background image

15

MATERIALI / 

MATERIALS / 

MATERIAUX

LEGA AL-SI / 

AL-SI ALLOY / 

ALLIAGE AL-SI

GHISA G25 / 

CAST IRON / 

FONTE G25

ACC. AISI 304 / 

STEEL AISI 304 / 

ACIER AISI 304

ACCIAI LEGATI / 

STEEL ALLOY

 / ALLIAGES ACIER

ACCIAI ALTA VEL. / 

SUPER CUT STEEL 

/ ACIERS GDE VIT.

ACCIAI DA BONIF. / 

STEEL TO HARDEN

 / ACIERS trem.et rec.

FERRO (Fe37B) / 

IRON (Fe37B)

 / FER (Fe37B)

GOMMA / 

RUBBER

 / CAOUTCHOUC

PLASTICA / 

PLASTIC

 / PLASTIQUE

BACHELITE / 

BAKELITE

 / BAKELITE

CUSCINETTI / 

BEARINGS / 

ROULEMENTS

BRONZINE (B14) / 

BUSHINGS (B14)

 / COUSSINETS (B14)

CAVI ELETTRICI / 

ELECTRIC CABLE

 / CABLES ELECTR.

MOTORI / 

MOTORS 

/ MOTEURS

OLIO LUBRIF. / 

LUBRICATING OIL

 / HUILE LUBRIF.

C/E INS 22 - C/E INS 32 - C/E INS 50

Per consentire all'utilizzatore della macchina

la scelta del dispositivo di protezione contro

le sovracorrenti (Art. 7.2.1 EN 60204-1) nel-

le schede tecniche sono specificati i dati ne-

cessari per scegliere il tipo, le caratteristi-

che, la corrente nominale e la regolazione

del suddetto dispositivo. 

Avviare la mac-

china spingendo la leva a ginocchio

.

Appena avviata la macchina assicurarsi che

dall'ugello esca aria con pressione e non si

formi, invece, il vuoto.

In caso contrario (per motore trifase) cam-

biare il filo nero con quello marrone nella spi-

na di corrente, lasciando inalterata la posi-

zione del filo giallo-verde di collegamento a

terra.

Per fermare la macchina lasciare la leva a

ginocchio o premere il pulsante rosso

(n°110 foto E).

Demolizione

 In conformità alla legislazione in vigo-

re e al fine di ridurre l'impatto ambientale del

rifiuto, è vietato smaltire la macchina come

rifiuto urbano. La macchina deve essere

smaltita presso gli appositi centri di raccolta

oppure essere riconsegnata al distributore

all'atto di acquisto di una nuova. Il simbolo

apposto sulla macchina indica l'obbligo della

raccolta separata dell'apparecchiatura. Lo

smaltimento abusivo e improprio della mac-

china e dei suoi componenti è soggetto a

sanzione come da normativa vigente. Ven-

gono elencati nella tabella riportata di segui-

to i principali materiali utilizzati nella costru-

zione della macchina.

The technical cards contain the data

necessary for choosing the type, features,

rated current and regulation for the above-

mentioned device allowing the user to

choose the protection device against

overcurrents (Art. 7.2.1 EN 60204-1).

 Start

the machine by pushing the toggle-

joint lever. 

As soon as the machine starts

make sure that air is discharged under

pressure through the nozzle and that no

vacuum forms. If that is not the case (for a

three-phase motor) swap the black wire with

the brown one in the electric plug, without

changing the position of the yellow-green

grounding wire.

To stop the machine release the toggle-

joint lever or press the red button 

(n°110

photo E).

Demolition

 Pursuant to prevailing law and

for the purpose of reducing waste

environmental impact, machine disposal

as urban waste is strictly forbidden. The

machine may only be forwarded to

special waste collection centres or

returned to the distributor when

purchasing a new machine. Machine

markings clearly identify it as separately

collectable waste. Improper or fraudulent

disposal of the machine or of any of its

parts is liable to criminal prosecution and

other provisions under law. The main

materials making up the machine are

listed below.

Pour permettre à l’utilisateur de la machine de

choisir le dispositif de protection contre

lessurintensités (Art. 7.2.1 EN 60204-1) dans

les fiches téchniques nous avons spécifié

les données necessaires pour choisir le

type, les charactéristiques, le courant nominal

et le reglage du dispositif susdit. 

Mettre en

marche la machine en poussant le

levier à genou. 

Dès que la machine est en

marche, s’assurer que du gicleur sorte de

l’air sous pression et que ne se forme pas de

vide.

 

Dans le cas contraire (moteur triphasé)

intervertir le fil noir et le fil marron dans la

prise de courant, en laissant inchangée la

position du fil jaune-vert de mise à la terre.

Pour arrêter la machine, relâcher le

levier à genou ou appuyer sur le bouton

rouge 

(n°110 photo E).

Démolition

 Conformément à la législation en

vigueur et afin de réduire l'impact

environnemental du déchet, il est défendu

d'éliminer la machine comme déchet

urbain. La machine doit être éliminée dans

les centres de collecte prévus à cet effet

ou bien remise au distributeur au moment

de l'achat d'une machine neuve. Le

symbole apposé sur la machine indique

l'obligation de la collecte séparée de

l'appareil. L'élimination abusive et impropre

de la machine et de ses composants est

passible de sanctions dans le cadre de la

réglementation en vigueur. On trouvera

dans le tableau ci-après la liste des

principaux matériaux utilisés pour la

fabrication de la machine.

Summary of Contents for C/E INS 22

Page 1: ...ting Instructions Notice d Utilisation INSACCATRICE IDRAULICA HYDRAULIC FILLER POUSSOIRS HYDRAULIQUES Modelli Models Mod les C E INS 22 C E INS 32 C E INS 50 E S N M08INS001 rev 6 30 04 11 ITALIANO IT...

Page 2: ...AOSSI INSACCATRICI CUTTER MACCHINE PER IL CONFEZIONAMENTO SOTTOVUOTO MEAT MINCERS REFRIGERATED MEAT MINCERS SELF FEEDING MINCING MACHINES AUTOMATIC HAMBURGER SHAPERS BONE SAWS MANUAL SAUSAGE FILLERS C...

Page 3: ...11 Dotazione della macchina Parts delivered with the machine Pieces livrees avec la machine 11 Trasporto Installazione Demolizione Trasport Installation Demolition Transport Installation D molition 1...

Page 4: ...lares that the machine conforms to the following legal provisions Le fabricant d clare que la machine est conforme aux dispositions l gislatives suivantes GESTIONE RIFIUTI RAEE WASTE MANAGEMENT RAEE G...

Page 5: ...Rated value CEI Standard of 2 3 July 1988 in conformity with CENELEC HD 53 1 S2 3 The machine is submitted to cleaning by means of jets of water steam or atomized water placed in refrigerated environ...

Page 6: ...6 Pagina lasciata bianca intenzionalmente Intentionally left blank Page laiss e express ment en blanc...

Page 7: ...2 3 July 1988 in conformity with CENELEC HD 53 1 S2 3 The machine is submitted to cleaning by means of jets of water steam or atomized water placed in refrigerated environments cells windows etc See e...

Page 8: ...machine and must accompany the mincer for its whole lifetime until demolition We recommend you read these Instructions carefully before performing any Installation Use Maintenance operation All operat...

Page 9: ...e hair clothes bracelets chains rings ties etc to avoid the chance that they become tangled in the moving parts of the machine As a consequence the operator shall wear suitable clothes for the working...

Page 10: ...tion devant tre assur e aux op rateurs la machine pr sente des risques r siduels et notamment 1 risques de chute des pales des m langeurs pendant la phase de montage et de d montage 2 risque d la pr s...

Page 11: ...seguenti valori ambientali Temperatura compresa tra 5 C e 45 C Umidit compresa tra 30 e 90 Dotazione della macchina 1 Leva di comando e 2 viti 1 anello guarnizione Ugello N 1 Inox diametro interno 12...

Page 12: ...ilaires Temp rature et humidit courantes de 5 C 60 C de 30 90 Ne pas retourner l emballage Contr ler la fl che ALTO Haut imprim e sur le carton La machine une fois d semball edoit tremisedansunepositi...

Page 13: ...he same time full photographic evidence of the damages Also fax this documentation to la Minerva s r l No information about damages occurred during transport shall be accepted after 3 three days from...

Page 14: ...lukewarm water and neutral cleansing agent Grounding The machine is a class I component CEI Rule 64 8 that complies with the CENELEC HD 384 harmonisation documents The machine is fitted with a main in...

Page 15: ...currents Art 7 2 1 EN 60204 1 Start the machine by pushing the toggle joint lever As soon as the machine starts make sure that air is discharged under pressure through the nozzle and that no vacuum fo...

Page 16: ...ture MINIMUM DE 10 C Avant toute utilisation d monter le cylindre au moyen des extracteurs pr vus cet effet photo1 lubrifier la paroi interne et le joint sur le piston avec de la graisse de vaseline p...

Page 17: ...iquement par des op rateurs d ment form s et poss dant les comp tences requises pour intervenir sur la machine Pour les interventions d entretien non d crits dans le manuel d utilisation qui pourraien...

Page 18: ...produits pour usage alimentaire d Huiler le joint de piston photo6 e Remontage le cylindre De temps en temps en faisant tr s attention d monter le joint et nettoyer son logement photo6 Ne pas laver ha...

Page 19: ...A Tipo collegamento rif a pag 14 a Spina a cura del Cliente Type of connection see page 14 with Plug by the Customer Type de branchement r f p 14 Fiche aux soins du Client Peso netto Net weight Poids...

Page 20: ...o rif a pag 14 a Spina a cura del Cliente Type of connection see page 14 with Plug by the Customer Type de branchement r f p 14 Fiche aux soins du Client Peso netto Net weight Poids net Trifase Three...

Page 21: ...nto rif a pag 14 a Spina a cura del Cliente Type of connection see page 14 with Plug by the Customer Type de branchement r f p 14 Fiche aux soins du Client Peso netto Net weight Poids net Trifase Thre...

Page 22: ...lisation Schema elettrico di Potenza e Comando Power wiring diagram and control Sch ma l ctrique de Puissance et comand POS ARCH 1 2 3 6 7 4 5 8 A B C D E F A B C D E F DENOMINAZIONE DESCRIZIONE MODIF...

Page 23: ...A PROPRIETA INTERNA RIPRODUZIONE VIETATA DISEGNO N DISEGNATORE NOTE FOGLIO SCHEMA OLEODINAMICO 09 11 08 A S C L B 1 DI 1 la Minerva C E INS22 C E INS32 C E INS50 Schema oleodinamico Oleodinamic Power...

Page 24: ...LIO CIRCUITO OLEODINAMICO 23 10 08 A S C L B 1 DI 1 la Minerva C E INS22 C E INS32 C E INS50 TUBO C L 630mm F90 F90 ORIENT 45 TUBO A L 310mm F90 F45 ORIENT 270 TUBO T L 420mm F90 F90 ORIENT 270 TUBO B...

Page 25: ...31 22566009 Nodo sferico M8 femmina SX 32 87000186 Leva molla gas 33 8IN20016 Tirante 34 22566008 Nodo sferico M8 femmina DX 35 8IN20018 Supporto 36 20800820 Finecorsa 37 8IN20017 Camma micro 38 8IN2...

Page 26: ...08 Supporto ruota 27 20410329 Dado inox M14 28 23003066 Piede base 29 8IN50023 Maniglia 30 86500082 Supporto albero rullo 31 22566009 Nodo sferico M8 femmina SX 32 87000186 Leva molla gas 33 8IN20016...

Page 27: ...27...

Page 28: ...Via del Vetraio 36 Z i Roveri 2 40138 Bologna Italia Tel 39 051 53 01 74 Fax 39 051 53 53 27 http www laminerva it e mail laminerva laminerva it...

Reviews: