25
Hamburgatrice semiautomatica
(OPTIONAL)
L’applicazione del kit Hamburgatrice
semiautomatica è possibile essendo la
macchina dotata del connettore CF (dis.
I).
Montaggio
Prima di svolgere qualsiasi operazione,
spegnere la macchina e togliere l’alimen-
tazione elettrica staccando la spina dalla
rete principale;
-
smontare il volantino (n°1) quindi ri-
montarlo avendo inserito l’anello (n°2) al
suo interno;
-
montare il supporto (n°3) portandolo
a battuta contro il volantino (n°1)
e bloccare il gruppo con i due pomelli
(n°4);
-
ruotare l’arresto (n°5) sulla piastra
scorrevole in plastica rossa (n°6);
-
inserire la piastra scorrevole (n°6) nel
supporto (n°3) e ruotare l’arresto (n°5);
-
Sulla presa CF (dis. I) staccare il
connettore di mancata presenza
hamburgatrice presente sulla macchina
e inserire al suo posto il connettore (n°7);
-
inserire la presa di corrente nella rete
principale;
-
accendere la macchina e procedere
con la lavorazione.
Al riempimento dello stampo avviene il di-
stacco della piastra (n°6) dal supporto
(n°3) e il sensore (n°9) arresta la mac-
china; far scorrere la piastra (n°6) fino a
battuta ed estrarre l’hamburger.
Per preparare l’hamburger successivo
riportare a fine corsa la piastra (n°6); il
suo corretto posizionamento viene rile-
vato dal sensore (n°9) che comanda il
riavvio della macchina.
Semi-automatic Hamburger
moulding attachment
(OPTIONAL)
The semi-automatic hamburger
moulding kit can only be fitted to
machines that are equipped with a CF
connector (drwg I).
Assembly
Before proceeding with assembly, switch
the machine off and disconnect
from mains.
- remove the clampwheel (No.1), insert
the ring (No.2) and replace the
clampwheel.
- install the support (No. 3), and push it
against the clampwheel (No.1), then lock
the set by means of the two knobs (No.4).
- turn the stop lever (No. 5) on the red
plastic sliding plate (No. 6);
- insert the sliding plate (No. 6) in the
support (No. 3) and turn up the stop lever
(No. 5);
- from socket CF (drwg I) remove the
protector (in place when the hamburger
kit is disconnected) and replace it with
connector (drwg 7);
- plug into the mains supply;
- switch the machine on and start the
work cycle
When the mould is full, plate (No. 6)
detaches itself from support (No. 3) and
sensor (No. 9) causes the machine to
stop. Allow plate (No. 6) to slide until it
clicks and draw the hamburger.
In order to prepare another hamburger,
take the plate (No. 6); back to end of
stroke; its presence is detected by
sensor (No. 9) that restarts the machine.
Kit reconstitueur semi-
automatique (OPTION)
L’application du Kit reconstitueur semi-
automatique est possible seulement si le
hachoir est muni de la prise de
raccordement CF (des. I).
Montage
Avant d’effectuer toute opération,
éteindre la machine et couper
l’alimentation électrique en débranchant
la prise reliée au secteur.
-
démonter le volant (n°1), introduire le
collier (n°2) et remonter le volant;
-
monter le support (n°3), le porter en
butée sur le volant (n°1) et bloquer le
groupe à l’aide des deux pommeaux (n°4);
-
tourner le levier d’arrêt (n°5) ssur la
plaque coulissante rouge en plastique
(n°6);
-
introduire la plaque coulissante(n°6)
dans le support (n°3) et tourner le levier
d’arrêt (n°5);
-
sur la prise CF (des. I) enlever le
cache de protection (présent lorsque le
kit reconstitueur n’est pas monté) et
raccorder la prise mâle (n°7);
-
raccorder la machine au secteur
d’alimentation électrique.
-
allumer la machine et l’utiliser.
Une fois que le moule est rempli, la plaque
(n°6) se décroche du support (n°3) et le
capteur (n°9) arrête la machine ; amener
la plaque (6) en butée et sortir le
hamburger.
Pour préparer le hamburger suivant
ramener la plaque (n°6); il suo corretto
posizionamento viene rilevato dal
sensore (n°9) commandant la remise en
marche de la machine.
CF
7
3
6
8
11
5
9
4
10
2
1