background image

4

Avec ce siphon à crème chantilly qui reçoit de l’air à travers des charges de N

2

O comprimé vous pourrez créer de nombreux desserts légers, crèmeux, des       

mousses sucrèes et salées ainsi que des sauces.

ATTENTION:

Avant d’utiliser le diphon à crème, lisez attentivement le mode d’emploi:

1- Avant d’utiliser le siphon pour la première fois ou si ne l’avez pas utilisé depuis un certain temps, rincez premièrement le récipient avec de l’eau chaude puis avec 

de l’eau froide avant de la remplir de crème.
2- Remplissez avec la crème fraîche réfrigérèe ou avec d’autres ingrédients selon la recette. Ne pas remplir le siphon au-delà de la quantité indiquée sur le rècipient (0,25-

0,50-1,00 Lt., selon le modèle). Pour la préparation de recettes avec des ingrédients silides, il faut les dissoudre auparavant afin d’éviter la formation de grumeaux.
3- Placer le joint sur la tête et le visser sur le récipient, sans forcer. La tête est placée correctament lorsque le filetage ne se voit plus.
4- Insérer le chargeur de crème 8 grs. N

2

O sur le support de remplissage. Pour garantir une certaine qualité, utilisez des chargeurs. Cependant, ces chargeurs de 

crème standard 8 grs. N

2

O peuvent également être utilisés..

5- Visser le support de remplissage sur la vanne d’entrée jusqu’à ce que le contenu du chargeur commence à sortir en émettant un genre de sifflement. Utiliser un 

chargeur pour chaque remplissage (2 chargeurs avec des répients d’un litre). Agiter le récipient quaatre ou cinq fois dans le sens vertical. Pour l’utilisation de crème 

légère, ou autres mélanges froids, agiter jusqu’à 10 fois. Dévisser le support du chargeur et le chargeur. Il est normal d’entendre un siflement lorsque l’on dévisse. 

Reirer et se d’ebarrasser des chargeurs en ecier vides.
6- Pour verser la crème, tenir le siphon verticalement (le bec vers le bas) à 1 cm de la suface. Pour décorer, appuyer légèrement sur le levier. Si la crème n’est pas 

suffisamment épaisse, agiter une fois de plus. Il n’est pas nécessaire d’agiter à nouveau lorsque vous l’utiliserez la pochaine fois.
7- Conservez toujours le siphon dans le réfrigérateur (jamais dans le congélateur).
8- Rangement avec remplissage: Retirer le bec de l’adaptateur le rincer et le remettre en place. Après usage, conservez le siphon dans le réfrigérateur. Le contenu 

se conservera frais durant plusieurs jours.
9- Nettoyage et rangement à vide - avant de l’ouvrir, laisser sortir la pression à l’aide du levier.
10- Dévisser la tête et retirer le joint en caoutchouc ainsi que le bec de décoration. Conserver le bord de la valve dans la tête pendant que vous dévissez l’adaptateur 

du bec avec l’autre main
 

a-  Nettoyez minutieusement chaque composant à l’aide d’un détergent doux et d’une brosse.

 

b-  Laisser sécher et ranger la tête et le récipient séparément.

 

c-  Ne jamais nettoyer les composants du siphon avec de l’eau bouillante.

 

d-  Certains détergents pour lave-vaisselle sont très agressifs. Pour cette raison, nous vous déconseillons de mettre le siphon au lave-vaisselle.

CONSEILS PRATIQUES:

1- Avant de remplir le siphon, le refroidir sous l’eau froide ou dans le réfrigérateur.
2- Utiliseur uniquement des ingrédients solubles. Des substances non solubles telles que des graines, de la pulpe, etc. empêchent la fermeture de la valve de sortie 

ou pourraient nuire au bon fonctionnement du siphon.
3- Pour sucrer, il est préférable d’utiliser du sucre glace ou des édulcorants liquides. Le sucre en poudre et le sel devraient être dissous au préalable dans de l’eau 

ou du lait. Utiliser uniquement des épices en poudre ou liquides.
4- AL’agiter excessivement fera que la purée sera très épaisse. Nous recommandons d’agiter 3 à 4 fois seulement. Ne l’agitez pas à chaque utilisation. Pour des 

mélanges avec de la crème et autres liquides, il faut bien agiter et plus fréquemment.
5- UL’utiliser en el soutenant à l’envers (avec le bec vers le bas) si non, la pression pourrait s’échapper et une partie du mélange resterait dans le siphon.
6- Pour un meilleur résultat, servir immédiatement aprés utilisation.
7- Pour un stockage plus long, conserver la tête et le récipient séparément.

MESURES DE SÉCURITÉ:

1- Le siphon et les charges sont des récipients à pression, il faut donc être très attentif. 

Pas recommandé pour une utilisation avec des aliments ou des sauces 

chaud.

2- Attention: Utiliser uniquement les pièces de rechange origines.
3- N’essayez pas de faire des changements de siphon vous-même.
4- Quelconque temntative de réparation de votre part ou mauvaise manipulation mettra fin à toutes les garanties et responsabilités.
5- Ne jamais utiliser un siphon défectueux. Envoyer à quelconque siphon tombé par terre afin de vérifier sa sécurité.
6- Pour toute réparation, toujours envoyer la pièce complète /tête et récipient)
7- Pour les pièces de rechange, prende contact avec votre commerçant.
8- Conservez cette notice d’instructions.
9- Toujours utiliser de préférence les recharges d’origine.
10- Conservez le siphon et les recharges hors de portée des enfants.
11- Le siphon ne peuvent être utilisés que pour battre des liquides pour la préparation de purées, mousses, sauces, crèmes, etc.
12- Toutes les pièces peuvent être montées facilement. Ne jamais forcer.
13- Pour des raisons de sécurité, ne pass s’incliner au dessus du siphon pendant le remplissage.
14- En cas de mauvais remplissage du siphon avec des ingrédients solides qui pourraient boucher la valve, procédez de la façon suivante: e dévissez en aucun cas 

la tête. Mettre le siphon sur un plan de travail et attendre que le contenu se dépose dans le fonds. Couvrez alors la tête avec un chiffon épais et appuyez sur le 

levier plusieurs fois jusqu’à ce que le gaz soit complètement sorti. Et si comme cela vous ne parvenez pas à dévisser la tête, envoyez-le afin d’être réparé.
15- N’ouvrez le siphon que lorsque la pression a été complètement évacuée. Appuyez sur le levier jusqu’à ce que le sifflement cesse.
16- Néxposez pas le siphon à une source de chaleur (feu, soleil, four, micro-ondes, etc.).
17- Ne mettez jamais le siphon dans le congélateur.
18- Pour son nettoyage, retirez les pièces conformément à ce qui est indiqué sur le schéma.
19- Ne pas utiliser d’instruments coupants ou de matériaux abrasifs pour le nettoyage du récipient.

PROBLÈMES LES PULUS FRÉQUENTS:

1- La tête perd de l’air: 

Cause:

 Vérifier que le joint en caoutchouc est bien en place.

  

Solution:

 Mettre le joint.

2- Le siphon semble bouché: 

Cause:

 Il y a des grumeaux dans la préparation.

  

Solution:

 Retirer l’embout décorateur et appuyer fortement sur la valve pour que l’air sorte et pouvoir ouvrir la tête.

  

Cause:

 Le siphon est trop froid

  

Solution:

 Le laisser à temperature ambiente pendant quelques minutes.

3- La mousse est trop liquide: 

Cause:

 Le siphon n’a pas refroidi suffisamment.

  

Solution:

 Le remettre au réfrigérateur.

  

Cause:

 il n’y a pas suffisamment de gélatine dans le mélange.

  

Solution

: Ajuster la quantité de gélatine.

Summary of Contents for 68502

Page 1: ... GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO SIFÓN CREMA ALUMINIO Siphon à crème en Aluminium Sahnebereiter Aluminium Aluminium cream whipper Sifão creme Alumínio Ref 68500 0 5 Lts Ref 68501 1 Lts Ref 68502 0 25 Lts ...

Page 2: ...2 1 2 3 5 4 ...

Page 3: ...erible utilizar azúcar en polvo o edulcorante líquidos El azúcar granulada y la sal deberían ser disueltos previamente en agua o leche Utilizar únicamente especias en polvo o líquidos 4 Agitarlo en exceso hará que el puré sea muy espeso por lo que recomendamos agitarlo sólo de 3 a 4 veces No lo agite cada vez que lo utilice Para mezclas con contenido de nata y otros líquidos es necesario agitarlo ...

Page 4: ...ucrer il est préférable d utiliser du sucre glace ou des édulcorants liquides Le sucre en poudre et le sel devraient être dissous au préalable dans de l eau ou du lait Utiliser uniquement des épices en poudre ou liquides 4 AL agiter excessivement fera que la purée sera très épaisse Nous recommandons d agiter 3 à 4 fois seulement Ne l agitez pas à chaque utilisation Pour des mélanges avec de la crè...

Page 5: ...r und Salz sollten zuvor in Wasser oder Milch aufgelöst werden Gewürze nur in Pulver oder Flüssigform verwenden 4 Zu starkes Schütteln lässt den Schaum sehr dick werden Es wird daher empfohlen nur 3 4 Mal zu schütteln Nicht bei jedem Gebrauch schütteln Bei Mischungen die Sahne und andere Flüssigkeiten enthalten sollte der Siphon kräftig und häufiger geschüttelt werden 5 Den Siphon bei Gebrauch ver...

Page 6: ...of the whipper 3 Powdered sugar or liquid sweeteners are preferable for sweetening Granulated sugar and salt should be dissolved a head of time in water or milk use spices in powdered or liquid forms only 4 Excess shaking will make the whipper cream very thick We therefore recommend shaking only 3 or 4 times Do not shake it every time you use it Mixtures with cream and other liquids must be shaken...

Page 7: ...se previamente em água ou leite Utilizar apenas especiarias em pó ou líquidas 4 Agitar excessivamente o sifão fará com que o puré fique muito espesso pelo que recomendamos agitar o sifão apenas en 3 ou 4 vezes Não agite o sifão que cada vez que o utilize Para misturas com nata e outros líquidos e necessário agitar bem o sifão e com mais frequência 5 Para utilizar o sifão sujeitá lo na posição inve...

Page 8: ...ate gegen alle verarbeitung Fehler This item is guaranteed for 24 months if there is any workmanship defect Este item é garantido por 24 meses se houver algum defeito de fabricação LACOR MENAJE PROFESIONAL S L Bº San Juan s n Apdo 18 Telf 943 769030 Fax 943 765387 Telf Export 34 943 769174 Fax Export 34 943 769222 comercial lacor es www lacor es 20570 BERGARA Gipuzkoa SPAIN GRUPO MARCOS LARRAÑAGA ...

Reviews: