LA NORDICA Focolare 80 Idro Crystal DSA Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual Download Page 8

Focolare 80 Idro Crystal - DSA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6097811 Rev.06 – IT

 

apre al raggiungimento di una temperatura pretarata (di solito 94 – 95°C) scaricando dalla mandata del l’impianto 
acqua calda che verrà sostituita con altrettanta acqua fredda proveniente attraverso il tubo di carico del vaso di 
espansione aperto smaltendo in questo modo il calore eccessivo

5. 

VALVOLA  DI  SICUREZZA  da  1,5bar:  la  massima  pressione  di  esercizio  ammessa  per  l’impianto  è  di  1,5bar 
(pari a 15m di colonna d’acqua), pressioni superiori possono provocare deformazioni e rotture del corpo caldaia. 

6. 

DISPOSITIVI DI SICUREZZA previsti dalla Normativa vigente in materia. 

7. 

POMPA  DI  CIRCOLAZIONE  :dovrebbe  preferibilmente  essere  montata  sul  ritorno  per  evitare  che  possa 
disinnescarsi a temperature dell’acqua molto elevate accertandosi però che non faccia circolare l’acqua nel vaso 
di espansione aperto altrimenti provocherebbe una continua ossigenazione dell’acqua con conseguente, rapida, 
corrosione del corpo caldaia. 
La sua prevalenza deve essere tale da non provocare una circolazione forzata nel vaso di espansione aperto. 
Deve inoltre essere collegata ad un termostato o alla centralina elettronica fornibile come OPTIONAL

8. 

VALVOLA MISCELATRICE TERMOSTATICA AUTOMATICA - OPTIONAL – (vedi capitolo 3.3) 

 
IMPORTANTE
:  i  sensori  di  sicurezza  della  temperatura  devono  essere  a  bordo  macchina  o  a  una  distanza  non 
maggiore di 30 cm dal collegamento di mandata del termoprodotto. 
Qualora i termoprodotti non siano provvisti di tutti i dispostivi, quelli mancanti possono essere installati sulla tubazione 
di mandata del termoprodotto entro una distanza dal termoprodotto non maggiore di 1 m. 
ATTENZIONE:  Per  nessuna  ragione  si  deve  accendere  il  fuoco  se  prima  l’impianto  non  sia  stato 

completamente  riempito  d’acqua;  il  farlo  comporterebbe  un  danneggiamento  gravissimo  di  tutta  la 
struttura.
 Il riempimento dell’impianto deve essere fatto tramite il tubo di carico direttamente dalla vaschetta del 
vaso  aperto  in  modo  da  evitare  che  una  eccessiva  pressione  della  rete  idrica  deformi  il  corpo  caldaia  del 
termoprodotto. 

L’impianto va  tenuto  costantemente  pieno  d’acqua  anche  nei  periodi  in  cui  non  è  richiesto  l’uso  del  termoprodotto. 
Durante il periodo invernale un’eventuale non attività va affrontata con l’aggiunta di sostanze antigelo. 

3.2. 

Vaso di espansione CHIUSO 

L’impianto con vaso di espansione CHIUSO, deve essere OBBLIGATORIAMENTE provvisto di: 

1. 

VALVOLA DI SICUREZZA da 3 bar: la massima pressione di esercizio ammessa per l’impianto è di 3 bar (pari a 
30 m di colonna d’acqua), pressioni superiori possono provocare deformazioni e rotture del corpo caldaia. 

2. 

VALVOLA MISCELATRICE TERMOSTATICA AUTOMATICA – (vedi capitolo 3.3) 

3. 

VALVOLA DI SCARICO TERMICO o SCARICO DI SICUREZZA TERMICA (a sicurezza positiva, cioè in caso di 
guasto della valvola questa continua a scaricare lo stesso
) 

4. 

VASO DI ESPANSIONE CHIUSO 

5. 

TERMOSTATO DI COMANDO DEL CIRCOLATORE 

6. 

TERMOSTATO DI ATTIVAZIONE DELL’ALLARME ACUSTICO 

7. 

ALLARME ACUSTICO 

8. 

INDICATORE DI TEMPERATURA 

9. 

INDICATORE DI PRESSIONE 

10.  SISTEMA DI CIRCOLAZIONE 
 
IMPORTANTE:  i  sensori  di  sicurezza  della  temperatura  devono  essere  a  bordo  macchina  o  a  una  distanza  non 
maggiore di 30 cm dal collegamento di mandata del termoprodotto. 
Qualora i termoprodotti non siano provvisti di tutti i dispostivi, quelli mancanti possono essere installati sulla tubazione 
di mandata del termoprodotto entro una distanza dal termoprodotto non maggiore di 1 m. 
 
OBBLIGATORIAMENTE i termoprodotti per il riscaldamento di tipo domestico inseriti in impianti di riscaldamento a 

VASO  CHIUSO  devono  essere  dotati,  al  loro  interno,  di  un  circuito  di  raffreddamento  predisposto  dal 
costruttore dell’apparecchio, attivato da una valvola di sicurezza termica (vedi capitolo 3.4) che non richieda 
energia  ausiliaria  e  tale  da  garantire  che  non  venga  superata  la  temperatura  limite  imposta  dalla  norma.  Il 
collegamento  tra il  gruppo  di  alimentazione  e  la valvola  deve  essere  privo  di intercettazioni.  La  pressione  a 
monte del circuito di raffreddamento deve essere di almeno 1,5 bar. 

3.3. 

VALVOLA MISCELATRICE TERMOSTATICA AUTOMATICA (OPTIONAL) 

La  valvola  miscelatrice  termostatica  automatica  trova  applicazione  nei  generatori  termici  a  combustibile  solido  in 
quanto previene il ritorno di acqua fredda nello scambiatore. 

Summary of Contents for Focolare 80 Idro Crystal DSA

Page 1: ...uwenden NORMES DE SECURITE SUR LES APPAREILS Conformément aux normes de sécurité sur les appareils l acheteur et l utilisateur sont obligés de s informer sur le fonctionnement correct selon les instructions d utilisation ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE L USO E LA MANUTENZIONE IT INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION USE AND MAINTENANCE EN ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG DE INST...

Page 2: ...Focolare 80 Idro Crystal DSA 2 6097811 Rev 06 IT EN DE ...

Page 3: ... produce the materials which are intended to come into contact with food are suitable for use with food products in conformity with the EC Regulation in question KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS Betreff Fehlen von Amiant und Kadmium Wir erklären dass alle Materialien die zur Herstellung unserer Geräte verwendet werden ohne Asbest oder Derivate sind und dass das Lot für die Schweißarbeiten imm...

Page 4: ...SCHEDE TECNICHE TECHNICAL DIAGRAMS TECHNISCHE PROTOKOLLE FICHE TECHNIQUE 66 18 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES TECHNISCHE MERKMALE FICHE TECHNIQUE 67 CONTENTS EN 1 GENERAL PRECAUTIONS 19 2 DESCRIPTION 19 3 INSTALLATION CHECKS 19 3 1 OPEN expansion VESSEL system 20 3 2 CLOSED expansion VESSEL system 21 3 3 AUTOMATIC THERMOSTATIC MIXER VALVE OPTIONAL 21 3 4 HEAT DISCHARGE VALVE OPTIONAL ...

Page 5: ...RES TECHNISCHE MERKMALE FICHE TECHNIQUE 67 TABLE DES MATIERES FR 1 AVERTISSEMENTS GENERAUX 45 2 DESCRIPTION 45 3 NORMES POUR L INSTALLATION 45 3 1 Vase d expansion OUVERT 46 3 2 Vase d expansion FERME 47 3 3 VANNE MELANGEUSE THERMOSTATIQUE AUTOMATIQUE OPTIONNEL 47 3 4 VANNE DE DECHARGE THERMIQUE OPTIONNEL 48 3 5 RACCORDEMENT ET CHARGEMENT DE L INSTALLATION 48 4 SECURITE ANTINCENDIE 48 4 1 INTERVEN...

Page 6: ...one del combustibile L aria primaria è necessaria per il processo di combustione in fase di accensione Il cassetto cenere deve essere svuotato regolarmente in modo che la cenere non possa ostacolare l entrata dell aria primaria Per aprire il passaggio dell aria primaria bisogna estrarre totalmente tirare la leva Il registro dell aria primaria deve essere aperto appena un po durante la combustione ...

Page 7: ...r verificare dal Vostro abituale spazzacamino di zona sia il collegamento al camino sia il sufficiente afflusso d aria per la combustione nel luogo d installazione IMPORTANTE SOLO dopo un po di giorni di funzionamento il tempo necessario per stabilire che l apparecchio funziona correttamente si può procedere alla costruzione del rivestimento estetico Si consiglia di predisporre una porta di ispezi...

Page 8: ... caldaia del termoprodotto L impianto va tenuto costantemente pieno d acqua anche nei periodi in cui non è richiesto l uso del termoprodotto Durante il periodo invernale un eventuale non attività va affrontata con l aggiunta di sostanze antigelo 3 2 Vaso di espansione CHIUSO L impianto con vaso di espansione CHIUSO deve essere OBBLIGATORIAMENTE provvisto di 1 VALVOLA DI SICUREZZA da 3 bar la massi...

Page 9: ...el circuito di raffreddamento deve essere di almeno 1 5 bar 3 5 COLLEGAMENTO E CARICO DELL IMPIANTO Alcuni esempi puramente indicativi dell impianto sono riportati al capitolo 1 mentre i collegamenti al termoprodotto sono riportati al capitolo 17 ATTENZIONE Il riempimento dell impianto deve avvenire esclusivamente per caduta naturale dell acqua dal vaso di espansione aperto attraverso il tubo di c...

Page 10: ... Spegnere tramite l uso di estintori ad anidride carbonica CO2 a polveri d Richiedere l immediato intervento dei VIGILI del FUOCO NON SPEGNERE IL FUOCO CON L USO DI GETTI D ACQUA Quando la canna fumaria smette di bruciare farla verificare da uno specialista per individuare eventuali crepe o punti permeabili 4 2 PROTEZIONI DELLE TRAVI Tenendo conto dell irradiazione del focolare dovete essere parti...

Page 11: ...ostra canna fumaria deve essere sufficiente ma non eccessivo Una sezione della canna fumaria troppo importante può presentare un volume troppo grande da riscaldare e dunque provocare delle difficoltà di funzionamento dell apparecchio per evitare ciò provvedete ad intubare la stessa per tutta la sua altezza Una sezione troppo piccola provoca una diminuzione del tiraggio La canna fumaria deve essere...

Page 12: ...ione del tetto Distanza tra il colmo e il camino Altezza minima del camino misurata dallo sbocco A m H m 15 1 85 m 0 50 m oltre il colmo 1 85 m 1 00 m dal tetto 30 1 50 m 0 50 m oltre il colmo 1 50 m 1 30 m dal tetto 45 1 30 m 0 50 m oltre il colmo 1 30 m 2 00 m dal tetto 60 1 20 m 0 50 m oltre il colmo 1 20 m 2 60 m dal tetto Figura 9 Figura 10 Figura 11 1 Il comignolo non deve avere ostacoli ent...

Page 13: ... 7 2 mm di colonna d acqua La misurazione deve essere fatta sempre ad apparecchio caldo resa calorifica nominale Quando la depressione supera 20 Pa 2 mm di colonna d acqua è necessario ridurre la stessa con l installazione di un regolatore di tiraggio supplementare valvola a farfalla sul tubo di scarico o nel camino IMPORTANTE Con l utilizzo di tubi metallici è indispensabile che questi siano isol...

Page 14: ...14 pos A di collegamento ad un tubo flessibile NON fornito per l aria comburente esterna Il tubo di collegamento deve essere liscio con un diametro minimo di 120mm dovrà avere una lunghezza massima di 4 m e presentare non più di tre curve Qualora questo sia collegato direttamente con l esterno deve essere dotato di un apposito frangivento 8 COMBUSTIBILI AMMESSI NON AMMESSI I combustibili ammessi s...

Page 15: ...imento durante la stessa giornata e a cicli di intenso utilizzo o di assoluto riposo al variare delle stagioni l apparecchio nuovo prima di potersi definire stagionato dovrà essere sottoposto a diversi cicli di avviamento per poter consentire a tutti i materiali ed alla vernice di completare le varie sollecitazioni elastiche in particolare inizialmente si potrà notare l emissione di odori tipici d...

Page 16: ...i da surriscaldamento non sono coperti da garanzia Bisogna pertanto usare il termoprodotto sempre con porta chiusa per evitare l effetto forgia 11 FUNZIONAMENTO NEI PERIODI DI TRANSIZIONE ATTENZIONE Per nessuna ragione si deve accendere il fuoco se prima l impianto non sia stato completamente riempito d acqua il farlo comporterebbe un danneggiamento gravissimo di tutta la struttura L impianto va t...

Page 17: ...a combustione troppo veloce eccessivo consumo di legna con relativo surriscaldamento dell apparecchio effetto forgia e cala lo scambio termico della caldaia 13 2 PULIZIA DEL VETRO Tramite uno specifico ingresso dell aria secondaria la formazione di deposito di sporco sul vetro della porta viene efficacemente rallentata Non può comunque mai essere evitata con l utilizzo dei combustibili solidi in p...

Page 18: ...elo Dopo aver effettuato la pulizia del focolare del camino e della canna fumaria provvedendo all eliminazione totale della cenere ed altri eventuali residui chiudere tutte le porte del focolare ed i relativi registri L operazione di pulizia della canna fumaria è consigliabile effettuarla almeno una volta all anno verificare nel frattempo l effettivo stato delle guarnizioni delle porte che se non ...

Page 19: ...g The ash drawer must be regularly emptied so that the ash does not obstruct the entry of the primary air for the combustion In order to open the air flow the bar must be completely pulled out During wood combustion the register of primary air must be opened only for a while because otherwise the wood burns too fast and the stove may overheat see paragraph 10 2A SECONDARY air register right lever ...

Page 20: ...installed in both an OPEN expansion VESSEL system see chapter 3 1 and a CLOSED expansion VESSEL system see chapter 3 2 3 1 OPEN expansion VESSEL system It is COMPULSORY that the OPEN expansion VESSEL system is provided with 1 OPEN EXPANSION TANK which has a capacity of 10 of total water content of thermo fireplace and of the installation This is installed at the highest point of the system at leas...

Page 21: ...should the valve be damaged 4 CLOSED EXPANSION VESSEL 5 PUMP CONTROL THERMOSTAT 6 NOISE ALARM ACTIVATION THERMOSTAT 7 NOISE ALARM 8 TEMPERATURE INDICATOR 9 PRESSURE INDICATOR 10 PUMP SYSTEM IMPORTANT temperature safety sensors must be in place on the machine at a distance no greater than 30 cm from the flow connection of the thermo product Whenever the thermo products lack a device those missing c...

Page 22: ...tances 4 FIRE PREVENTION When installing the appliance the following safety measures must be respected a In front of the appliance there must not be any object or construction material that is flammable or heat sensitive situated less than 80 cm from the appliance b If the appliance is installed on a floor that is not completely refractory a fireproof base for example a steel platform must be prov...

Page 23: ...eaned Respect the technical data provided in the instruction manual If the flue has a square or rectangular section the internal angles must be rounded with a radius of no less than 20mm For the rectangular section the maximum ratio between the sides must be 1 5 A cross section that is too small will cause a decrease in draught We recommend a minimum height of 4 m The following materials are prohi...

Page 24: ...the penetration of rain snow or any foreign body into the flue It must be easy to inspect for any maintenance and cleaning operations Picture 6 Picture 7 Picture 8 Picture 9 1 Door for cleaning YES NO 1 Flue in AISI 316 steel with double chamber insulated with material resistant up to 400 C Efficiency 100 excellent 2 Flue in refractory material with double insulated chamber and external covering i...

Page 25: ...outlet pipe and a rose window Picture 10 Picture 11 Picture 12 CHIMNEY CAP DISTANCES AND POSITIONING UNI 10683 98 Roof slope Distance between roof ridge and chimney Minimum height of chimney measured from the outlet A m H m 15 1 85 m 0 50 m above the ridge 1 85 m 1 00 m from roof 30 1 50 m 0 50 m above the ridge 1 50 m 1 30 m from roof 45 1 30 m 0 50 m above the ridge 1 30 m 2 00 m from roof 60 1 ...

Page 26: ...he minimum requirements Top minimum opening 1000 cm2 Base minimum opening 750 cm2 This will provide greater safety an increase of heat produced by the circulation of air around the appliance ATTENTION We recommend making the counterplate in fire retardant plasterboard with self supporting metal frame so that its weight does not bear on the aesthetic covering marble We recommend providing an inspec...

Page 27: ... or painted wood plastic materials Burning any of these materials will void the warranty on the appliance Paper and cardboard should only be used for lighting Burning rubbish is prohibited and would damage the thermo fireplace and the chimney by causing health damages and claims from neighbourhood by virtue of smelling disturb Wood is not a long lasting fuel so that it is not possible to have a co...

Page 28: ...times depending on your availability 4 Subsequently increase the load in any case following that which is described in the instruction booklet regarding the maximum load and if possible keep long periods of lighting avoiding at least in this initial phase brief cycles of lighting shutdown 5 During the first lightings no object must be set on the appliance and in particular on the enamelled surface...

Page 29: ...on it will be necessary to carry out these simple manoeuvres to prevent the water in the boiler starting to boil as a consequence of the lack of pump operation 1 Close completely the primary and secondary air registers in order to smother the flame as much as possible 2 Close the smokes register if existing to limit further coming of combustive air through possible cracks 13 MAINTENANCE AND CARE H...

Page 30: ...he ash drawer periodically and do not let it fill completely in order to avoid overheating the grille It is advisable to always leave 3 4 cm of ash in the hearth ATTENTION The ashes removed from the hearth should be place in a fire retardant container with sealed lid The container should be placed on a fireproof floor far from flammable materials until the material is completely extinguished and c...

Page 31: ...rom eingestellt der im unteren Teil des Ofens eintritt und über verschiedene Kanäle in Richtung Brennstoff geführt wird Die Primärluft ist beim Anfeuern für den Brennprozess erforderlich Die Aschenlade muss regelmäßig entleert werden damit die Asche den Primärluftzustrom nicht behindert Um die Primärluftzufuhr zu öffnen den Hebel ganz nach außen herausziehen Der Primärluftregler darf während der H...

Page 32: ...ät und den Wänden sorgen siehe ABB 13 Mit Hilfe der verstellbaren Füßen und einer Wasserwaage sicherstellen dass das Gerät perfekt ausgerichtet ist um das perfekte Gleiten der Türe gewährleisten zu können Es wird empfohlen von Ihrem gewöhnlichen Schornsteinfeger die Verbindungen des Kamins sowie die Luftzufuhr zur Verbrennung an dem Installationsort überprüfen zu lassen WICHTIG NUR nach einigen Be...

Page 33: ...werwiegenden Beschädigungen an der gesamten Anlage führen Das Füllen der Anlage muss mittels eines Füllschlauchs direkt von der Wanne des offenen Gefäßes aus erfolgen um zu vermeiden dass ein übermäßiger Druck des Wasserleitungsnetzes den Kessel des Ofens verformt Die Anlage muss konstant auf vollem Wasserfüllstand gehalten werden auch dann wenn der Ofen nicht in Betrieb ist Während der Winterzeit...

Page 34: ... anderen an das Ablassnetz C angeschlossen werden Das Wärmeablassventil dessen Kolben am Anschluss B zu montieren ist schaltet bei Erreichen der Sicherheitstemperatur die Zuführung von Kaltwasser in die Rohrschlange im Kessel frei und lässt gleichzeitig die überschüssige Wärme über das Rohr C zu einem speziell dafür installierten Ausgang ab Der Druck vor dem Kühlkreislauf muss mindestens 1 5 bar b...

Page 35: ...ahren dieses Gerätes kennen und während des Betriebs auf Abstand gehalten werden 4 1 NOTHILFEINTERVENTION Sollte es zu einem Brand im Schornstein oder im Rauchabzug kommen a Die Ladetüre schließen b Die Verbrennungslufteingänge schließen c Das Feuer mit Kohlendioxydlöschern CO2 Pulverlöscher löschen d Den unverzüglichen Eingriff der FEUERWEHR anfordern DAS FEUER NIEMALS MIT EINEM WASSERSTRAHL LÖSC...

Page 36: ...er als 200 mm ist Der von dem Schornsteinrohr erzeugte Zug muss ausreichen soll aber nicht übertrieben sein Ein Schornstein mit einem zu weiten Querschnitt kann ein Volumen aufweisen dass zu groß ist um geheizt werden zu können so kann es zu Funktionsstörungen an dem Gerät kommen um dies zu vermeiden das Schornsteinrohr auf seiner gesamten Länge intubieren Ein zu kleiner Querschnitt verursacht ein...

Page 37: ...ein dass Regen Schnee und andere Fremdkörper nicht in das Schornsteinrohr eindringen können Bei eventuellen Wartungs und Reinigungsarbeiten muss er einfach zu inspektionieren sein ABB 7 ABB 8 ABB 9 ABB 10 50 cm 1 Im Falle von nebeneinander liegenden Schornsteinrohren muss ein Schornstein den anderen um mindestens 50 cm überragen um Druckübertragungen unter den Schornsteinen selbst zu vermeiden 1 I...

Page 38: ...sgestattet sein um das Abzugsrohr einführen zu können Das Abgasabzugsrohr ist dicht am Schornstein zu befestigen und kann eine Maximalneigung von 45 haben um übertriebene Ablagerungen von Kondensaten und oder Griffigkeitsfähigkeit von Ruß zu vermeiden die in der Anfangsfeuerungsphase produziert werden ebenso vermeidet man so die Verlangsamung der ausströmenden Gase Die nicht Dichtheit der Verbindu...

Page 39: ...er Ventile Zirkulator Das Wärmeentlüftungsgitter ABB 13 Pos 6 wird auf dem Oberteil der Haube im Abstand von ungefähr 20 cm von der Zimmerdecke installiert Dieses Gitter muss immer angelegt werden damit die gehäufte Wärme im Haubenablenkblech Überdruck in den Raum austreten kann 7 ABLEITEN DER LUFT AUS DEM ORT DER INSTALLATION WÄHREND DER VERBRENNUNG Um die Funktionstüchtigkeit des Gerätes gewährl...

Page 40: ...HARZHALTIGE HÖLZER DIE SICH KAUM FÜR DEN GERÄT EIGNEN Unter anderen können folgende Stoffen nicht verbrannt werden Kohle Holzabschnitte gefallene Stücke von Rinde und Tafeln feuchtes Holz oder mit Lack behandeltes Holz Kunststoffmaterialen in diesem Fall verfällt die Garantie über die Ausrüstung Papier und Pappe dürfen ausschließlich für die Anfeuerung gebraucht werden Die Verbrennung von Abfällen...

Page 41: ...er Anfeuerung folgendermaßen vorzugehen 1 Sicherstellen dass am Installationsort des Gerätes für genügend Luftaustausch gesorgt wird 2 Bei den ersten Anfeuerungen den Feuerraum nicht übermäßig laden etwa die Hälfte der im Handbuch angegebenen Menge und das Produkt mindestens 6 10 Stunden durchgehend in Betrieb halten die Einstellvorrichtungen weniger geöffnet halten als in der Bedienungsanleitung ...

Page 42: ...g kann es zu Störungen im Rauchabzug kommen die dazu führen können dass die Gase nicht vollständig abgeleitet werden Die Abgase treten nicht mehr vollkommen aus intensiver Gasgeruch In diesem Fall einige Male den Rost schlagen und die Verbrennungsluft erhöhen Dann eine kleine Menge Verbrennungsmittel laden das schnell verbrennt mit Flammenentwicklung und um so den Zug des Rauchabzugs zu stabilisie...

Page 43: ...sen werden und stellt keinen Mangel des Gerätes dar WICHTIG Die Glasreinigung ist nur und ausschließlich bei kühler Ausrüstung auszuführen um die Explosion des Glases selbst zu vermeiden Für die Reinigung des Glases können spezifische Produkte verbraucht werden oder mit einem befeuchteten in der Asche eingetauchten Zeitungspapierball das Glas reinigen Zur Reinigung des Glases spezifische Produkte ...

Page 44: ... Frostschutzmittel zugeben Nach der Reinigung der Feuerstelle des Schornsteines und des Schornsteinrohres und der vollkommenen Entfernung der Asche und der etwaigen anderen Reststoffe alle Türen der Feuerstelle und deren Einstellvorrichtungen schließen Es wird empfohlen die Reinigung des Schornsteinrohrs mindestens einmal im Jahr auszuführen in der Zwischenzeit den Zustand der Dichtungen der Türen...

Page 45: ...st nécessaire au processus de combustion en phase d allumage Pour ouvrir le passage de l air primaire il faut extraire tirer complètement le levier Il faut vider régulièrement le tiroir cendrier de façon à ce que les cendres ne puissent pas empêcher l entrée de l air primaire pour la combustion L air primaire permet également de maintenir le feu Pendant la combustion du bois le régulateur de l air...

Page 46: ...n niveau s assurer que l appareil soit parfaitement horizontal pour permettre un coulissement correct de la porte Nous vous conseillons de faire vérifier par votre ramoneur habituel tant le raccordement de la cheminée que l arrivée d air dans le lieu d installation On conseille de prévoir une porte d inspection sur la contre chape ou là où il est plus convenable pour y accéder facilement et pour u...

Page 47: ...açon à éviter qu une pression excessive du réseau hydrique déforme la structure de la thermo chaudière L installation doit être constamment pleine d eau même quand la thermo chaudière est inutilisée En hiver l éventuelle inutilisation doit être affrontée en ajoutant de l antigel 3 2 Vase d expansion FERME L installation avec vase d expansion FERME doit être OBLIGATOIREMENT équipée de 1 VANNE DE SE...

Page 48: ...on ouvert à travers le tuyau de charge pour éviter qu une pression trop forte du réseau d eau potable puisse déformer ou faire éclater le corps de la chaudière Pendant cette phase ouvrir toutes les purges des thermosiphons pour éviter la formation de poches d air tout en contrôlant l écoulement de l eau pour éviter des inondations désagréables L étanchéité de l installation doit être vérifiée avec...

Page 49: ...yonnement du foyer vous devez faire particulièrement attention à la protection des poutres au moment de concevoir votre cheminée Tenez compte d une part de la proximité de la poutre aux faces externes du foyer et d autre part de la radiation de la porte en verre qui normalement est très proche des poutres elles mêmes Vous devez savoir que dans tous les cas les faces internes ou inférieures de cett...

Page 50: ...xcessif Une section du tuyau d évacuation de la fumée trop grande peut présenter un volume trop important à réchauffer et donc causer des difficultés de fonctionnement de l appareil Pour éviter cet inconvénient procédez à entuber celui ci sur toute sa hauteur Une section trop petite provoque une diminution du tirage Le tuyau d évacuation de la fumée doit être convenablement séparé des matières inf...

Page 51: ...tranger pouvoir être facilement contrôler pour des éventuelles opérations d entretien et nettoyage Figure 9 Figure 10 Figure 11 Figure 12 1 Terminal industriel d éléments préfabriqués permet une élimination optimale de la fumée 2 Terminal artisanal La section de sortie correcte doit être d au moins 2 fois la section interne du tuyau d évacuation de la fumée l idéal 2 5 fois 3 Terminal pour tuyau d...

Page 52: ...dispensable que ceux ci soient isolés avec du matériel adéquat revêtements en fibre isolante résistants jusqu à une température de 600 C pour évi ter de détériorer la maçonnerie ou la contre chape Il est également indispensable que l espace compris entre la partie supérieure les côtés de l appareil et le déflecteur de matériel incombustible de la hotte soit constamment ventilé Pour cette raison il...

Page 53: ...0mm de diamètre minimum devra mesurer 4 m de longueur maximum et ne devra pas avoir plus de 3 coudes Si celui ci sera raccordé directement avec l extérieur il devra être équipé d un pare vent 8 COMBUSTIBLES ADMIS NON ADMIS Les combustibles admis sont des bûches de bois Il ne faut utiliser que des bûches de bois sec contenu en eau max 20 Il faut charger au maximum 2 ou 3 bûches de bois à la fois Le...

Page 54: ...endu dans le commerce à l exception de toutes les substances liquides comme par ex alcool essence pétrole et similaires Ouvrir complètement l air primaire levier complètement à droite Figure 1 Quand le bois commence à prendre charger du combustible en ouvrant levant lentement la porte de façon à éviter tout échappement de fumée et régler l air pour la combustion régulateur selon les indications du...

Page 55: ... température de l eau et de la flamme diminue en éliminant les causes de la surchauffe fermer éventuellement le régulateur d air Si l eau sanitaire est raccordée à la cheminée il est possible d ouvrir le robinet d eau chaude pour accélérer le refroidissement de l appareil Le réglage nécessaire du régulateur pour obtenir le rendement calorifique nominal avec une dépression de la cheminée de 17 20 P...

Page 56: ...t avoir lieu qu avec le poêle froid devrait être effectuée par un ramoneur qui en même temps peut faire une inspection Un dépôt excessif d incrustations sur les parois internes du foyer réduit énormément l efficacité de l échangeur thermique Il faut donc enlever les incrustations quand il est nécessaire en utilisant une spatule en acier Ne jamais utiliser substances corrosives qui peuvent endommag...

Page 57: ...s quand nécessaire trop de bruit ou coulissement plus difficile Après avoir soulevé complètement la porte de la cheminée à l aide de la seringue fournie appliquer sur le point visible situé le plus haut possible du rail deux points de graisse soit 0 5 ml sur l échelle graduée de la seringue Faire attention à ne pas dépasser la quantité recommandée Répéter la même opération sur l autre rail ensuite...

Page 58: ...r selben wird gesetzlich sanktioniert FR La responsabilité de La NORDICA S p A est limitée à la fourniture de l appareil L installation doit être réalisée selon les règles de l art et selon les instructions du manuel et des règles de la profession par personnes qualifiés qui agissent à nom des sociétés qui s endossent entièrement la responsabilité de l installation selon les indications du chap 3 ...

Page 59: ... venturi Venturi coupling Venturi Verbindung Liaison Venturi 5 Sonda regolatore Regulator Probe Einstellsonde Sonde régulateur 6 Acqua sanitaria Sanitary water Sanitärwasser Eau sanitaire 7 Alimentazione 230 Volt 50 Hz Power supply 230 Volt 50 Hz Stromversorgung 230 Volt 50 Hz Alimentation 230 Volts 50 Hz 8 Scambiatore a piastre Plate exchanger Austauscher mit Platten Échangeur a plaques 9 Caldaia...

Page 60: ...ber OFFENEM AUSDEHNUNGSGEFÄSS fuer INSTALLATION a vase OUVERT C V VECTS V V 6 bar VSP Boiler CM CR VMTA VDM VB VST T M V VEAC VSP 1 5 bar 7 7 3 6 1 2 5 20 OFF ON 1 2 3 4 5 6 T V VEAC C V VECTS V V 6 bar VSP Boiler 1 5 bar CM CR VMTA VDM VB VST T M VSP 5 1 2 3 6 7 20 4 OFF ON 1 2 3 4 5 6 T ...

Page 61: ...OILER V V V V V V VEAC VETC CM CR VDM VECTS 1 5 bar VST T M VSP 6 9 20 OFF ON 1 2 3 4 5 6 T 3 7 1 2 5 7 8 V VEAC 1 5 bar VSP VDM C V V V T M VST CM CR SF 1 2 3 6 23 22 SP VR VR VST T M VEAC VSP VDM C CM CR SF V V V V V C 3 9 1 2 23 22 6 CM V VEAC S VSP VST CA C CR VEC VSP VR C1 C2 8 9 1 2 3 ...

Page 62: ...r VSP M VMTA TS 3 bar VR V VEC VR VEC VSP 6 bar 95 C VST VB VB VMS CM CR V V TERMOPRODOTTO M OFF ON 1 2 3 4 5 6 T 3 3 5 6 7 7 12 11 10 20 21 C T Boiler VSP 95 C M VMTA 9196627B 19 11 2009 VST TS 3 bar VR V VEC VR VEC VR VR VEC VSP 6 bar VB VMS CM CR V V TERMOPRODOTTO M Ma n datai mpi ant o ri s c al dam e nt o OFF ON 1 2 3 4 5 6 T 3 3 5 6 7 9 7 12 11 10 20 21 ...

Page 63: ...R C2 C1 12 11 3 10 21 8 9 20 IT EN DE FR A ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF B SET Valvola 3 Vie Three way valve SET point SOLLWERT des Drei Wege Ventils RÉGLAGE de la vanne trois voies C SET Circolatore Pump SET point SOLLWERT der Umwälzpumpe RÉGLAGE du circulateur D MENU MENU MENU MENU 20 C B A D ...

Page 64: ...Focolare 80 Idro Crystal DSA 64 6097811 Rev 06 IT EN DE 16 ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY POSITIONIERUNG MONTAGE NON FORNITO NOT SUPPLIED NICHT IM LIEFERUMFANG PAS FOURNIS ...

Page 65: ...Focolare 80 Idro Crystal DSA 6097811 Rev 06 IT EN DE 65 5 6 ...

Page 66: ... RITORNO caldaia RETURN central heating RUCKLAUF Kessel RETOUR chaudière 3 Sonda valvola VST Probe VST valve Fühler Ventil VST Sonde vanne VST 4 Sonda regolatore Regulator probe Einstellsonde Sonde régulateur 5 ENTRATA Sistema integrato DSA INLET Integration System DSA EINGANG Integriert System DSA ENTRÉE System intégré DSA 6 USCITA Sistema integrato DSA OULET Integration System DSA AUSGANG Integr...

Page 67: ...nt 82 7 Allacciamento caldaia Boiler hook up Durchmesser Zufuhr und Rückführungsverbindungen in Zoll Raccordement chaudière 1 F Depressione al camino mm H2O Depression to chimney mm H2O Saugdruck am Schornstein mm H2O Dépression de la cheminée mmH20 1 7 2 Pressione max d esercizio bar Max operating pressure bar Höchstdruck des Wassers bar Pression max d exercice VEA 1 5 VEC 3 Uscita fumi Ø cm Fume...

Page 68: ...temperature C Optimale Betriebstemperatur in C Température optimale d exercice C 70 Piedini regolabili Adjustable feet Einstellbare Füße Pieds réglables NO CO misurato al 13 di ossigeno in CO sized to 13 oxygen Mittlerer CO Gehalt der Abgase bezogen auf 13 O2 in CO mesuré à 13 d oxygène en 0 10 Emissione gas di scarico in g s Unload gas emission g s Abgasmassenstrom in g s Emission gaz de décharge...

Page 69: ... 09 2143 EN 13229 Informazioni marcatura CE CE Marking information Auszeichnungsinformationen Informations marquage CE Vedi allegato See enclosure Siehe Beilage Voir annexe Condizioni particolari Particular conditions Besondere Bedingun gen Restrictions particulières In qualità di costruttore e o rappresentante autorizzato della società all interno della CEE si dichiara sotto la propria responsabi...

Page 70: ...cizio ammessa Maximum operating pressure Maximale Betriebsdruck Pression hydrique de service maximum autorisée 3 bar Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Température gaz d échappement 256 C Potenza termica nominale Thermal output Nennheizleistung Puissance thermique nominale 15 4 kW Rendimento Energy efficiency Wirkungsgrad Rendement 82 7 Tipi di combustibile Fuel types ...

Page 71: ...Focolare 80 Idro Crystal DSA 6097811 Rev 06 IT EN DE 71 ...

Page 72: ...gnativi la ditta si riserva di apportare modifiche e migliorie senza alcun preavviso Data and models are not binding the company reserves the right to carry out modifications and improvements without notice Daten und Modelle sind unverbindlich die Firma behält sich das Recht für Änderungen und Verbesserungen ohne Voranmeldung vor Les données et modèles ne compromettent en rien la société La Nordic...

Reviews: