background image

TERMOSUPREMA COMPACT DSA   /   ITALY TERMO DSA  

7095802 - IT - EN - DE - FR 

 

13

3.  Ripetere questa operazione per almeno 4-5 o più volte, secondo la Vostra disponibilità.

4.  Successivamente caricare sempre più (seguendo comunque quanto descritto sul libretto di istruzione relativamente al massimo carico) 

e tenere possibilmente lunghi i periodi di accensione evitando, almeno in questa fase iniziale, cicli di accensione-spegnimento di breve 

durata.

5.  Durante le prime accessioni nessun oggetto dovrebbe essere appoggiato sull’apparecchio ed in particolare sulle superfici 

laccate. Le superfici laccate non devono essere toccate durante il riscaldamento

.

6.  Una volta superato il “rodaggio” si potrà utilizzare il Vostro prodotto come il motore di un’auto, evitando bruschi riscaldamenti con 

eccessivi carichi.

Per accendere il fuoco consigliamo di usare piccoli listelli di legno con carta oppure altri mezzi di accensione in commercio.

È VIETATO l’uso di tutte le sostanze liquide come per es. alcool, benzina, petrolio e simili.

 

ATTENZIONE: durante le prime accensioni potrà avvenire una consistente condensazione dei fumi con una piccola fuori uscita 

d’acqua dal termoprodotto; questo è un fenomeno destinato a sparire in brevissimo tempo, se invece dovesse risultare 

persistente sarà necessario far controllare il tiraggio della canna fumaria.

Le aperture per l’aria (primaria e secondaria) devono essere aperte contemporaneamente solo un po’ (si deve aprire anche l’eventuale 

registro di accensione, e valvola a farfalla posta sul tubo di scarico fumi). Quando la legna comincia ad ardere si può ricaricare aprendo 

lentamente la porta, in modo da evitare fuori uscite di fumo, si chiude il registro dell’aria primaria e si controlla la combustione mediante 

l’aria secondaria secondo le indicazioni riportate nel capitolo DATI TECNICI.

Durante questa fase, non lasciare mai il focolare senza supervisione.

Mai sovraccaricare l’apparecchio

 (consultare la tabella tecnica - quantità max. di combustibile caricabile / consumo orario). Troppo 

combustibile e troppa aria per la combustione possono causare surriscaldamento e quindi danneggiare l’apparecchio. 

La garanzia non 

copre i danni dovuti al surriscaldamento dell’apparecchio. Non accendere mai l’apparecchio quando ci sono gas combustibili 

nella stanza.

10. FUNZIONAMENTO NORMALE

Dopo aver posizionato i registri correttamente inserire la carica di legna oraria indicata, evitare sovraccarichi che provocano sollecitazioni 

anomale e deformazioni. 

Bisogna sempre usare il prodotto con la porta chiusa per evitare danneggiamenti dovuti all’eccessivo 

surriscaldamento (effetto forgia). La non osservanza di tale regola fa decadere la garanzia

.

Gli apparecchi con chiusura automatica della porta (tipo 1) devono obbligatoriamente funzionare, per motivi di sicurezza, con la porta del 

focolare chiusa (fatta eccezione per la fase di carico del combustibile o l’eventuale rimozione della cenere ).

Gli apparecchi con le porte non a chiusura automatica (tipo 2) devono essere collegati ad una propria canna fumaria. Il funzionamento con 

porta aperta è consentito soltanto sotto sorveglianza.

IMPORTANTE: Per motivi di sicurezza la porta del focolare può essere aperta solo durante il caricamento di combustibile. Il 

focolare deve rimanere chiuso durante il funzionamento ed i periodi di non-utilizzo.

Con  i  registri  viene  regolata  l’emissione  di  calore  del  focolare.  Essi  devono  essere  aperti  secondo  il  bisogno  calorifico.  La  migliore 

combustione  (con  emissioni  minime)  viene  raggiunta  quando,  caricando  legna,  la  maggior  parte  dell’aria  per  la  combustione  passa 

attraverso il registro dell’aria secondaria. 

Non si deve mai sovraccaricare l’apparecchio.

Troppo combustibile e troppa aria per la combustione possono causare surriscaldamento e quindi danneggiare la stufa, in particolare si 

potrebbero verificare delle rotture sulla parte inferiore della facciata.

 I danni causati da surriscaldamento non sono coperti da garanzia.

Bisogna pertanto usare il prodotto sempre con la porta chiusa per evitare danneggiamenti dovuti all’eccessivo surriscaldamento (effetto 

forgia). La regolazione dei registri necessaria per l’ottenimento della resa calorifica nominale con una depressione al camino di 17-20 

Pa (1,7-2 mm di colonna d’acqua) è la seguente: vedi capitolo DESCRIZIONE TECNICA. 

Questo è un apparecchio a combustione 

intermittente.

Nel  caso  che  la  temperatura  dell’acqua  superi  la  temperatura  d’intervento  delle  sicurezze,  sospendere  immediatamente  il 

carico di legna, verificare la diminuzione della temperatura dell’acqua e della fiamma eliminando le cause del surriscaldamento 

(chiudere eventualmente il registro d’aria).

Qualora nel termoprodotto sia collegata l’acqua sanitaria si può aprire il rubinetto dell’acqua calda per velocizzare il raffreddamento 

dell’apparecchio stesso. 

Oltre che dalla regolazione dell’aria per la combustione, l’intensità della combustione e quindi la resa calorifica è influenzata dal camino. 

Un buon tiraggio del camino richiede una minore quantità d’aria per la combustione, mentre uno scarso tiraggio necessita di una maggiore 

quantità d’aria per la combustione.

Per verificare la buona combustione, controllate se il fumo che esce dal camino è trasparente. Se è bianco significa che l’apparecchio non 

è regolato correttamente o la legna è troppo bagnata; se invece il fumo è grigio o nero è segno che la combustione non è completa (è 

necessaria una maggior quantità di aria secondaria).

10.1.  USO DEL FORNO (dove presente)

Grazie  all’apporto  d’aria  per  la  combustione  la  temperatura  del  forno  può  essere  sensibilmente  influenzata.  Un  sufficiente  tiraggio  al 

camino e dei canali ben puliti per il flusso dei fumi roventi attorno al forno sono fondamentali per un buon risultato di cottura.

La padella forno può essere collocata su diversi piani. Torte spesse e arrosti grandi sono da inserire al livello più basso. Torte piatte e 

biscotti vanno al livello medio. Il livello superiore può essere utilizzato per riscaldare o rosolare.

Questo prodotto è dotato di una griglia focolare in ghisa sollevabile tramite un’apposita manovella. La posizione superiore della griglia 

ottimizza l’uso della piastra mentre quella inferiore ottimizza il riscaldamento dell’acqua e del forno (vedi 

Figura 9 a pagina 36

).

10.2.  MANCANZA DI ENERGIA ELETTRICA

Nella eventualità di una improvvisa interruzione dell’energia elettrica durante il normale funzionamento dell’impianto, sarà necessario 

compiere queste semplici manovre per evitare che il termoprodotto

 

vada in ebollizione in seguito al mancato funzionamento della pompa.

1.  Alzare al massimo la griglia mobile del focolare (dove presente) per ridurre la superficie di scambio esposta al calore della fiamma.

2.  Chiudere i registri dell’aria primaria e secondaria nonché portare in posizione 0 il termostato (dove presente).

3.  Aprire la porta del forno (dove presente) in modo da favorire lo smaltimento del calore interno.

4.  Aprire il registro fumi; in questo modo si devierà verso il camino il calore residuo ancora prodotto.

Summary of Contents for TERMOSUPREMA COMPACT DSA

Page 1: ...IFTEN BEI DEN AUSR STUNGEN Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten ist es notwendig unsere Produkte vorsichtig nach den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden R G...

Page 2: ......

Page 3: ...oduce the materials which will get in touch with food are suitable for alimentary use according to the a m CE regulation KONFORMIT TSERKL RUNG DES HERSTELLERS Betreff Fehlen von Asbest und Kadmium Wir...

Page 4: ...ZIA CANNA FUMARIA 15 12 10 MANUTENZIONE DELL IMPIANTO IDRAULICO 15 13 SCHEMA DI INSTALLAZIONE 26 13 1 SCHEDA TECNICA valvola termostatica VST 31 14 DIMENSIONI 37 EN CONTENTS 1 TECHNICAL DATA 16 2 GENE...

Page 5: ...TERMOSUPREMA COMPACT DSA ITALY TERMO DSA 7095802 IT EN DE FR 5...

Page 6: ...tro 200 mm utilizzabile con canna fumaria non inferiore a 6 m Per edifici il cui isolamento non corrisponde alle disposizioni sulla protezione del calore il volume di riscaldamento 30 Kcal h x m3 tipo...

Page 7: ...con il relativo tappo vedi capitolo SCHEDE TECNICHE L installazione deve prevedere l accesso alle operazioni di pulizia e manutenzione del prodotto e della canna fumaria Prima dell installazione si c...

Page 8: ...diametro interno del connettore di mandata presente nel termo prodotto Il suddetto tubo di collegamento deve essere privo d intercettazioni 2 VALVOLA MISCELATRICE TERMOSTATICA AUTOMATICA vedi capitolo...

Page 9: ...tto non devono essere presenti componenti infiammabili es mobili pensili Il prodotto deve funzionare esclusivamente con il cassetto cenere inserito I residui solidi della combustione ceneri devono ess...

Page 10: ...erso l esterno della cucina registro aperto IMPORTANTE durante il normale funzionamento della cucina la leva del registro deve rimanere tutta inserita spinta verso l interno della cucina in questo mod...

Page 11: ...necessario ridurla con l installazione di un regolatore di tiraggio supplementare valvola a farfalla sul tubo di scarico o nel camino come da normative vigenti Per un buon funzionamento dell apparecch...

Page 12: ...QUA NON ACCENDERE ASSOLUTAMENTE IL FUOCO NEL TERMOPRODOTTO NEANCHE PER PROVA IN QUANTO POTREBBE ROVINARSI IRRIMEDIABILMENTE IN TAL CASO DECADE LA GARANZIA SULL APPARECCHIO IMPORTANTE alla prima accens...

Page 13: ...devono essere aperti secondo il bisogno calorifico La migliore combustione con emissioni minime viene raggiunta quando caricando legna la maggior parte dell aria per la combustione passa attraverso il...

Page 14: ...tuali residui opportuno chiudere tutte le porte con i relativi registri focolare Nel caso in cui l apparecchio venga disconnesso dal camino opportuno chiudere il foro di uscita E consigliabile effettu...

Page 15: ...cassetto per la raccolta della ceneri Vi consigliamo di svuotare periodicamente il cassetto dalla cenere e di evitarne il riempimento totale per non surriscaldare la griglia Inoltre Vi consigliamo di...

Page 16: ...or those buildings in which the thermal insulation does not correspond to the instructions on heat protection the heating volume of the product is 30 Kcal h x m3 favourable type of building 530 m 40 K...

Page 17: ...of various appliances to the same chimney The diameter of the opening for connection to the chimney must at least correspond to the diameter of the flue gas pipe The opening must be equipped with a wa...

Page 18: ...AFETY VALVE maximum operation pressure allowed for the system is 3 bar equal to 30 m of the water column Higher pressures can cause deformation and breakage of the boiler body ATTENTION The inside dia...

Page 19: ...e base must extend at least 50 cm at the front and at least 30 cm at the sides in addition to the opening of the loading door see Picture 5 at page 32 B d No flammable components e g wall units must b...

Page 20: ...b This control must only be used to facilitate the ignition of fuel in the cooker Pull the lever outwards from the cooker control open IMPORTANT during normal cooker operation the control lever must r...

Page 21: ...the place of installation see paragraph 7 6 3 CONNECTING A FIREPLACE OR OPEN HEARTH TO THE FLUE The flue gas channel is the stretch of piping which connects the thermo product to the flue In the conne...

Page 22: ...RRANTY ON THE APPLIANCE IS VOIDED WARNING After the first ignition you can smell bad odours owing to the drying of the glue used in the garnitures or of the paint which disappear after a brief using o...

Page 23: ...llowing one see chapter TECHNICAL DESCRIPTION The appliance works as an intermittent operating appliance In the event that the water temperature exceeds the tripping temperature of the safety devices...

Page 24: ...been placed we advise you to put absorbent salts into the hearth If you want to keep for long the aesthetic look of the cooker it is important to protect its internal walls in row cast iron with neutr...

Page 25: ...ly the ash drawer and to avoid it fills completely in order not to overheat the grating Moreover it is suggested to leave always 3 4 cm of ash in the hearth CAUTION The ashes removed from the hearth h...

Page 26: ...LEGENDA EN KEY C Circolatore C Circulator CM Collettore Mandata CM Supply collector CR Collettore Ritorno CR Return collector F Flussostato F Flow switch M Manometro M Manometer P Circolatore P Circu...

Page 27: ...mes de loi DE ZEICHENERKL RUNG FR CL C Pumpe C Circulateur CM Kollektor Zulauf CM Collecteur refoulement CR Kollektor Rucklauf CR Collecteur d foulement F Flussmesser F Fluxostat M Manometer M Manom t...

Page 28: ...ACQUA SANITARIA DA BOILER M Tubo di carico Load pipe Zufuhrrohr OFF ON 1 2 3 4 5 6 T 1 2 3 4 5 6 7 20 7 C V VECTS V V 6 bar VSP Bollitore CM CR VMTA S 9196632 16 02 2009 VDM VB VST T M V VEAC VSP 1 5...

Page 29: ...ODOTTO OFF ON 1 2 3 4 5 6 T 1 2 3 8 5 6 7 9 20 7 C T Boiler VSP 95 C M VMTA 9196627B 19 11 2009 VST TS 3 bar VR V VEC VR VEC VR VR VEC VSP 6 bar VB VMS CM CR V V TERMOPRODOTTO IMPIANTO a vaso chiuso p...

Page 30: ...ERMOPRODOTTO DSA LA NORDICA CON ABBINATA PRODUZIONE DI ACQUA SANITARIA DA ACCUMULO SANITARIO M OFF ON 1 2 3 4 5 6 T 3 3 5 6 7 7 12 11 10 20 21 A B C D 1 TERMOPRODOTTO 55 3 2 1 M R CB VST 20 IT EN A ON...

Page 31: ...zionamento della valvola tramite personale qualificato La prova funzionale viene effettuata manualmente premendo il pulsante rosso che apre il flusso della valvola Il dado di serraggio del pulsante ro...

Page 32: ...geleitet Die Muner die den roten Knopf befestigt darf nicht gel st werden da dies eine Funk tionsst rung verursachen kann 0 1 VTS FICHE TECHNIQUE Vanne thermostatique Application La vanne thermostatiq...

Page 33: ...weicht Wirkungsgrad 40 viter conduits de chemin e avec section rectangulaire interne dont le rapport soit diff rent du dessin Efficience 40 m diocre 1 Comignolo industriale ad elementi prefabbricati c...

Page 34: ...i 1 m sopra l ostacolo Il comignolo deve oltrepassare il colmo del tetto almeno di 1 m The chimney cap must not show hindrances within 10 m from walls pitchesandtrees Otherwiseraiseitofatleast1moverth...

Page 35: ...le distanze minime di sicurezza sono indicate sulla targhetta tecnica del prodotto e NON si deve scendere al di sotto dei valori indicati Vedi INFORMAZIONI MARCATURA CE All the minimum safety distanc...

Page 36: ...7 Figura 8 Figura 9 Picture 8 Picture 9 Abbildung 8 Abbildung 9 Figure 8 Figure 9 TERMOSUPREMA COMPACT DSA ITALY TERMO DSA 36 7095802 IT EN DE FR E D B A C T C T C H2O 7 A B C D T C T C H2O E ITALY t...

Page 37: ...Regulator probe Einstellsonde SONDE r gulateur 4 Scarico fumi Smoke outlet Au enlufteintritt Sorties des fum es A ENTRATA Sistema integrato DSA INLET Integration System DSA EINGANG Integriert System D...

Page 38: ...rt d essai RRF 15 09 1932 EN 12815 Informazioni marcatura CE CE Marking information Auszeichnungsinformationen Informations marquage CE Vedi allegato See enclosure Siehe Beilage Voir annexe Condizioni...

Page 39: ...izio ammessa Maximum operating pressure Maximale Betriebsdruck Pression hydrique de service maximum autoris e 3 bar Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Temp rature gaz d ch...

Page 40: ......

Page 41: ...essai RRF 15 10 2329 EN 12815 Informazioni marcatura CE CE Marking information Auszeichnungsinformationen Informations marquage CE Vedi allegato See enclosure Siehe Beilage Voir annexe Condizioni par...

Page 42: ...ammessa Maximum operating pressure Maximale Betriebsdruck Pression hydrique de service maximum autoris e 3 bar Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Temp rature gaz d chappem...

Page 43: ......

Page 44: ...i non sono impegnativi la ditta si riserva di apportare modifiche e migliorie senza alcun preavviso Data and models are not binding the company reserves the right to perform modifications and improvem...

Reviews: