background image

28

Pulizia e

Manutenzione

Cleaning and

Maintenance

Qualsiasi operazione di pulizia e
manutenzione deve essere effettua-

ta con la presa di corrente elettrica
disinserita. Si consiglia di smontare e pu-
lire accuratamente tutti i giorni, con ac-
qua tiepida e detergente neutro sia la
bocca che la sede in cui è introdotta.
Non pulire la macchina con getto d'ac-
qua, ma solo con straccio umido.
Non lasciare le parti a bagno nell'acqua.

Pulizia

Per un corretto funzionamento della mac-
china e al fine di mantenerla sempre in
perfetta efficienza, BISOGNA ASSOLU-
TAMENTE PULIRLA GIORNALMENTE,
lavando i particolari in acciaio inox (della
bocca di macinazione e di introduzione
della carne) e quelli in plastica ed in allu-
minio (della hamburgatrice) con uno
straccio umido o in acqua tiepida con
detersivo neutro, senza lasciarli a bagno.

A fine produzione non conservare

la carne nella tramoggia.
I particolari in plastica trasparente posso-
no essere lavati con prodotti neutri o ac-
qua, senza usare alcool denaturato, diluen-
te, acetone, etc.

Disinserire la presa di corrente elettrica.

Fare attenzione al coltello (n°4 foto R) che
può causare tagli alle mani.
Per agevolare la pulizia dei fori della Piastra

Nettoyage et

Entretien

Débrancher la machine avant
toute opération de nettoyage ou

d’entretien.
Démonter et nettoyer soigneusement,
tous les jours, le corps de hachage et
son siège avec de l’eau tiède et
détergent neutre. Ne pas utiliser de jet
d’eau , mais uniquement un chiffon
humide. Ne pas laisser les pièces
immergées dans l’eau.

Nettoyage

Afin d’assurer un fonctionnement correct de
la machine et de maintenir en permanence
ses performances dans un état parfait, LE
NETTOYAGE DOIT IMPERATIVEMENT
ETRE EFFECTUE CHAQUE JOUR.
Nettoyer les pièces en acier inox (corps de
hachage et goulotte d’alimentation de la
viande) et les pièces en plastique et en
aluminium (reconstitueur) à l’aide d’un chiffon
humide ou avec de l’eau tiède et détergent
neutre, sans toutefois les immerger.

Une fois la viande hachée, ne pas

la conserver dans la trémie.
Les pièces en plastique transparent
peuvent être nettoyées avec des produits
neutres ou de l’eau. NE PAS utiliser d’al-
cool dénaturé, de diluant, d’acétone, etc.

Débrancher la prise de courant.

Faire attention au couteau (n°4
photo R) qui pourrait provoquer des

Always disconnect from power
supply before performing any

cleaning and servicing operation.
It is recommended to remove the head
and to clean it and its seat every day
with lukewarm water and neutral
detergent. Do not clean with water
spray. Use a damp cloth only.
Do not soak the parts.

Cleaning

In order to maintain correct operation and
perfect efficiency, the machine MUST BE
CLEANED EVERY DAY. The parts in
stainless steel (mincer head and meat
feeding chute) plastic and aluminium (of
the hamburger unit) must be cleaned with
a damp cloth or washed in lukewarm
water with neutral detergent without
soaking.

Do not keep meat in the feed pan

at the end of the production shift.
The parts in transparent plastic can be
washed with neutral products or water. Do
not use products containing alcohol,
solvent, acetone, etc.

Pay attention to the knife (n°4

photo R) that can cause cuts to
fingers.  
To clean the Plate holes easily,
we recommend you beat the plate, in a
horizontal position, on a thick sponge

8

1

2

3

4

R

Attenersi alle prescrizioni contenute
nelle Direttive (93/43/CEE e 96/3/CEE
(HACCP)

Please follow the recommendations of
Directive 93/43/EEC and 96/3/EEC
(HACCP)

Respecter les dispositions de la
Directive 93/43/CEE et 96/3/CEE
(HACCP)

Summary of Contents for E 660R

Page 1: ...rni animali Meat processing machinery Machines pour le traitement des viandes animales Istruzioni per l Uso Operating Instructions Notice d Utilisation V 04 08 2002 TRITACARNE MINCERS HACHOIR modelli...

Page 2: ...ATULATIONS FELICITATIONS AVETE SCELTO UNA MACCHINA YOU HAVE CHOSEN A VOUS AVEZ CHOISI UNE MACHINE DAL 1945 L AZIENDA OFFRE I PI ELEVATI STANDARDS DI QUALIT I MIGLIORI MATERIALI LE LAVORAZIONI PI ACCUR...

Page 3: ...namento Storage Stockage 14 Ricevimento Reception R ception 14 Movimentazione Handling Manutention 15 Installazione Installation Installation 16 Pulizia iniziale First cleaning Nettoyage Initial 16 Me...

Page 4: ...TENSI N 73 23 CEE MATERIALIA CONTATTO CON PRODOTTIALIMENTARI 89 109 CEE MATERIALS IN CONTACT WITH FOODSTUFFS 89 109 EEC MATERIAUX EN CONTACTAVEC PRODUITSALIMENTAIRES 89 109 CEE MIGLIORAMENTO DELLA SIC...

Page 5: ...ated value CEI Standard of 2 3 July 1988 in conformity with CENELEC HD 53 1 S2 3 The machine is submitted to cleaning by means of jets of water steam or atomized water placed in refrigerated environme...

Page 6: ...6 Pagina lasciata bianca intenzionalmente Intentionally left blank Page laiss e express ment en blanc...

Page 7: ...f the Rated value CEI Standard of 2 3 July 1988 in conformity with CENELEC HD 53 1 S2 3 The machine is submitted to cleaning by means of jets of water steam or atomized water placed in refrigerated en...

Page 8: ...8 Pagina lasciata bianca intenzionalmente Intentionally left blank Page laiss e express ment en blanc...

Page 9: ...e and must accompany the mincer for its whole lifetime until demolition We recommend you read these Instructions carefully before performing any Installation Use Maintenance operation All operators at...

Page 10: ...nt of the push buttons Never go near the machine with loose hair clothes bracelets chains rings ties etc to avoid the chance that they become tangled in the moving parts of the machine As a consequenc...

Page 11: ...e la machine il y a tension a une tension de 400V ou 230V Utiliser toujours des pi ces d tach es originales lesquelles garantissent le fonctionnement parfait et la s curit de la machine Le c ble d ali...

Page 12: ...m peratura in ingresso non inferiore a 1 C per la produzione di Hamburger se do tata dell apposito accessorio Eventuali carni surgelate devono avere sezione massima di 20x40 millimetri Qualsiasi uso d...

Page 13: ...oni per il loro uso corretto Valori ambientali La macchina lavora in modo corretto al l interno dei seguenti valori ambientali Temperatura compresa tra 5 C e 35 C Umidit compresa tra 30 e 90 Assistenz...

Page 14: ...emball e dans un local ferm et couvert isol du sol au moyen de palettes de bois ou similaires Temp rature et humidit courantes de 5 C 60 C de 30 90 Ne pas retourner l emballage Contr ler la fl che AL...

Page 15: ...ller et v rifier le contenu sur la base des listes d emballage 3 Contr ler que les composants de la machine n ont pas subi de dommages pendant le transport Notifier l exp ditionnaire par lettre recomm...

Page 16: ...east 30 centimetres around the machine for cleaning and servicing operations Place the machine on a solid and stable base First cleaning The machine must be cleaned before use Clean the outer surfaces...

Page 17: ...ario per motore trifase cam biare il filo nero con quello marrone nella spina di corrente lasciando inalterata la posizione del filo giallo verde di collega mento a terra e il filo blu di neutro Preme...

Page 18: ...y a qualified refrigerator technician always comply with the laws in force in the site of installation of the machine D molition La machine est fabriqu e avec diff rents mat riaux On trouvera ci desso...

Page 19: ...nel and the mincing head must be kept at a tem perature lower than 7 C When temperatures are too low the meat tends to freeze this reduces sliding and slows down mincing With temperatures below O C th...

Page 20: ...m only when you start working again The pictures on this page describe the possible combinations for the head suitable for the different characteristics of the minced product you want to obtain Enterp...

Page 21: ...to wear out and causing bacteria contamination of the meat Insert the worm screw No 2 photo A checking that its female female end fits perfectly into the male end of the worm screw shaft projecting fr...

Page 22: ...not let the machine operate when it is empty to avoid plates and knives overheating Attention do not use the hook to transport the various components of the mincing head Insert a receiving container...

Page 23: ...you have to keep pressed No 8 drwg H page 35 will make the motor and thus the knife rotate in a direction opposite the one of normal working This feature is used if meat pieces are not flowing smooth...

Page 24: ...ollows Start the machine motor by pressing the connection button A drwg H Start working by putting pieces of meat inside With one hand guide them towards the feeding chute and with the other press the...

Page 25: ...turn the stop lever No 5 on the red plastic sliding plate No 6 insert the sliding plate No 6 in the support No 3 and turn up the stop lever No 5 from socket CF drwg I remove the protector in place wh...

Page 26: ...ob to the opposite side to block the sliding rule once more To change hamburger thickness the hamburger attachment must be replaced This is available in the following thicknesses 11mm 14 mm and 17 mm...

Page 27: ...top the machine Press the key 8 drwg L to turn the mincer in the opposite direction and keep it pressed until the block condition is finished then release it If the machine is still working incorrectl...

Page 28: ...NETTOYAGE DOIT IMPERATIVEMENT ETRE EFFECTUE CHAQUE JOUR Nettoyer les pi ces en acier inox corps de hachage et goulotte d alimentation de la viande et les pi ces en plastique et en aluminium reconstitu...

Page 29: ...Nettoyer soigneusement les parties en contact avec la viande Il est possible que s accumulent sous la machine des d chets de viande poussi re et autres Nettoyer soigneusement toujours avec une ponge h...

Page 30: ...a HCF 134a gas The following data and warnings are indicated in technical and safety chart of the gas KLEA 134a is not classified as dangerous gas by Directive EEC 67 548 When atomised or sprayed the...

Page 31: ...riphas Dreiphasig Trifasica kg 117 50 4 1 5 5 S1 F 1436 9 13 44 3 0 843 Scheda Tecnica Technical Card Fiche Technique C E 660R C E 660RH Dimensioni di ingombro vedi figura Overall dimensions see pictu...

Page 32: ...ONE 02 05 97 A S C C3220602 1 DI 1 la Minerva di Chiodini Mario s r l Bologna Italy 9 5 4 C E 660R RH KMC NTC KMC SR1 L N 5 6 2 7 8 1 2L N 01 12 0 24V 12V 0V EVAPORATORE ACQUA CONDENSA CONNETTORE 3 PO...

Page 33: ...aly C E 660R RH SCHEMA DI POTENZA 02 05 97 A S C C6600609 1 DI 1 Schema di Potenza e di Comando Power Control Diagram Sch ma de puissance et de commande C E 660R RH 01 0 1 P1 FC VASCA C E 660N C E 660...

Page 34: ...25 PERNO ELICA UNGER S5 3 86600035 ELICA INOX COMPLETA ENTER 3 86600036 ELICA INOX COMPLETA UNGER S5 7 22800095 PERNINO FERMAPIASTRA ENTER 7 80210088 LINGUETTA FERMAPIASTRA UNGER 8 86600085 CONVOGLIAT...

Page 35: ...ASTRINO FINECORSA HAMB MAN MOD 99 5 22565174 GUIDA ALLUMINIO INFERIORE SP 17 5 22565173 GUIDA ALLUMINIO INFERIORE SP 14 5 1 22565171 GUIDA ALLUMINIO SUPERIORE SP 17 5 1 22565170 GUIDA ALLUMINIO SUPERI...

Page 36: ...Via Massarenti 221 5 40138 Bologna Italia Tel 39 051 53 01 74 Fax 39 051 53 53 27 http www laminerva it e mail laminerva laminerva it...

Reviews: