze znovu zapnout Doporučujeme rov něž neprovádět masáž delší než 30 minut aby si tělo mohlo dostatečně odpočinout Akupresurní podložka Akupresurní podložky jsou inspirovány příznivými účinky akupunktury a znalost mi tradiční čínské medicíny Tato akupre surní podložka je tak pokryta množstvím malých květů z nichž se každý skládá z 26 hrotů Můžete se na ni na...

Page 20: ...vku postel nebo případ ně i na zem 1 Nejprve zapojte konektor umístěný na pravé straně polštářku obr 2 bod 1 do zástrčky v pravém horním rohu ma trace obr 2 bod 2 a otočte uzávěrem aby se spojení zajistilo obr 2 bod 3 2 Poté zapojte přívodní kabel do vstupní zástrčky na pravé straně polštářku obr 2 bod 4 5 3 Poté zapojte přívodní kabel do elektrické zásuvky Delight Mattress je po zapojení do elekt...

Page 21: ...balové fólie je třeba odevzdat do obecního sběr ného a recyklačního střediska Když přístroj přestanete používat zlikviduj te jej způsobem šetrným k životnímu pro středí a v souladu se zákonnými předpisy OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost LANAFORM zaručuje že tento výrobek k datu koupě neobsahuje vady materiálu a výrobní vady Záruka platí dva roky s výjimkou níže uvedených případů Záruka společnosti LANAFOR...

Page 22: ... použitím tohto zariadenia sa poraďte s lekárom Ak pri používaní tohto zariadenia cítite akúkoľvek bolesť ihneď prestaňte zaria denie používať a poraďte sa s lekárom Zariadenie nikdy nepoužívajte na opuchnutú alebo zapálenú časť tela ani na kožné vyrážky Tento výrobok nie je profesionálnym ma sážnym zariadením určeným na upoko jenie unavených svalov Toto zariadenie nepoužívajte ako náhradu za odpo...

Page 23: ...e čistiť niekoľko minút vyčkajte Vyčistite ho mäkkou a mierne navlhče nou špongiou Zabráňte tomu aby sa matrac dostal do styku s vodou alebo inými tekutinami Neponárajte ho do kvapaliny za účelom jeho vyčistenia Na čistenie nikdy nepoužívajte abrazív nečistiaceprostriedky kefyaniriedidlá Skladovanie Vložte masážny matrac do škatule a na suché miesto mimo priameho slneč ného svetla Chráňte zariaden...

Page 24: ... napravo Preverite ali napetost električnega omrežja ustreza napetosti označeni na napravi Ne uporabljajte pripomočkov ki jih ne priporoča podjetje LANAFORM ali niso priloženi napravi Če je napajalni kabel poškodovan ga je treba zamenjati s podobnim kablom ki je na voljo pri dobavitelju ali njegovi servisni službi Naprave ne uporabljajte če je vtičnica poškodovana če naprava ne deluje pravilno če ...

Page 25: ... Daljinsko upravljanje slika 1 1 IZBIRA OBMOČJA MASIRANJA TILNIK VRTLJIVE SHIATSU GLAVE 2 IZBIRA OBMOČJA MASIRA NJA ZGORNJI DEL HRBTA 3 IZBIRA OBMOČJA MASIRA NJA SPODNJI DEL HRBTA 4 IZBIRA OBMOČJA MASIRANJA NOGE 5 IZBIRA OBMOČJA MASI RANJA STOPALA 6 PRIKAZ IZBRANEGA PREDNASTAV LJENEGA NAČINA MASIRANJA 7 PRIKAZ IZBRANE STOPNJE INTENZIVNOSTI MASIRANJA 8 IZBIRA ON OFF 9 IZBIRA STOPNJE INTENZIV NOSTI ...

Page 26: ...upcu Garancijo je mogoče uveljavljati le pri ser visni službi LANAFORM Garancija ne velja če se vzdrževanje tega proizvoda zaupa drugi osebi in ne servisni službi LANAFORM УКРАЇНСЬКАT Фотографиите и другите представяния на продукта в това ръководство и върху опаковката показват продукта възможно най точно но не може да се гарантира перфектна еднаквост с продукта ВЪВЕДЕНИЕ Благодарим ви че избрахте...

Page 27: ...а домашна употреба Внимание Всички персистиращи бол ки и симптоми трябва да се считат за показателни за възможно по сери озни проблеми Веднага след появя ването им моля консултирайте се с вашия лекар преди да продължите да използвате матрака Delight Mattress Използването на този уред без ме дицинско разрешение е забранено в следните случаи ако сте бременна жена кърмите ако имате астма ако имате фи...

Page 28: ...минута За да активирате постоянно то въртене в една посока натиснете бутона ON OFF на възглавницата 12 веднъж или два пъти в зависимост от желаната посока Възглавницата за шиацу може да се използва отделно След това маса жът се контролира само с помощта на двата бутона разположени върху възглавницата 12 и 13 Натиснете бутона ON OFF 12 вед нъж за да активирате въртенето два пъти за да промените пос...

Page 29: ...ьтаті зви чайного зносу цього товару Крім цього гарантія на цей товар торговельної мар ки LANAFORM не поширюється на випад ки коли товар виявився непридатним в результаті будь якого неналежного не правильного або невідповідного засто сування аварії використання будь якого неоригінального приладдя переробки товару або на будь які інші не вказані тут випадки поза контролем LANAFORM LANAFORM не несе ...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...2 YEAR WARRANTY Delight Mattress LA110316 LOT 001 MANUFACTURER IMPORTER LANAFORM SA POSTAL ADDRESS Rue de la Légende 55 4141 Louveigné Belgium Tel 32 4 360 92 91 info lanaform com www lanaform com ...

Reviews: