background image

La voiture n'avance pas

Das Modell bewegt 

  sich nicht

Perte de contrôle

Das Modell läßt 

  sich nicht steuern

Le modèle ne roule pas droit

Das Modell zieht zur Seite

Le modèle ne s'arrête pas

Modell stoppt nicht

Pas de marche arrière

fährt nicht rückwärts

Le modèle n'a plus de 

  puissance

El modelo no se mueve

Pérdida de control

No rueda recto

No se detiene

No funciona la marcha atrás

Rueda muy lento

Das Modell ist zu 

  langsam

Sender und Empfaenger sind nicht eingeschaltet.

Se référer à la P.12 de la notice.

Conectar siguiendo las instrucciones en P.12.

Sender und Modell einschalten, siehe Seite 12.

Der Akku im Modell ist nicht aufgeladen.

Halten Sie sich an die Anweisungen in der Bedienungsanleitung Ihres Ladegerätes.

Quarze im Sender/Empfaenger sind verschieden.

Verwenden sie die Quarze mit den entsprechenden Nummern.

Empfaengerquarz ist im Sender oder umgekehrt.

TX Quarz in den Sender und RX Quarz in den Empfaenger einsetzen.

Stecker hat sich vom Empfaenger abgeloest.

Alle Stecker entsprechend Anleitung zusammenstecken.

Les batteries sont déchargées.

Baterías descargadas.

Batterien sind entladen.

L'antenne n'est pas ou mal installée.

Antena rota ó mal instalada.

Die Antenne ist nicht aufgesetzt oder nicht korrekt installiert.

Fixer l'antenne en se référant à la notice P.11/12 et déployer 

  l'antenne radio.

Instalar antena. Ver P11,12 y extender antena emisora.

Antenne korrekt montieren, siehe Seite 11, 12.

Antena emisora no extendida por completo.

Antenne des Senders ist nicht vollstaendig ausgezogen.

Un autre modèle utilise la même fréquence.

Modelo R/C utilizando la misma frecuencia 

  que la de su modelo.

Ein anderes Modell wird auf der gleichen 

  Frequenz betrieben.

Changer de fréquence (voir P.10) ou faire évoluer son modèle 

  autre part.

Cambiar cristal de frecuencia ó rodar en otra zona.

Wechseln Sie die Quarze, siehe Seite 10.

Une route ou un pylone métal est à proximité.

Está rodando en calles con tráfico.

Sendeantennen befinden sich in der Naehe.

Faire évoluer son modèle autre part.

No rodar en calles ni carreteras.

Betreiben Sie das Modell an einem anderen ort.

Les trims de direction ne sont pas correctement réglés.

El trim de dirección no está ajustado correctamente.

Die Lenktrimmung ist nicht sauber justiert.

Se référer à la P.14 de la notice.

Reajustar. Ver P.14.

Einstellung korrigieren, siehe Seite 14.

Reifenmutter(n) ist/sind lose.

Justierung vornehmen nach den Anweisungen auf Seite 15

Les trims d'accélération ne sont pas correctement réglés.

El trim de gas no está correctamente ajustado.

Die Gastrimmung ist nicht sauber justiert.

Se référer à la P.15 de la notice.

Ajustar tal y como se indica en P.15.

Einstellung korrigieren, siehe Seite 15.

Der elektronische Drehzahlsteller ist nicht richtig eingestellt.

Apretar las tuercas con la llave.

Reifenmutter(n) mit dem Kreuzschluessel festziehen.

Les trims ne sont pas correctements règlés.

El trim de gas no está correctamente ajustado.

Die Gastrimmung ist nicht sauber justiert.

Se référer à la notice P.15.

Ajustar tal y como se indica en P.15.

Einstellung korrigieren, siehe Seite 15.

Der elektronische Drehzahlsteller ist nicht richtig eingestellt.

Justierung vornehmen nach den Anweisungen auf Seite 15

Les batteries sont déchargées.

Baterías descargadas.

Batterien sind entladen.

Schmutz etc. ist in das Getriebe gekommen.

Alle beweglichen Teile regelmaessig warten.

Das Zahnflankenspiel ist zu fest. 

Entsprechend justieren.

Le moteur perd de la puissance.

El motor ha perdido potencia.

Der Motor hat an Leistung verloren.

Motor ersetzen.

Problem

Problème

Problema

Ursache

Cause

Causa 

Fehlerbehebung

Solution

Solucion

Problemlösungen / EN CAS DE PROBLEMES... / GUIA DE PROBLEMAS

L'émetteur ou le récepteur ne sont pas mis sous tension

La batterie n'est pas chargée

Le quartz est différent sur l'émetteur et le récepteur

Le quartz de réception (RX) est sur l'émetteur

Le connecteur du récepteur est détaché.

L'antenne de l'émetteur n'est pas complètement déployée

De la poussière entrave le bon fonctionnement du train

L'entre-dent est trop serré.

Le variateur électronique n'est pas correctement réglé.

Un ou des écrous de roues sont perdus 

Le variateur électronique est mal réglé

Se reporter au manuel du chargeur pour utiliser correctement celui-ci.

Utiliser des quartzs avec les mêmes fréquences.

Placer le quartz RX sur l'émetteur et le TX sur le récepteur

Le connecter.

Se référer P.15 pour le régler correctement.

Nettoyer le train.

L'ajuster correctement.

Changer le moteur.

Se référer P.15 pour le régler correctement.

Le(s) remplacer et les serrer fermement

Emisora o receptor desconectados

Batería del modelo descargada

Cristales emisora y receptor diferentes

Cristales emisora y receptor cambiados

Conector receptor suelto

Hay suciedad en la piezas mecánicas 

Ajuste de la corona y el piñón muy apretado.

Variador de velocidad mal ajustado.

Las tuercas de rueda están flojas

.

Variador de velocidad mal ajustado.

Halten Sie sich an die Anweisungen in der Bedienungsanleitung Ihres Ladegerätes.

Se reporter au manuel du chargeur pour utiliser correctement celui-ci.

Consulte el manual de instrucciones del cargador para un uso apropiado.

Halten Sie sich an die Anweisungen in der Bedienungsanleitung Ihres Ladegerätes.

Se reporter au manuel du chargeur pour utiliser correctement celui-ci.

Consulte el manual de instrucciones del cargador para un uso apropiado.

Utilizar cristales con la frecuencia correcta.

Inserte el cristal TX en la emisora y el RX en el receptor.

Insertar conectores correctamente.

Wegen der hohen Temperatur wird der Überhitzungsschutz wirksam.

Modell ausschalten und abkühlen lassen.

A cause d'une température élevée, le système de protection s'est activé. 

Mettre l'interrupteur sur "OFF" et laisser refroidir.

El sistema de protección funciona cuando detecta alta temperatura.

Desconecte el equipo RC y deje que se enfríe el circuito.

Realizar ajustes correctamente ver P15.

Realizar un correcto mantenimiento de las piezas móviles.

Ajustar correctamente.

Cambiar motor.

Realizar ajustes según P.15.

Consulte el manual de instrucciones del cargador para un uso apropiado. 

18

Summary of Contents for DBX VE Readyset

Page 1: ... prenez conseils auprès de modélistes confirmés afin d utiliser votre modèle dans des conditions optimales Assemblez ce kit en dehors de la portée de jeunes enfants Prenez des précautions lors de l utilisation Vous seul êtes responsable des évolutions de votre modèle La société KYOSHO ou son distributeur ne peuvent en aucun cas être tenus responsables des accidents pouvant survenir lors de l utili...

Page 2: ...modelos In order to operate the model safely adhere to following instructions Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise RESPECTER LES CONSIGNES DE SECURITE SUIVANTES Respete los siguientes consejos de seguridad Here are some possibilities of significant damage to life and or body if the following explanations are not adhered to Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise Problèmes et dommages p...

Page 3: ...ur éviter tout accident n utilisez jamais votre modèle 1 à proximité de résidences d écoles et d hôpiteux 2 à l intérieur ou dans un endroit étroit Ne pas respecter ces consignes peut entraîner la perte de votre modèle et avoir des conséquences fatales Maneje su modelo SOLO en espacios abiertos donde no se congruegue gente NO ruede en 1 En áreas residenciales 2 En lugares sin ventilación Respete s...

Page 4: ...mals Ihre Finger in bewegende oder sich drehende Teile Ne jamais mettre vos doigts dans des parties en mouvement NO toque las piezas mecánicas mientras estén en funcionamiento Motor and ESC may become very hot after use Please avoid touching as it may cause burn Beachten Sie dass Motor und elektronischer Drehzahlsteller nach dem Betrieb sehr heiß werden können Verbrennungsgefahr Le variateur élect...

Page 5: ...por Kyosho Para evitar daños irreparables NUNCA intente realizar ninguna modificación PROHIBITED BITTE NIEMALS NE PAS FAIRE PROHIBIDO PROHIBITED BITTE NIEMALS NE PAS FAIRE PROHIBIDO PROHIBITED BITTE NIEMALS NE PAS FAIRE PROHIBIDO PROHIBITED BITTE NIEMALS NE PAS FAIRE PROHIBIDO PROHIBITED BITTE NIEMALS NE PAS FAIRE PROHIBIDO Do not use the same radio frequency with someone at the same time Radio si...

Page 6: ...ubendreher Tournevis cruciforme Destornilladores Phillips NOTE Oxyride batteries cannot be used Verwenden Sie keine Oxyride Batterien NOTE Ne pas utiliser de batteries de type OXYRIDE NOTA No utilice baterías Oxyride When using Nickel Metal Hydride batteries AA size the transmitter battery compartment has partitions to stop reverse flow of current The plus terminal on some types of batteries is no...

Page 7: ...erie Presilla Before charging the battery read the instructions for the battery battery charger Vor dem Laden des Akkus bitte die Anleitung des Akku und des Ladegeraets lesen Avant de charger la batterie lire attentivement la notice de la batterie et du chargeur Antes de cargar la batería lea las instrucciones del cargador y de la batería Chassis Preparation Aufbau des Chassis Pass the antenna cor...

Page 8: ... dimension de la batterie Ajuste según el grosor de la batería Battery Sold Separately Akku nicht im Bausatz enthalten Accu Non incluse Batería no incluida Connect the Battery Verbinden Sie die Stecker Brancher les fiches Conectar 3 Installing Battery Akku einsetzen Installation de la batterie Instalación de la batería 2 3 x 12mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x12mm Tornillo 3x12mm TP 3x12mm 3x12mm...

Page 9: ...du changement ou du remplacement d un quartz utiliser uniquement un quartz Futaba 27Mhz AM ou compatible Cuando cambie los cristales de frecuencia por favor utilice cristales AM27MHz marca Futaba o compatibles To adjust Steering Angle Zur Justierung des maximalen Lenkausschlags Permet d ajuster le débattement de la direction Permite ajustar el angulo de la dirección Power Switch Ein Ausschalter In...

Page 10: ...ra Corresponding crystals are used for the transmitter TX and the receiver RX Makes sure they are correct Sender und Empfaenger muessen stets den selben Quarze verwenden Stellen Sie sicher dass diese richtig eingesetzt werden Les quartzs émission TX et réception RX doivent impérativement avoir la même fréquence Los cristales utilizados son diferentes en la emisora TX y en el receptor RX Asegúrese ...

Page 11: ...nna Senderantenne Antenne d émission Antena emisora Screw in to the base Antenne einschrauben Pas de vis de fixation Enroscar en la base 1 2 3 LED Indicator LED Anzeige Indicateur de batterie Indicador LED Do NOT operate when transmitter and or receiver batteries are low or else the control of the model will be lost Beim Aufleuchten der roten LED am Sender muß der Modellbetrieb sofort eingestellt ...

Page 12: ...ptor Desconectar 2 Chassis Switch Schalter für Modell Chassis Chasis Interruptor Desconectar 1 Mettre sur ON Conexión Mettre sur OFF Desconectar Turning Power ON OFF Das Aus und Einschalten Turning Power ON Always switch the model power OFF first Loss of control will result if transmitter power is switched OFF first Immer zuerst das Modell ausschalten Wenn Sie zuerst den Sender ausschalten koennen...

Page 13: ... ó a la derecha las ruedas también girarán a la izquierda ó a la derecha Left links Gauche Izquierda Right rechts Droite Derecha Neutral neutral Neutre Neutral Right rechts Droite Derecha Left links Gauche Izquierda Left links Gauche Izquierda Right rechts Droite Derecha Die Bewegungen und Montage ueberpruefen VERIFICATIONS avant départ Comprobaciones y ajustes Steering Lenkung Direction Dirección...

Page 14: ...ate Justierung am Sender Réglage du débattement de la direction Ajuste del Dual Rate Turn the D R adjuster knob to set your steering preference Stellen Sie den maximalen Lenkausschlag ein Ajustez selon votre pilotage Ajuste según sus necesidades de pilotaje Precisely adjust the steering trim in case the front tires are not aligned properly against the chassis when the steering wheel is at neutral ...

Page 15: ...riador de velocidad está desconectado y conecte los cables de la batería 2 Rest the model on a stand when checking that model is functioning properly Bei der Ueberpruefung aller Funktionen das Modell wie dargestellt positionieren Poser le châssis sur un stand afin de commencer la vérification Coloque el modelo en un soporte y asegúrese que funciona correctamente 3 4 When the buzzer sounds twice se...

Page 16: ...temperature the heat protection system may be operating Turn the power off and let the circuitry cool off Refer to the instruction manual for the proper use of the battery charger Refer to the instruction manual for the proper use of the battery charger Refer to the instruction manual for the proper use of the battery charger Transmitter or receiver power not switched on Dirt etc has entered the d...

Page 17: ...d switch power ON Neutral position of the throttle has slipped Change to a smaller pinion gear Gear ratio is too high Re adjust backlash Gear backlash is too tight Check so that the drive system rotates smoothly Dirt or sand is jamming a rotating part 車がバックする ブザー音が鳴らない モーター スピード コントローラーが オーバーヒートする モーターコードが正しく接続されていない 3本のモーターコードの内任意の2本を入れ替える 送信機の電源がオフになっている 送信機の電源をONにする 送信機の電池を新しいものと交換する モーターコードが正し...

Page 18: ...t nicht sauber justiert Se référer à la notice P 15 Ajustar tal y como se indica en P 15 Einstellung korrigieren siehe Seite 15 Der elektronische Drehzahlsteller ist nicht richtig eingestellt Justierung vornehmen nach den Anweisungen auf Seite 15 Les batteries sont déchargées Baterías descargadas Batterien sind entladen Schmutz etc ist in das Getriebe gekommen Alle beweglichen Teile regelmaessig w...

Page 19: ...La batterie n est pas chargée Batería descargada Überprüfen Sie die Verbindungen der Motorkabel Vérifier la connection des câbles moteur Compruebe la conexión de los cables del motor Akku aufladen Recharger la batterie Recargue la batería Gashebel ist in neutraler Position Le trim de la commande de gaz n est plus au neutre Posición neutral del gas movida Stellen Sie die Gastrimmung auf neutral und...

Page 20: ...arrière Marcha adelante atrás Only compatible with sensorless motors Nur kompatibel mit sensorlosen Motoren Uniquement compatible avec les moteur de type sensorless Solo compatible con motores sin sensores Resistance InnenWiderstand Résistance Resistencia 0 0081Ω 0 0081Ω 0 0081Ω 0 0081Ω No load Current Lehrlauf Stromstärkeaufnahme Consommation Corriente sin carga 2 95A 2 95A 2 95A 2 95A No of Turn...

Page 21: ...Effectuez à répétition pour vous entraînez des accélérations et freinages Empuje suavemente el gatillo de gas y suéltelo Repita este ejercicio varias veces If you are unsure of the steering practice holding the transmitter with the steering wheel facing you Gewöhnen Sie sich an die Lenkrichtung am Sender wenn das Modell auf Sie zu fährt Si vous rencontrez des problèmes pour utiliser le volant radi...

Page 22: ... Gas und gewöhnen Sie sich an die volle Performance des Modells Une fois que vous avez une bonne prise en main des commandes radio essayez d aller de plus en plus vite tout en restant maître de votre voiture Una vez adquiera mayor práctica puede empezar a aplicar máximo gas y a realizar giros más complicados Practice doing figure 8 s Fahren Sie Achten um sich an das Einlenkverhalten des Modells zu...

Page 23: ...MEMO 23 ...

Page 24: ...nie 1999 5 EC ist und ihr in allen relevanten Punkten entspricht Die Konformitätserklärung kann unter dem folgenden Link abgerufen werden www kyosho com eng support doc index html Por medio de la presente KYOSHO declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999 5 CE La Declaracion de Conformidad DoC puede d...

Reviews: