16
Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação
N1
T1
T1
T1
N
200
220 240
MUDANÇA DE TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO
DO TRANSFORMADOR
A máquina encontra-se foi preparada na fábrica para a tensão
de alimentação indicada na placa com os dados técnicos. No
caso em que a tensão de alimentação seja diversa (obviamente
no âmbito da mesma categoria de tensão, isto é: V. 100 - 110 -
120 o V. 200 - 220 - 240) é necessário proceder à mudança
das ligações do fio de fase tal como indicado na figura.
O dispositivo de mudança de tensão encontra-se no interior
da caixa eléctrica.
CAMBIO DE TENSION DE ALIMENTACION
DEL TRANSFORMADOR
La máquina ya está predispuesta desde su salida de la fábrica
para la tensión de alimentación indicada en la placa datos,
en el caso de que la tensión de la red fuese diferente (claro
está en el ámbito de la misma catoria de tension, o sea: V.
100 - 110 - 120 o V. 200 - 220 - 240) es necesario cambiar las
conexiones del cable de fase indicado en la figura.
El dispositivo para cambiar la tensión está dentro de la caja
eléctrica.
CHANGEMENT DE LA TENSION D'ALIMENTATION
DU TRANSFORMATEUR
La machine est prédisposée en usine pour la tension
d'alimentation indiquée sur la plaquette des données, si la
tension d'alimentation est différente (bien sûr dans le cadre de
la même catégorie de tension, c'est-à-dire: V. 100 - 110 - 120
ou bien V. 200 - 220 - 240) il est nécessaire de changer les
branchements du fil de phase, comme indiqué sur la figure.
Le changement de tension se trouve à l'intérieur de la boite
électrique.
CHANGING THE VOLTAGE OF THE TRANSFORMER
The machine is factory-made for the voltage indicated
on the nameplate data. If the voltage is different (obviously in
the range of the same voltage category, that is V. 100 - 110 -
120 or V. 200 - 220 - 240), the connections of the phase wire
must be changed as shown in the figure.
The voltage converter switch is inside the electric box.
ATTENTION:
In U.S.A. " N " is
NOT NEUTRAL
wire but phase wire
ÄNDERUNG DER TRANSFORMATOR-
SPEISESPANNUNG
Das Gerät ist im Werk auf den Speisespannungswert
eingestellt worden, der auf dem Typenschild angegeben ist.
Sollte das Stromnetz einen anderen Spannungswert
aufweisen (selbstverständlich innerhalb derselben
Spannungskategorie, d. h.: 100 - 110 - 120 V. bzw. 200 - 220
- 240 V.) müssen die Anschlüsse der Phasenleiter wie in der
Abbildung dargestellt geändert werden.
Der Spannungswechsler befindet sich im Schaltkasten.
I
CAMBIO DELLA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE
DEL TRASFORMATORE
La macchina è predisposta in fabbrica per la tensione di
alimentazione indicata sulla targa dati, se la tensione di rete
fosse diversa (ovviamente nell'ambito della stessa categoria
di tensione cioè: V. 100 - 110 - 120 oppure V. 200 - 220 - 240)
è necessario cambiare i collegamenti del filo di fase come
indicato in figura.
Il cambiatensione è all'interno della scatola elettrica.
GB
F
D
E
N1
T1
T1
T1
N
200
220 240
N1
T1
T1
T1
N
200
220 240
P
Summary of Contents for M29 SELECT
Page 4: ...4 M29 SELECT 7 1 15 12 6a 2 6 10 7a 2 9 8 14 21 10 23 18 19 20 17 16 2 ...
Page 28: ...52 Deutsch Deutsch ...
Page 34: ...74 ...