background image

10

Attenzione : all'interno della mac-

china c'è tensione a 400V. o 230V.!

Usare sempre ricambi originali che

garantiscono il perfetto funziona-

mento e la sicurezza della macchi-

na.

Il cavo di alimentazione deve venire ac-

curatamente e periodicamente control-

lato (un cavo usurato o comunque non

integro rappresenta un grave pericolo di

natura elettrica)

.

RISCHI RESIDUI

Nonostante i segnali d'attenzione,

dispositivi di sicurezza, le protezio-

ni antinfortunistiche le avvertenze

e l'addestramento al quale devono

essere sottoposti gli operatori la

macchina presenta rischi residui in

particolare:

1) rischi di di caduta del coperchio e del

cilindro durante la fase di montaggio e

smontaggio

2) rischio dovuto alla presenza di energia

elettrica nella macchina.

 

Segnali di Attenzione

Sulla macchina sono apposti degli

adesivi di “ATTENZIONE” non inde-

lebili 

(esclusi n°1 e n°2).

È obbligatorio prenderne visione

prima di qualsiasi utilizzo.

Attention : à l’intérieur de la

machine il y a tension à a une

tension de 400V. ou 230V.!

Utiliser toujours des pièces

détachées originales, lesquelles

garantissent le fonctionnement

parfait et la sécurité de la machine.

Le câble d’alimentation doit être

soigneusement et périodiquement

contrôlé (un câble usé ou en mauvais

état représente un grave danger de na-

ture électrique).

RISQUES RÉSIDUELS

Malgré les signaux d’attention, les

dispositifs de sécurité, les

protections contre les accidents,

les avertissements et la formation

devant être assurée aux

opérateurs, la machine présente

des risques résiduels et

notamment :

1) risques de chute des pales des

mélangeurs pendant la phase de montage

et de démontage

2) risque dû à la présence d'énergie

électrique dans la machine;

 

Signaux d’Attention

Sur la machine sont apposés des

autocollants de "ATTENTION” non

indélébiles (

sauf le n°1 et le n°2

).

Il est obligatoire d’en prendre

connaissance avant toute utilisation

Warning: the voltage inside the

machine is 400V or 230V.!

Always use original spare parts that

guarantee the perfect working and

the safety of the machine.

The electric cable must be checked

regularly and carefully (a worn cable or

a cable in less than perfect conditions

is always a serious electrical danger).

RESIDUAL RISKS

Despite the warning signals, safety

devices and safety guards, the

precautions and the training

required of operators, the machine

does present some residual risks;

in particular:

1) risks of the mixer paddle falling

during mounting and dismounting

phase.

2) risk due to residue electrical tension

in the machine;

 

Warning Signals

“WARNING” non indelible 

(except

for n.1 and n.2)

 adhesive labels are

placed on the machine.

Read these labels before operating

the machine.

4

1

2

3

ATTENZIONE 

:

CAUTION 

:

ATTENTION 

:

ACHTUNG 

:

STACCARE L'ALIMENTAZIONE ELETTRICA

PRIMA DI OGNI INTERVENTO DI PULIZIA

O DI MANUTENZIONE.

DISCONNECT FROM POWER SUPPLY

BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE.

COUPER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA

MACHINE AVANT TOUTE INTERVENTION

D'ENTRETIEN OU DE MAINTENANCE.

VOR REINIGUNGS-UND WARTUNGSARBEITEN

NETZSTECKER ZIEHEN.

la Minerva

®

food service equipment

la Minerva

®

food service equipment

Summary of Contents for C/E INS 22

Page 1: ...ting Instructions Notice d Utilisation INSACCATRICE IDRAULICA HYDRAULIC FILLER POUSSOIRS HYDRAULIQUES Modelli Models Mod les C E INS 22 C E INS 32 C E INS 50 E S N M08INS001 rev 6 30 04 11 ITALIANO IT...

Page 2: ...AOSSI INSACCATRICI CUTTER MACCHINE PER IL CONFEZIONAMENTO SOTTOVUOTO MEAT MINCERS REFRIGERATED MEAT MINCERS SELF FEEDING MINCING MACHINES AUTOMATIC HAMBURGER SHAPERS BONE SAWS MANUAL SAUSAGE FILLERS C...

Page 3: ...11 Dotazione della macchina Parts delivered with the machine Pieces livrees avec la machine 11 Trasporto Installazione Demolizione Trasport Installation Demolition Transport Installation D molition 1...

Page 4: ...lares that the machine conforms to the following legal provisions Le fabricant d clare que la machine est conforme aux dispositions l gislatives suivantes GESTIONE RIFIUTI RAEE WASTE MANAGEMENT RAEE G...

Page 5: ...Rated value CEI Standard of 2 3 July 1988 in conformity with CENELEC HD 53 1 S2 3 The machine is submitted to cleaning by means of jets of water steam or atomized water placed in refrigerated environ...

Page 6: ...6 Pagina lasciata bianca intenzionalmente Intentionally left blank Page laiss e express ment en blanc...

Page 7: ...2 3 July 1988 in conformity with CENELEC HD 53 1 S2 3 The machine is submitted to cleaning by means of jets of water steam or atomized water placed in refrigerated environments cells windows etc See e...

Page 8: ...machine and must accompany the mincer for its whole lifetime until demolition We recommend you read these Instructions carefully before performing any Installation Use Maintenance operation All operat...

Page 9: ...e hair clothes bracelets chains rings ties etc to avoid the chance that they become tangled in the moving parts of the machine As a consequence the operator shall wear suitable clothes for the working...

Page 10: ...tion devant tre assur e aux op rateurs la machine pr sente des risques r siduels et notamment 1 risques de chute des pales des m langeurs pendant la phase de montage et de d montage 2 risque d la pr s...

Page 11: ...seguenti valori ambientali Temperatura compresa tra 5 C e 45 C Umidit compresa tra 30 e 90 Dotazione della macchina 1 Leva di comando e 2 viti 1 anello guarnizione Ugello N 1 Inox diametro interno 12...

Page 12: ...ilaires Temp rature et humidit courantes de 5 C 60 C de 30 90 Ne pas retourner l emballage Contr ler la fl che ALTO Haut imprim e sur le carton La machine une fois d semball edoit tremisedansunepositi...

Page 13: ...he same time full photographic evidence of the damages Also fax this documentation to la Minerva s r l No information about damages occurred during transport shall be accepted after 3 three days from...

Page 14: ...lukewarm water and neutral cleansing agent Grounding The machine is a class I component CEI Rule 64 8 that complies with the CENELEC HD 384 harmonisation documents The machine is fitted with a main in...

Page 15: ...currents Art 7 2 1 EN 60204 1 Start the machine by pushing the toggle joint lever As soon as the machine starts make sure that air is discharged under pressure through the nozzle and that no vacuum fo...

Page 16: ...ture MINIMUM DE 10 C Avant toute utilisation d monter le cylindre au moyen des extracteurs pr vus cet effet photo1 lubrifier la paroi interne et le joint sur le piston avec de la graisse de vaseline p...

Page 17: ...iquement par des op rateurs d ment form s et poss dant les comp tences requises pour intervenir sur la machine Pour les interventions d entretien non d crits dans le manuel d utilisation qui pourraien...

Page 18: ...produits pour usage alimentaire d Huiler le joint de piston photo6 e Remontage le cylindre De temps en temps en faisant tr s attention d monter le joint et nettoyer son logement photo6 Ne pas laver ha...

Page 19: ...A Tipo collegamento rif a pag 14 a Spina a cura del Cliente Type of connection see page 14 with Plug by the Customer Type de branchement r f p 14 Fiche aux soins du Client Peso netto Net weight Poids...

Page 20: ...o rif a pag 14 a Spina a cura del Cliente Type of connection see page 14 with Plug by the Customer Type de branchement r f p 14 Fiche aux soins du Client Peso netto Net weight Poids net Trifase Three...

Page 21: ...nto rif a pag 14 a Spina a cura del Cliente Type of connection see page 14 with Plug by the Customer Type de branchement r f p 14 Fiche aux soins du Client Peso netto Net weight Poids net Trifase Thre...

Page 22: ...lisation Schema elettrico di Potenza e Comando Power wiring diagram and control Sch ma l ctrique de Puissance et comand POS ARCH 1 2 3 6 7 4 5 8 A B C D E F A B C D E F DENOMINAZIONE DESCRIZIONE MODIF...

Page 23: ...A PROPRIETA INTERNA RIPRODUZIONE VIETATA DISEGNO N DISEGNATORE NOTE FOGLIO SCHEMA OLEODINAMICO 09 11 08 A S C L B 1 DI 1 la Minerva C E INS22 C E INS32 C E INS50 Schema oleodinamico Oleodinamic Power...

Page 24: ...LIO CIRCUITO OLEODINAMICO 23 10 08 A S C L B 1 DI 1 la Minerva C E INS22 C E INS32 C E INS50 TUBO C L 630mm F90 F90 ORIENT 45 TUBO A L 310mm F90 F45 ORIENT 270 TUBO T L 420mm F90 F90 ORIENT 270 TUBO B...

Page 25: ...31 22566009 Nodo sferico M8 femmina SX 32 87000186 Leva molla gas 33 8IN20016 Tirante 34 22566008 Nodo sferico M8 femmina DX 35 8IN20018 Supporto 36 20800820 Finecorsa 37 8IN20017 Camma micro 38 8IN2...

Page 26: ...08 Supporto ruota 27 20410329 Dado inox M14 28 23003066 Piede base 29 8IN50023 Maniglia 30 86500082 Supporto albero rullo 31 22566009 Nodo sferico M8 femmina SX 32 87000186 Leva molla gas 33 8IN20016...

Page 27: ...27...

Page 28: ...Via del Vetraio 36 Z i Roveri 2 40138 Bologna Italia Tel 39 051 53 01 74 Fax 39 051 53 53 27 http www laminerva it e mail laminerva laminerva it...

Reviews: