background image

25 

DEUTSCH 

 

Teil 1 - FÜR DEN BENUTZER 

 

ARBEITSWEISE UND ANWENDUNG 

 
Keine alten oder rissigen Geschirrteile verwenden, hier besteht die Gefahr von Bakterienbildung. Bei kalkartiger Ablagerung sollte 
man von Zeit zu Zeit die Geschirrteile in einer Lösung, die vom Lieferant empfohlen wird, entkalken. Bei Anschaffung neuer 
Geschirrteile ist das Folgende zu beachten: Porzellan oder nicht poröse Keramikteller, Tassen mit glatter Oberfläche bevorzugen. 
Die richtige Anordnung der zu waschenden Gegenstände ist die Grundvoraussetzung für gute Waschergebnisse. 

 

HINWEISE VOR DEM WASCHGANG 

B

EVOR MAN DIE 

M

ASCHINE IN 

B

ETRIEB NIMMT

,

 MUSS 

DASS FOLGENDE KONTROLLIERT WERDEN

-  der Wasserhahn muss geöffnet sein; 
-  Sieb und Überlauf müssen an der richtigen  

 

 Stelle 

sein; 

-  die Sprüharme müssen sich frei drehen  

 

 können; 
-   Nachspülmittelbehälter und  

 

 

Waschspülmittelbehälter gefüllt sein sollen. 

 
D

ANACH GEHT MAN WIE FOLGT VOR

 

A

 - 

Bei manueller Reinigungsmitteldosierung :  

 

54

 g auf Pumpensaugfilter in Tank füllen. 

Später 

40

 g je 10 Spülgänge hinzufügen.       Bei 

automatischer Dosierung von Flüssigreiniger: 
kontrollieren, dass der Vorratsbehälter gefüllt ist.

 

 

B

 - 

Große    Speisereste und Fette  entfernen 

 

und die Geschirrteile in die Körbe einordnen. 

Das Spülgut eventuell vorher einweichen wenn es erst 
längere Zeit nach Gebrauch gespült werden soll. Die 
Körbe nicht überlasten, die Geschirrteile dürfen sich 
nicht überlagern, damit der Sprühstrahl sie erreichen 
kann. 

 

C

 -  

Stromzufuhr durch Einschalten des 

Wandschalters. 
Jetzt die Zyklus taste “C” leuchtet. im ROTE farbe. 
Die Maschine ist beschickt (in stand-by).

 

 
Die verschiedenen Farben der Programmdrücktaste  ’C’ 
zeigen in welcher Betriebsphase Ihre 
Geschirrspülmaschine ist: 

Rote feste Farbe

: beschickte Maschine (stand-by); 

Gelbe blinkende Farbe

: Heizungs- oder 

Füllungsphase; 

Gelbe feste Farbe

: beendete Tankfüllung; 

Grüne feste  Farbe

: bereite Maschine; 

Blaue feste Farbe

: Waschungsphase; 

Blaue Blinkende Farbe: 

Nachspülungsphase; 

Rote blinkende Farbe:

 

offene Tür; 

Hellblaue blinkende Farbe

manueller Ablauf. 

Violett feste Farbe

:

 

Selbstspülzyklus

 
D

 – Den Hauptschalter ’A’ für 2 Sekunden 

drücken. Programmdrucktaste 

wird gelb und 

blinkt

 bis den Tank gefüllt ist. 

 
Wenn der Tank schon gefüllt ist schaltet das 
Thermometer display ein. 

 
 
Die Tür öffnen und 

den Korb in die Spülmaschine 

einsetzen. 
       

 

E

  -  

Wählen Sie das Waschprogramm aus indem Sie 

den Knopf „

B

“ drücken. Sie haben folgende Wahl : 

- Lampe 1 leuchtet auf – Kurzwaschgang  2 Min. 
- Lampe 2 leuchtet auf – Mittelwaschgang 3 Min. 
- Lampen 1+2 leuchten auf  Vollwaschgang 4 Min 
Wählen Sie den Waschvorgang je nach Verschmutzung 
aus. 

 

-  

Schliessen Sie die Tür der Spülmaschine. 

Bevor die Waschung zu starten, versichern sich, dass 
Programmknopf  ’C’ 

grün ist

. Das bedeutet, dass  

Waschungs- und Nachspülungswasser die gute 
Temperatur erreicht haben.  
 Drücken Sie den Programmknopf 

„C“. 

Somit beginnt der Waschvorgang in der vorab 
gewählten Länge. Zu diesem von Ihnen gewählten 
Waschvorgang kommen auch noch außer dem 
eigentlichen Waschvorgang eine Pause von 5 
Sekunden und eine Spülphase mit einer Dauer von 18 
Sekunden mit sauberem Wasser mit einer 
Temperatur zwischen 85° - 90° C hinzu. 
Programmknopf C ist blau die Waschung lang und er 
beginnt die Nachspülung lang zu blinken.  
Am Ende des Waschvorganges wird der 
Programmknopf grün und das bedeutet, dass ein 
neuer Waschvorgang möglich ist (gelber 
Programmknopf bezeichnet die Heizungsphase). 
 
 

(Nur für maschine mit Kondenswasserabsauger CVP !) 

 
Am Ende der Waschung setzt sich in Bewegung der 
Dämpfabsaugungsventilator automatisch.  

 

 
Man kann den Waschvorgang zu jeder Zeit 
unterbrechen, indem Sie einfach den Knopf „

B

“ noch 

einmal drücken. 

 
Die Nachspülung beginnt erst beim Erreichen der 
richtigen Wassertemperatur. Die Dauer des 
Waschvorganges wird deshalb solange verlängert bis 
das Wasser die nötige Temperatur erreicht hat 
(Thermocontrol). 

 
G -   

Korb aus der Maschine nehmen indem Sie ihn 

leicht neigen und schütteln, damit das restliche Wasser 
abtropfen kann. 
 

Summary of Contents for P440-CV

Page 1: ...USO INSTRUCTIONS D EMPLOI INSTRUCTIONS MANUAL INSTALLATION BEDIENUNG REV 01 2014 P440 ek P440 CV Lava oggetti multifunzione Lave outils multifonctions Multi function utensil washer Multifunktions Topf...

Page 2: ...lar purposes electric tools and similar electric apparatus EN 55014 1 1 2006 A1 2009 Limiti per le emissioni di corrente armonica apparecchiature con corrente di ingresso 16 A per fase EN 61000 3 2 20...

Page 3: ...ans le Bureau National des producteurs de AEE Appareillages Electriques et Electroniques partir du 18 02 2008 avec le num ro IT08020000000617 WASTE OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT DIRECTIVE WEE...

Page 4: ...nettoyage des tuyaux du doseur de lavage pag 38 Sch ma branchements pag 47 Sch ma r gulations pag 48 Sch ma lectrique pag 49 Composants pag 53 Donn es techniques pag 55 CONTENTS ENGLISH General norms...

Page 5: ...nuel y compris les recommandations et les suggestions Lisez aussi les conditions de vente y compris celles qui limitent la garantie GENERAL NORMS ENGLISH Thank You for purchasing our Dishwashing Machi...

Page 6: ...uzione elettrica ed idrica Ricordarsi che anche quando l interruttore generale posto in posizione di 0 i cavi di alimentazione sono sotto tensione PRIMA di azionare la macchina o di riavviare il ciclo...

Page 7: ...st sur la position 0 les c bles d alimentation sont sous tension AVANT d actionner la machine ou de r activer le cycle de production la suite d op rations d entretien ou de r paration s assurer que to...

Page 8: ...th the mains indicator in the OFF position the incoming cables are still live BEFORE starting the machine or the cycle after any maintenance or repair work make sure all protective are correctly insta...

Page 9: ...uch wenn der Hauptschalter auf 0FF Position steht da die Netzkabel unter Spannung stehen BEVOR man die Maschine in Betrieb nimmt oder Arbeitszyklus nach Wartungs oder Reparaturarbelten einschaltet sic...

Page 10: ...anteinacciaioinox cono90 R in ageinf rieurrotatifenacierinoxydable c ne90 StainlesssteelLow errotatingrinsing 90 Scaricovasca V idangecuve T ankdrain W annenablauf ElettrovalvolaEntrataacquaerisciacqu...

Page 11: ...NORME PER L UTENTE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR INSTRUCTIONS FOR THE USER BEDIENUNGSANLEITUNG...

Page 12: ...B Les diff rentes couleurs du bouton cycle indiquent dans quelle phase de fonctionnement votre lave vaisselle se trouve Couleur rouge fixe machine sous tension stand by Couleur jaune clignotante phase...

Page 13: ...asto ciclo C si illumina di colore ROSSO La macchina in tensione stand by I diversi colori del tasto C informano sullo stato d avanzamento del ciclo della vostra lavastoviglie Colore rosso fisso macch...

Page 14: ...tappo del contenitore del sale alloggiato nel fondo vasca e mettere 1 Kg di sale grosso in pastiglie Pulire la guarnizione e avvitare il tappo Attenzione La mancanza di sale nel contenitore provoca d...

Page 15: ...e di Risciacquo non siano otturati Rimettere i componenti tolti nelle loro rispettive sedi Pulire il filtro a cassetto della batteria condensa vapori posizionato nella parte superiore della capote so...

Page 16: ...onsigli qui riportati sia nella scelta di prodotti adatti per la pulizia occorre infatti ricordare che regola essenziale quella di garantire la non tossicit e la massima igiene dei prodotti trattati P...

Page 17: ...interrupteur mural Le bouton cycle C devient ROUGE Les diff rentes couleurs du bouton cycle indiquent dans quelle phase de fonctionnement votre lave vaisselle se trouve Couleur rouge fixe machine sous...

Page 18: ...tion de la vaisselle dans le casier soit correcte voir paragraphe sp cifique REGENERATION pour machines dot es d Adoucisseur Dans le cas o la machine est quip e d Adoucisseur la R g n ration des r sin...

Page 19: ...res de l int rieur de la machine et les laver l eau courante chaude Contr ler que les gicleurs de rin age ne seraient pas bouch s Nettoyer le filtre du condenseur des bu es qui est positionn dans la p...

Page 20: ...aux pour le nettoyage et respecter simplement les conseils ci apr s ne jamais oublier que la premi re r gle fondamentale pour l emploi de ces appareils est de garantir l absence de toxicit et l hygi n...

Page 21: ...filling phase Standing yellow colour tank filling end Standing green colour machine ready Standing blue colour washing phase Flashing blue colour rinsing phase Flashing red colour door is open Flashi...

Page 22: ...uals are present check that the washing jets are clean there is detergent filters are clean the position of the dishes in the rack is correct look at the specific paragraph RINSING ADDITIVES To grant...

Page 23: ...ng jets Clean the filter of the steam condenser that is placed in the upper part of the hood only for machines with steam condenser Clean the outer surface of the machine by using a wet sponge do not...

Page 24: ...m of oxide from reforming these substances corrode the stainless steel itself and can cause irreparable damage It is therefore necessary to prevent this by choosing correct cleaning products and by co...

Page 25: ...e feste Farbe Waschungsphase Blaue Blinkende Farbe Nachsp lungsphase Rote blinkende Farbe offene T r Hellblaue blinkende Farbe manueller Ablauf Violett feste Farbe Selbstsp lzyklus D Den Hauptschalter...

Page 26: ...en 2 4 bar Im Fall dass sich Schmutz auf dem Geschirr befindet kontrollieren dass die Waschd sen sauber sind das Sp lmittel in der richtigen Menge vorhanden ist die Filter sauber sind das Geschirr im...

Page 27: ...ausgenommenen Teile an die richtige Stellung wiedersetzen Um die Entstehung von blem Geruch zu vermeiden ist es ratsam die Ger tet r ge ffnet zu lassen Wenn die Maschine voraussichtlich f r l ngere Ze...

Page 28: ...ygiene Vor der Verwendung jeglicher Art von Reinigungsmittel ist ber den gew hnlichen Lieferanten immer sicherzustellen da das geeignete Reinigungsmittel keine Korrosion am Edelstahl verursacht Die Ko...

Page 29: ...ur d cline toute responsabilit en cas d interventions effectu es par du personnel non qualifi INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER The following instructions are addressed to a qualified personnel the only...

Page 30: ...4 G 32 mm 1 1 4 G Scarico acqua Evacuation Eau T ank drain Wasserablauf A 400 V3N 50Hz 10 12 C Altezza massima per scarico a muro Hauteur maximale pour vidange mur Maximum height for drain to wall Max...

Page 31: ...stiche adeguate all uso con l apparecchio Il fusibile dell Interruttore generale deve essere di 16 A Per l allacciamento alla rete di alimentazione si dovr usare un cavo di alimentazione del tipo H07R...

Page 32: ...o ad Osmosi Inversa I procedimenti basati su campi magnetici o radiazioni elettromagnetiche sono del tutto inutili per l uso specifico in Lavastoviglie CONDOTTO Provvedere a portare in prossimit della...

Page 33: ...udere la porta della lavastoviglie 2 Spegnere la macchina agendo sull interruttore generale a muro 3 Premere il tasto Selezione tempo lavaggio B 4 Tenendo sempre premuto il tasto B accendere la macchi...

Page 34: ...ore con acqua Se non si rispetta questa indicazione la garanzia decade e Lamber declina ogni responsabilit sul prodotto E possibile pulire da soli i tubi di dosaggio e il dosatore con dell acqua Segui...

Page 35: ...faut utiliser un c ble d alimentation du type H07RN F qui en plus a une section nominale ad quate Pour un choix correct de la section nominale du c ble conseiller le tableau suivant Surface Absorption...

Page 36: ...tersif Il est conseill d utiliser seulement des adoucisseurs change ionique Osmose inverse les proc d s bas s aux champs lectriques ou aux radiations lectromagn tiques sont tout fait inutiles pour l...

Page 37: ...tructions suivantes 1 Fermer la porte de la machine 2 Eteindre le lave vaisselle en pressant l interrupteur mur 3 Presser le bouton qui s lectionne le temps de lavage B 4 Toujours en pressant le bouto...

Page 38: ...mois Les conditions de garantie ne s appliquent pas en cas de non respect des instructions telles que d crites ci dessus Lamber d cline toute responsabilit sur le produit dans le cas o vous ne vous co...

Page 39: ...st also be provided with a proper ground lead in accordance with the existings norms The electric cable must be of the following type H07RN F For the right choice of the cross section area refer to th...

Page 40: ...dness between 7 2 and 12 5 French If the hardness values are higher than those mentioned above it is advisable to install a water softener WORKS TEMPERATURES Water temperature 55 60 C Rinse temperatur...

Page 41: ...uctions below 1 Close the door of the machine 2 Turn the machine off by pressing the wall switch 3 Press the Wash time selection pushbutton B 4 Always keeping pressed the pushbutton B turn the machine...

Page 42: ...es and the detergent pump with water once a month Failure to comply with these guidelines will render this guarantee invalid Lamber disclaims any liability for consequential damage on the product You...

Page 43: ...prechen Querschnitt Nennstrom mm A 0 75 6 1 6 10 1 5 10 16 2 5 16 25 DAS GER T MU ORDNUNGSGEM GEERDET WERDEN DAS GER T IST IN EIN POTENTIONALAUSGLEICHSSYSTEM EINZUBEZIEHEN DER ANSCHLU BOLZEN BEFINDET...

Page 44: ...erh rte zwischen 7 2 und 12 5 f Die Maschine ist mit dem mitgelieferten Schlauch 3 4 an die Wasserversorgung anzuschlie en Beim Stillstand des Ger tes sollte die Wasserzufuhr durch einen Hahn gesperrt...

Page 45: ...Anweisungen 1 Schliessen Sie die T r der Sp lmaschine 2 Maschine ausschalten mit Wandhauptschalter 3 Den Programmwahlschalter B dr cken 4 W hrend Sie Programmwahlschalter B gedr ckt halten den Geschir...

Page 46: ...st mit Wasser zu s ubern Wenn man diese Hinweise nicht beachten sollte verf llt die Garantie und di Fa Lamber bernimmt keine Produkthaftung Es ist auch m glich alleine die Dosierungsschl uche und das...

Page 47: ...PUMP REGULATION WASCHMITTELDOSIERPUMPE 1 cc sec 3 6Lit h Tourner dans le sens des aiguilles d une montre la vis de r gulation SCHEMA COLLEGAMENTI SCHEMA BRANCHEMENTS CONNECTIONS SCHEME ANSCHLU SCHEMA...

Page 48: ...nso ANTIORARIO la vite di regolazione Tourner la vis de regulation en sens anti horaire pour augmenter la dose du produit 55 60 C T ermostati Lavaggio e Risciacquo Thermostat Lavage et rin age W ash a...

Page 49: ......

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ...180 240 DIP 3 TABELLA SELEZIONE TEMPI DI RISCIACQUO TABLEAU SELECTION TEMPS DE RIN AGE RINSE TIME SELECTION TABLE AUSWAHLSTAFEL F R SP LUNGSZEIT TABELLA SELEZIONE TABLEAU SELECTION SELECTION TABLE AU...

Page 53: ...ALTTAFEL BASAMENTO SOCLE BASE UNTERBAU YV2 YV3 EH1 S4 S4 S2 S3 S3 Cnp P440ek 2013 1 2 3 4 FA9 FA1 FA2 FA3 FA4 FA5 FA6 FA7 FA8 FA10 FA1 1 FA12 FA13 FA14 FA15 1 2 3 4 FA9 F A1 F A2 F A3 F A4 F A5 F A6 F...

Page 54: ...des temp ratures il faut ins rer ou enlever la barrette P1 dans le correspondent connecteur peigne A qui se trouve sur la fiche lectronique et ensuite donner tension la fiche m me Avec connecteur ins...

Page 55: ...NCE NOMINALE TOTAL RATING GESAMTVERBRAUCH 6900 5400 W INTENSITA DI CORR MAX INTENSITE MAXIMALE MAX CURRENT INTENSITY MAXIMALE STROMAUFNAHME 12 12 A CAPACITA VASCA CAPACITE DE LA CUVE TANK CAPACITY TAN...

Reviews: