background image

26 

Lassen Sie durch Verdampfung das Geschirr trocknen, 
d.h. bei Herausnehmen des Korbes achten Sie bitte 
darauf das Geschirr nicht zu berühren. Dach dem 
Trocknen stellen Sie es in die vorgesehen, sicherlich 
hygienischen, Regale. Um weitere Waschvorgänge 
vorzunehmen bestücken Sie den Korb wieder, 
schliessen die Tür und drücken den Knopf „

C

“. 

-

 

Unendlicher Waschvorgang (Maximum 15 

Minuten)

 : das Tür geschlossen und der 

Waschvorgang angelassen (irgendeiner), den Knopf 

B

“ 3 Sekunden lang drücken : Lampen 1 und 2 

blinken gleichzeitig (außer Thermocontrol); der 
Waschvorgang kann zu jeder Zeit untergebrochen 
werden, indem Sie einfach den Knopf 

„C“

 noch einmal 

drücken. Der Knopf 

„C“ 

wird die Endfolgen von Pause 

und Nachspülung beginnen machen. 
 

Selbstspülzyklus

:  

- Die Maschine ausstellen, indem man den Schalter “A” 
für 2 Sekunden gedrückt hält 

(Zyklustaste “C” Farbe 

Rot Fix

); 

- den Überlauf aus der Wanne nehmen und die 
Entleerung abwarten; 
(bei Maschinen mit Entleerungspumpe 
entsprechendes Kapitel mit Hinweisen lesen), 
- Die Tür/Haube der Spülmaschine schließen; 
- Den Hauptschalter “A” für 2 Sekunden gedrückt 
halten, um die Maschine anzuschalten (

Zyklustaste 

“C” Farbe gelb blinkend

); 

- Die Zyklustaste 

“C”

 für 3 Sekunden gedrückt halten: 

Die Taste ändert ihre Farbe in 

fix violett

 und der 

Selbstspülzyklus beginnt. Nach 10 Minuten stoppt die 
Maschine automatisch (

Zyklustaste „C“ ” Farbe Rot 

Fix

); N.B.: die Taste erlischt nach zirka 15 Sekunden 

vollkommen.  

 

-

Stand by

: die Maschine stellt sich automatisch nach 1 

Stunde Nichtbenutzung aus 

Zyklustaste „C“ ” Farbe 

Rot Fix

). Um die Normalfunktion neu einzuschalten, 

muss man den Hauptschalter 

„A“

 drücken. 

 

GESCHIRRANORDNUNG 

Für eine optimale Geschirrsäuberung ist dessen 
richtige Anordnung wichtig: Teller werden in die 
Plastikkörbe mit dem Konkavteil nach oben,  
 

n. 24 max 
ø 220 mm

n. 12 PIZZA
max ø 440 mm

 H max 
440 mm

 

 
OPTIMALE ERGEBNISSE 

Eine mögliche ungenügende Geschirrsäuberung kann 
durch schlechte Spülung verursacht werden. In diesem 
Fall kontrollieren, dass die Spüldüsen sauber sind und 
ausreichender Druck in der Wasserleitung vorhanden 
ist (Idealwert zwischen 2 ÷ 4 bar). 
Im Fall, dass sich Schmutz auf dem Geschirr befindet, 
kontrollieren, dass: 

 

die Waschdüsen sauber sind 

 

das Spülmittel in der richtigen Menge vorhanden ist 

 

die Filter sauber sind 

 

das Geschirr im Korb richtig angeordnet ist (siehe 
entsprechendes Kapitel) 

 

REGENERIERUNG  

(Für Maschinen mit Wasserentkalker)  

 

Im fall die Maschine mit einem Wasserentkalker 
ausgerüstet ist, ist die Regenerierung-Arbeitsgang 

 

automatisch, nach den eingebenen Parameter die von 
Fabrikant Eingestellt wurden (die beleuchtete Led ’D’ 
bezeichnet die Regenerierung laufend ist ). 

Troztdem es ist möglich die Regenerierung nach 
des Wasserhärte programmieren können (

siehe 

entsprechendes Kapitel ).

 

 

 

SALZKONTROLLE 

Die Maschine zeigt wenn Salz im Salzbehälter fehlt 
durch die Einschaltung der Lampe 

„D“

 . 

Bitte abschrauben Sie den  Deckel des Salzbehälters 
am Boden der Spülwanne und 

1

 kg Salz in 

Tablettenform einfüllen. Nach der Reinigung der 
Dichtung, schließen Sie den Deckel. 
Der Salzmangel im Behälter verursacht 
Maschinenschäden wegen Kalkablagerung und das 
kann die schlechte Reinigung von Gläsern und 
Geschirr zur Folge haben. 
 

KLARSPÜLMITTEL 

Um eine perfekte Spülung und ein schnelles Trocknen 
zu gewährleisten, sowie Kalkschleier auf dem 
Geschirr zu vermeiden, ist es notwendig, dem Wasser 
einen Klarspüler (Tensid) zuzusetzen. Die Maschine 
ist mit einer Dosieranlage für Klarspüler ausgerüstet. 
Die mittlere Konzentration beträgt 0,15 g/l. 
 

ABLAUFPUMPE 

(nur für Maschinen mit Ablaufpumpe) 
 

Der Betrieb der Waschpumpe ist nur während des 
Waschzyklus automatisch

, um den Überschuss an 

Wasser abzulassen, der während des Nachspülzyklus 
eintritt. 

Am Ende des Arbeitstages sollen die folgenden 
Schritte durchgeführt werden

, um den Tank völlig zu 

entleeren: 
 
1  -           

Die Maschine mit dem Hauptschalter    

"A"

 abschalten (Knopf A für 2 Sekunden 

drücken). Programmknopf C wird ROT. 

2 - 

Die Tür der Maschine öffnen 

3 - 

Das Überlaufrohr aus der Wanne nehmen; 

 
Der Ablauf wird nach ca. 5 Minuten automatisch 
abgebrochen (Programmknopf  ist rot). 
Sie können den Ablauf zu jeder Zeit unterbrechen: Sie 
müssen die Taste ’’C’’ nochmals drücken. 

ACHTUNG

: Die taste schaltet ganz aus nach 15” 

Sekunden.  
"Um einen Manuelle Wasserablauf unterbrechen 
Taste Zyklus “C” nochmals drucken. 
 
Das Überlaufrohr wieder positionieren und die Tür  
schliessen. 
 
 

Summary of Contents for P440-CV

Page 1: ...USO INSTRUCTIONS D EMPLOI INSTRUCTIONS MANUAL INSTALLATION BEDIENUNG REV 01 2014 P440 ek P440 CV Lava oggetti multifunzione Lave outils multifonctions Multi function utensil washer Multifunktions Topf...

Page 2: ...lar purposes electric tools and similar electric apparatus EN 55014 1 1 2006 A1 2009 Limiti per le emissioni di corrente armonica apparecchiature con corrente di ingresso 16 A per fase EN 61000 3 2 20...

Page 3: ...ans le Bureau National des producteurs de AEE Appareillages Electriques et Electroniques partir du 18 02 2008 avec le num ro IT08020000000617 WASTE OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT DIRECTIVE WEE...

Page 4: ...nettoyage des tuyaux du doseur de lavage pag 38 Sch ma branchements pag 47 Sch ma r gulations pag 48 Sch ma lectrique pag 49 Composants pag 53 Donn es techniques pag 55 CONTENTS ENGLISH General norms...

Page 5: ...nuel y compris les recommandations et les suggestions Lisez aussi les conditions de vente y compris celles qui limitent la garantie GENERAL NORMS ENGLISH Thank You for purchasing our Dishwashing Machi...

Page 6: ...uzione elettrica ed idrica Ricordarsi che anche quando l interruttore generale posto in posizione di 0 i cavi di alimentazione sono sotto tensione PRIMA di azionare la macchina o di riavviare il ciclo...

Page 7: ...st sur la position 0 les c bles d alimentation sont sous tension AVANT d actionner la machine ou de r activer le cycle de production la suite d op rations d entretien ou de r paration s assurer que to...

Page 8: ...th the mains indicator in the OFF position the incoming cables are still live BEFORE starting the machine or the cycle after any maintenance or repair work make sure all protective are correctly insta...

Page 9: ...uch wenn der Hauptschalter auf 0FF Position steht da die Netzkabel unter Spannung stehen BEVOR man die Maschine in Betrieb nimmt oder Arbeitszyklus nach Wartungs oder Reparaturarbelten einschaltet sic...

Page 10: ...anteinacciaioinox cono90 R in ageinf rieurrotatifenacierinoxydable c ne90 StainlesssteelLow errotatingrinsing 90 Scaricovasca V idangecuve T ankdrain W annenablauf ElettrovalvolaEntrataacquaerisciacqu...

Page 11: ...NORME PER L UTENTE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR INSTRUCTIONS FOR THE USER BEDIENUNGSANLEITUNG...

Page 12: ...B Les diff rentes couleurs du bouton cycle indiquent dans quelle phase de fonctionnement votre lave vaisselle se trouve Couleur rouge fixe machine sous tension stand by Couleur jaune clignotante phase...

Page 13: ...asto ciclo C si illumina di colore ROSSO La macchina in tensione stand by I diversi colori del tasto C informano sullo stato d avanzamento del ciclo della vostra lavastoviglie Colore rosso fisso macch...

Page 14: ...tappo del contenitore del sale alloggiato nel fondo vasca e mettere 1 Kg di sale grosso in pastiglie Pulire la guarnizione e avvitare il tappo Attenzione La mancanza di sale nel contenitore provoca d...

Page 15: ...e di Risciacquo non siano otturati Rimettere i componenti tolti nelle loro rispettive sedi Pulire il filtro a cassetto della batteria condensa vapori posizionato nella parte superiore della capote so...

Page 16: ...onsigli qui riportati sia nella scelta di prodotti adatti per la pulizia occorre infatti ricordare che regola essenziale quella di garantire la non tossicit e la massima igiene dei prodotti trattati P...

Page 17: ...interrupteur mural Le bouton cycle C devient ROUGE Les diff rentes couleurs du bouton cycle indiquent dans quelle phase de fonctionnement votre lave vaisselle se trouve Couleur rouge fixe machine sous...

Page 18: ...tion de la vaisselle dans le casier soit correcte voir paragraphe sp cifique REGENERATION pour machines dot es d Adoucisseur Dans le cas o la machine est quip e d Adoucisseur la R g n ration des r sin...

Page 19: ...res de l int rieur de la machine et les laver l eau courante chaude Contr ler que les gicleurs de rin age ne seraient pas bouch s Nettoyer le filtre du condenseur des bu es qui est positionn dans la p...

Page 20: ...aux pour le nettoyage et respecter simplement les conseils ci apr s ne jamais oublier que la premi re r gle fondamentale pour l emploi de ces appareils est de garantir l absence de toxicit et l hygi n...

Page 21: ...filling phase Standing yellow colour tank filling end Standing green colour machine ready Standing blue colour washing phase Flashing blue colour rinsing phase Flashing red colour door is open Flashi...

Page 22: ...uals are present check that the washing jets are clean there is detergent filters are clean the position of the dishes in the rack is correct look at the specific paragraph RINSING ADDITIVES To grant...

Page 23: ...ng jets Clean the filter of the steam condenser that is placed in the upper part of the hood only for machines with steam condenser Clean the outer surface of the machine by using a wet sponge do not...

Page 24: ...m of oxide from reforming these substances corrode the stainless steel itself and can cause irreparable damage It is therefore necessary to prevent this by choosing correct cleaning products and by co...

Page 25: ...e feste Farbe Waschungsphase Blaue Blinkende Farbe Nachsp lungsphase Rote blinkende Farbe offene T r Hellblaue blinkende Farbe manueller Ablauf Violett feste Farbe Selbstsp lzyklus D Den Hauptschalter...

Page 26: ...en 2 4 bar Im Fall dass sich Schmutz auf dem Geschirr befindet kontrollieren dass die Waschd sen sauber sind das Sp lmittel in der richtigen Menge vorhanden ist die Filter sauber sind das Geschirr im...

Page 27: ...ausgenommenen Teile an die richtige Stellung wiedersetzen Um die Entstehung von blem Geruch zu vermeiden ist es ratsam die Ger tet r ge ffnet zu lassen Wenn die Maschine voraussichtlich f r l ngere Ze...

Page 28: ...ygiene Vor der Verwendung jeglicher Art von Reinigungsmittel ist ber den gew hnlichen Lieferanten immer sicherzustellen da das geeignete Reinigungsmittel keine Korrosion am Edelstahl verursacht Die Ko...

Page 29: ...ur d cline toute responsabilit en cas d interventions effectu es par du personnel non qualifi INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER The following instructions are addressed to a qualified personnel the only...

Page 30: ...4 G 32 mm 1 1 4 G Scarico acqua Evacuation Eau T ank drain Wasserablauf A 400 V3N 50Hz 10 12 C Altezza massima per scarico a muro Hauteur maximale pour vidange mur Maximum height for drain to wall Max...

Page 31: ...stiche adeguate all uso con l apparecchio Il fusibile dell Interruttore generale deve essere di 16 A Per l allacciamento alla rete di alimentazione si dovr usare un cavo di alimentazione del tipo H07R...

Page 32: ...o ad Osmosi Inversa I procedimenti basati su campi magnetici o radiazioni elettromagnetiche sono del tutto inutili per l uso specifico in Lavastoviglie CONDOTTO Provvedere a portare in prossimit della...

Page 33: ...udere la porta della lavastoviglie 2 Spegnere la macchina agendo sull interruttore generale a muro 3 Premere il tasto Selezione tempo lavaggio B 4 Tenendo sempre premuto il tasto B accendere la macchi...

Page 34: ...ore con acqua Se non si rispetta questa indicazione la garanzia decade e Lamber declina ogni responsabilit sul prodotto E possibile pulire da soli i tubi di dosaggio e il dosatore con dell acqua Segui...

Page 35: ...faut utiliser un c ble d alimentation du type H07RN F qui en plus a une section nominale ad quate Pour un choix correct de la section nominale du c ble conseiller le tableau suivant Surface Absorption...

Page 36: ...tersif Il est conseill d utiliser seulement des adoucisseurs change ionique Osmose inverse les proc d s bas s aux champs lectriques ou aux radiations lectromagn tiques sont tout fait inutiles pour l...

Page 37: ...tructions suivantes 1 Fermer la porte de la machine 2 Eteindre le lave vaisselle en pressant l interrupteur mur 3 Presser le bouton qui s lectionne le temps de lavage B 4 Toujours en pressant le bouto...

Page 38: ...mois Les conditions de garantie ne s appliquent pas en cas de non respect des instructions telles que d crites ci dessus Lamber d cline toute responsabilit sur le produit dans le cas o vous ne vous co...

Page 39: ...st also be provided with a proper ground lead in accordance with the existings norms The electric cable must be of the following type H07RN F For the right choice of the cross section area refer to th...

Page 40: ...dness between 7 2 and 12 5 French If the hardness values are higher than those mentioned above it is advisable to install a water softener WORKS TEMPERATURES Water temperature 55 60 C Rinse temperatur...

Page 41: ...uctions below 1 Close the door of the machine 2 Turn the machine off by pressing the wall switch 3 Press the Wash time selection pushbutton B 4 Always keeping pressed the pushbutton B turn the machine...

Page 42: ...es and the detergent pump with water once a month Failure to comply with these guidelines will render this guarantee invalid Lamber disclaims any liability for consequential damage on the product You...

Page 43: ...prechen Querschnitt Nennstrom mm A 0 75 6 1 6 10 1 5 10 16 2 5 16 25 DAS GER T MU ORDNUNGSGEM GEERDET WERDEN DAS GER T IST IN EIN POTENTIONALAUSGLEICHSSYSTEM EINZUBEZIEHEN DER ANSCHLU BOLZEN BEFINDET...

Page 44: ...erh rte zwischen 7 2 und 12 5 f Die Maschine ist mit dem mitgelieferten Schlauch 3 4 an die Wasserversorgung anzuschlie en Beim Stillstand des Ger tes sollte die Wasserzufuhr durch einen Hahn gesperrt...

Page 45: ...Anweisungen 1 Schliessen Sie die T r der Sp lmaschine 2 Maschine ausschalten mit Wandhauptschalter 3 Den Programmwahlschalter B dr cken 4 W hrend Sie Programmwahlschalter B gedr ckt halten den Geschir...

Page 46: ...st mit Wasser zu s ubern Wenn man diese Hinweise nicht beachten sollte verf llt die Garantie und di Fa Lamber bernimmt keine Produkthaftung Es ist auch m glich alleine die Dosierungsschl uche und das...

Page 47: ...PUMP REGULATION WASCHMITTELDOSIERPUMPE 1 cc sec 3 6Lit h Tourner dans le sens des aiguilles d une montre la vis de r gulation SCHEMA COLLEGAMENTI SCHEMA BRANCHEMENTS CONNECTIONS SCHEME ANSCHLU SCHEMA...

Page 48: ...nso ANTIORARIO la vite di regolazione Tourner la vis de regulation en sens anti horaire pour augmenter la dose du produit 55 60 C T ermostati Lavaggio e Risciacquo Thermostat Lavage et rin age W ash a...

Page 49: ......

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ...180 240 DIP 3 TABELLA SELEZIONE TEMPI DI RISCIACQUO TABLEAU SELECTION TEMPS DE RIN AGE RINSE TIME SELECTION TABLE AUSWAHLSTAFEL F R SP LUNGSZEIT TABELLA SELEZIONE TABLEAU SELECTION SELECTION TABLE AU...

Page 53: ...ALTTAFEL BASAMENTO SOCLE BASE UNTERBAU YV2 YV3 EH1 S4 S4 S2 S3 S3 Cnp P440ek 2013 1 2 3 4 FA9 FA1 FA2 FA3 FA4 FA5 FA6 FA7 FA8 FA10 FA1 1 FA12 FA13 FA14 FA15 1 2 3 4 FA9 F A1 F A2 F A3 F A4 F A5 F A6 F...

Page 54: ...des temp ratures il faut ins rer ou enlever la barrette P1 dans le correspondent connecteur peigne A qui se trouve sur la fiche lectronique et ensuite donner tension la fiche m me Avec connecteur ins...

Page 55: ...NCE NOMINALE TOTAL RATING GESAMTVERBRAUCH 6900 5400 W INTENSITA DI CORR MAX INTENSITE MAXIMALE MAX CURRENT INTENSITY MAXIMALE STROMAUFNAHME 12 12 A CAPACITA VASCA CAPACITE DE LA CUVE TANK CAPACITY TAN...

Reviews: