background image

15|16

使用产品前必须阅读并理解本使用说明

书。必须由成人根据使用说明书进行安

装。传统吊床为自由垂挂。吊床中央部

分距离不超过大约30cm/12“。使用时,

产品会延伸 5-10%,必须对悬挂装置进

行相应调整。吊绳必须尽可能直线走向 

- 不要扭转或打结!仅可将产品用于本

使用说明书规定之用途。每次使用前必

须检查磨损及损坏情况并测试稳定性。

严重变色表示产品可能损坏。清洗前将

吊绳扎在一起。在 30°C 下轻柔地清洗

产品。切勿使用柔顺剂。平铺晾干。请勿

对产品进行改装,否则保修失效。请根

据环保规定处置包装。产品变换所有人

时,请一起转交本使用说明书。

 

マニュアル

重要:本マニュアルを注意深く

読んで保管してください。

 

 

警告

いかなる誤った使用も禁止してください!首

を絞める危険があります。製品を使用しない

ときは、いつも取り外してください。このハン

モックは玩具ではなく、玩具やスポーツや登

攀用の機器でもありません。製品の一点に荷

重をかけないでください。 製品の中に立た

ないでください。吊下紐をもって上に引っ張

り上げないでください。 墜落、または材料の

損傷により、怪我をする危険があります。子

供による使用は、常に大人が監督している場

合のみにしてください。

 

注意

製品の最大負荷能力(最後のページ参照)

を超えないでください。さもないと損傷が起

きる危険があります。損傷した製品はもう使

用しないで、適切に廃棄してください。ハン

モックはいつも、LA SIESTA 吊下装置、また

は台と一緒に使用してください。製品を負荷

能力のある安定した材料に固定してくださ

い。お買い求めの製品を引っかけるための吊

下装置、または台は専門的に設置されてお

り、定期的な間隔で、摩耗がないかをチェッ

クし、必要があれば取り換える必要がありま

す。据え付け場所を選ぶ際、通路をあけ、柔

らかい地面を選ぶか、作ってください。また、

衝突や怪我を避けるために、製品の横や下

の邪魔になるかもしれないものから遠ざけて

ください。製品の下、あるいは製品が揺れる

範囲にいたり、遊んだりしないでください。

製品をざらざらした、あるいはかどの角ばっ

た地面の上に置かないでください。あるいは

その上に取り付けないでください。製品の中

に重い、あるいは尖ったものを入れないでく

ださい。熱源、または炎のそばで使用しない

でください。製品の中や横で喫煙しないでく

ださい。装身具、靴、衣服、面ファスナー、あ

るいはそれに類するものを付けて使用しな

いでください。製品をできるだけ、ひどい環境

の影響(雨、日射、摩擦など)から守ってくだ

さい。これらは製品の寿命に悪く作用する可

能性があります。ペットを製品から遠ざけて

ください。

この取扱説明書をよく読み、理解したうえ

で、製品を使用してください。組み立ては、

この取扱説明書に基づいて、大人が行って

ください。古典的なハンモックは、ゆるやか

に、たるませて引っかけてください。 地面

との間隔はハンモックの中央で最大およそ

30cm/12インチです。お買い求めの製品は

使用中に、5~10 % 膨張します。吊下げもそ

れに合わせる必要があります。 吊下紐は、

できるだけ、まっすぐになっていなければなり

ません。捩じれたり、あるいは結び目があって

はなりません。 取扱説明書の中に書かれて

いるようにのみ、製品を使用してください。

使用前にいつも、摩耗や損傷がないかを点

検し、安定性を試験してください。強い変色

は、製品の損傷を示している可能性がありま

す。 洗濯する前に、吊下紐を一緒に結んで

ください。 製品を30°C で優しく洗濯してく

ださい。柔軟剤を使用しないでください。寝

かせて乾かしてください。製品を改造しない

でください。さもないと、保証が消滅します。

包装を規則通りに、環境に負担を与えないよ

うに廃棄してください。製品の所有者が変わ

る場合、本取扱説明書を新しい所有者に渡

してください。

Summary of Contents for BRH16 Series

Page 1: ...ES Manuale IT Brugervejledning DA Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning SV Ohjeet FI Bruksanvisning NO Příručka CS Руководство RU Instrukcja Obsługi PL Manual RO Návod Na Použitie SK ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ EL マニュアル JA 설명서 KO 说明书 ZH LA SIESTA Inc 7355 S W 87th Ave Ste 100 Miami FL 33173 USA Tel 1 786 401 1138 LA SIESTA GmbH Im Wiesenweg 4 55270 Jugenheim Germany Tel 49 6130 9119 19 ...

Page 2: ...2 16 ...

Page 3: ...3 16 30cm 12in ...

Page 4: ...4 16 ...

Page 5: ...5 16 Washing instructions Waschanleitung Instructions de lavage Instrucciones de lavado ...

Page 6: ...riftsgemäß und umweltgerecht Sollte das Produkt den Besitzer wechseln händigen Sie diese Betriebsanleitung mit aus MANUAL IMPORTANT CAREFULLY READ AND KEEP THIS MANUAL WARNING Prevent any misuse Risk of strangulation Always dismantle product when not in use This hammock is not a toy playground equipment sports equipment or climbing equipment Do not put uneven pressure on the product Do not stand i...

Page 7: ...oits de garantie Veuillez éliminer l emballage dans le respect des consignes environnementales Si le produit devait changer de propriétaire veuillez également remettre cette notice d utilisation MANUAL IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE Y GUARDE ESTE MANUAL ADVERTENCIA Evitar cualquier tipo de uso indebido Riesgo de estrangula miento Desmontar el producto cuando no se vaya a usar Esta hamaca no es ningún ...

Page 8: ...e la confezione seguendo le direttive e in modo compatibile con l ambiente Se il prodotto dovesse cambiare proprietario accludere anche queste istruzi oni per l uso GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJK GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOORLEZEN EN BEWAREN VOOR LATER GEBRUIK WAARSCHUWING Ieder misbruik voorkomen Gevaar voor verwurging Het product altijd demonteren wanneer het niet wordt gebruikt Deze hangmat...

Page 9: ...n Emballages skal bortskaffes miljøvenligt i henhold til gældende regler Hvis produktet skifter ejer bedes denne brugsanvisning følge med BRUKSANVISNING VIKTIGT LÄS NOGGRANT DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN OCH FÖRVARA DEN VÄL VARNING Varje form av felaktig användning måste förhindras Risk för strypning Packa alltid ihop hängmattan när den inte ska användas Denna hängmatta är ingen leksak och inget lek sp...

Page 10: ...ti ja ympäristöystävällisesti Tämä käyttöohje on annettava mukaan luovutettaessa tuote toiselle omistajalle BRUKSANVISNING VIKTIG LES DENNE BRUKSANVISNINGEN FORSIKTIG OG BEHOLD DEN FOR SENERE BRUK ADVARSEL Unngå enhver form for misbruk Fare for kvelning Produktet må alltid demonteres når det ikke skal brukes Denne hengematten er ikke en leke sports eller klatreutstyr Ikke belast produktet punktvis...

Page 11: ...isů a šetrně k životnímu prostředí Pokud výrobek změní majitele předejte novému majiteli společně s výrobkem i tento návod k použití INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA PROSZĘ DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ OSTRZEŻENIE Używać tylko zgodnie z przeznaczeniem Niebezpieczeństwo uduszenia Produkt należy zdemontować jeśli się z niego nie korzysta Ten hamak nie jest zabawk...

Page 12: ...sul la 30 C Nu utilizați balsam de rufe Uscați produsul numai în poziție întinsă pe orizontală Nu efectuați modificări la produs în caz contrar se anulează garanția Eliminați ambalajul conform reglementărilor și într un mod ecologic În cazul în care înstrăinați produsul înmânați i utilizatorului aceste instrucțiuni de utilizare NÁVOD NA POUŽITIE DÔLEŽITÉ TENTO NÁVOD SI POZORNE PREČÍTAJTE A USCHOVA...

Page 13: ... инструкцию Монтаж должен производиться только взрослыми в соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации Классические гамаки должны подвешиваться со свободным провисанием Расстояние до грунта в середине гамака должно быть не более 30см 12 Ваше изделие увеличивается при эксплуатации на 5 10 поэтому его подвеска должна быть соответственно скорректирована Подвесные шнуры должны быть как можно ...

Page 14: ...ζετε τα σημεία ανάρτησης αναλόγως Τα σχοινιά ανάρτησης πρέπει να είναι περασμένα κατά το δυνατόν σε ευθεία γραμμή μην τα τυλίγετε και μην τα κάνετε κόμπους Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με τις περιγραφές στις οδηγίες χρήσης Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε το προϊόν για φθορές ή ζημιές και επιβεβαιώνετε ότι είναι σταθερό Έντονες μεταβολές στο χρώμα μπορεί να υποδεικνύουν ζημιές στο προϊόν Πριν...

Page 15: ...定期的な間隔で 摩耗がないかをチェッ クし 必要があれば取り換える必要がありま す 据え付け場所を選ぶ際 通路をあけ 柔 らかい地面を選ぶか 作って ください また 衝突や怪我を避けるために 製品の横や下 の邪魔になるかもしれないものから遠ざけて ください 製品の下 あるいは製品が揺れる 範囲にいたり 遊んだりしないでください 製品をざらざらした あるいはかどの角ばっ た地面の上に置かないでください あるいは その上に取り付けないでください 製品の中 に重い あるいは尖ったものを入れないでく ださい 熱源 または炎のそばで使用しない でください 製品の中や横で喫煙しないでく ださい 装身具 靴 衣服 面ファスナー あ るいはそれに類するものを付けて使用しな いでください 製品をできるだけ ひどい環境 の影響 雨 日射 摩擦など から守って くだ さい これらは製品の寿命に悪く作用する可 能...

Page 16: ...있는 경우 해당 물체로부터 충분한 거 리를 두어 충돌과 부상을 방지합니다 제품이 움 직일 수 있는 범위 반경에 서있거나 그 아래에 들 어가서는 안됩니다 표면이 거칠거나 날카로운 곳 에 제품을 놓거나 부착해서는 안됩니다 제품 내부에 날카롭거나 무거운 물체를 놓아서 는 안됩니다 화재의 위험이 있는 곳에는 사용하 지 마십시오 제품 내부나 근처에서 흡연을 하지 마십시오 장신구 혹은 신발을 착용하거나 찍찍 이 등이 달린 의상을 입은 상태에서 제품을 사용 해서는 안됩니다 환경 비 태양 마찰 등 으로부 터 지나친 영향을 받으면 제품의 수명에 나쁜 영 향을 미칠 수 있기 때문에 이들로부터 제품을 최 대한 보호합니다 애완동물이 접근하지 않도록 합니다 상기 사용법을 읽고 숙지한 후에만 제품을 사용 하시기 바랍니다 성인의 손으...

Reviews:

Related manuals for BRH16 Series