background image

OFF

Do not point the antenna towards faces.  

Vorsicht mit der Antennenspitze, Verletzungsgefahr!  

Faire attention à ce que l'antenne de votre radio ne blesse personne.  

La antena de la emisora extendida puede ser peligrosa.  

  Manténgala siempre alejada de las caras de las personas.  

Do not store this model in hot or humid conditions, or in direct sunlight.  

Modell nicht extremer Hitze oder Luftfeuchtigkeit aussetzen.  

Ne pas entreposé ce modèle dans un lieu chaud, humide  ou directement 

  au soleil.  

No guarde el modelo en condiciones de extrema calor ni humedad ni

  tampoco lo exponga directamente a los rayos del sol.

Always run your car with the body shell mounted!  

Bedienen Sie Ihr Auto nur, wenn die Karrosserie montiert ist!  

N’opérez votre voiture que lorsque la carrosserie est montée!  

Coloque la carrocería antes de rodar.  

Do not run your car on ground:  

   • that is overgrown with grass.  

   • that is muddy, sandy or rocky.  

Vermeiden Sie Gelände, das:  

   • mit Gras überwachsen ist.  

   • schlammig, sandig oder steinig ist.  

N’opérez pas votre voiture sur du terrain:  

   • recouvert d’herbe.  

   • boueux, sableux ou recouvert de pierres.  

No utilice su modelo en terrenos con hierba alta, con barro o arena.  

Check all screws, nuts etc. on a regular basis for looseness.  

Überprüfen Sie regelmäßig alle Schrauben, Muttern usw. auf festen Sitz.  

Vérifiez régulièrement la visserie.  

Compruebe periódicamente todos los tornillos,tuercas,etc.  

Do NOT install any option parts not made by Kyosho for this model.  

  To avoid causing irreparable damage, do NOT attempt any modifications.  

Verwenden Sie aus Gründen der Produkthaftung ausschließlich Original 

  KYOSHO Tuning- und Ersatzteile!  

Ne jamais utiliser d'autres options que celles fabriquées par Kyosho.  

  Vous risquerez d'endommager irrémédiablement votre modèle et 

  aucune garantie ne serait possible.  

NO instale ninguna pieza opcional que no sea fabricada por Kyosho.  

  Para evitar daños irreparables, NUNCA intente realizar ninguna 

  modificación.  

PROHIBITED

BITTE NIEMALS

NE PAS FAIRE

PROHIBIDO

PROHIBITED

BITTE NIEMALS

NE PAS FAIRE

PROHIBIDO

PROHIBITED

BITTE NIEMALS

NE PAS FAIRE

PROHIBIDO

PROHIBITED

BITTE NIEMALS

NE PAS FAIRE

PROHIBIDO

PROHIBITED

BITTE NIEMALS

NE PAS FAIRE

PROHIBIDO

Do not use the same radio frequency with someone at the same time.  

  Radio signals will be mixed and there will be loss of control, which 

  could cause accidents.  

Sprechen Sie Ihre Frequenzen mit anderen Piloten ab!  

Toujours se renseigner sur les fréquences radios utiliser par les autres 

  utilisateurs afin d'éviter tout incident.  

Compruebe siempre las frecuencias antes de empezar a rodar.  

  Si hubiera otro modelista utilizando la misma frecuencia que usted, 

  podría perder el control de su modelo causando un serio accidente.  

Always switch off the receiver and transmitter, then disconnect/remove the batteries 

  when the model is not in use.  Failure to do so may cause damage to the batteries 

  from excessive discharge and leaking.  

Schalten Sie zuerst den Empfänger, dann den Sender aus und trennen Sie den Antriebs-

  akku vom System.  Dies verhindert ein ungewolltes Anlaufen des Antriebs und ver-

  meidet Tiefentladungen des Akkus.  

Toujours éteindre le récepteur puis l'émetteur.  Retirer ensuite les batteries du 

  boitier porte piles lorsque le modèle n'est pas utilisé afin de ne pas les endommager.  

Desconecte siempre el receptor en primer lugar y luego la emisora, después retire

  las baterías del modelo cuando no vaya a utilizarlo. De no seguir este consejo,

  las baterías podrían dañar el modelo. 

PROHIBITED

BITTE NIEMALS

NE PAS FAIRE

PROHIBIDO

アンテナの先端でケガをする恐れがありますので顔付近に近づけたり

しないでください。

走行時は、必ずボディを装着してください。

下記の場所での走行は、故障の原因になりますのでおやめください。

・シャシーにからむような草の生えているところ。

・泥地、砂地、砂利の多いところ。

定期的に、各部のビス類が緩んでいないか確認してください。

純正オプションパーツ以外の組込みや車体の改造はしないでください。

故障の原因となります。

温度の高くなる場所や湿度の高い場所などは長期間の保管はしないでください。

禁止

禁止

禁止

禁止

禁止

同じ周波数の近くでは走行させないでください。

混信によりコントロール不能で暴走の原因になります。

走行後や、走行させない時は必ず電源スイッチを

OFF

にし、車体と送信機の電池

を取り外してください。誤作動や電池の発熱・液漏れなど危険な場合があります。

禁止

5

Summary of Contents for DBX VE Readyset

Page 1: ... prenez conseils auprès de modélistes confirmés afin d utiliser votre modèle dans des conditions optimales Assemblez ce kit en dehors de la portée de jeunes enfants Prenez des précautions lors de l utilisation Vous seul êtes responsable des évolutions de votre modèle La société KYOSHO ou son distributeur ne peuvent en aucun cas être tenus responsables des accidents pouvant survenir lors de l utili...

Page 2: ...modelos In order to operate the model safely adhere to following instructions Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise RESPECTER LES CONSIGNES DE SECURITE SUIVANTES Respete los siguientes consejos de seguridad Here are some possibilities of significant damage to life and or body if the following explanations are not adhered to Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise Problèmes et dommages p...

Page 3: ...ur éviter tout accident n utilisez jamais votre modèle 1 à proximité de résidences d écoles et d hôpiteux 2 à l intérieur ou dans un endroit étroit Ne pas respecter ces consignes peut entraîner la perte de votre modèle et avoir des conséquences fatales Maneje su modelo SOLO en espacios abiertos donde no se congruegue gente NO ruede en 1 En áreas residenciales 2 En lugares sin ventilación Respete s...

Page 4: ...mals Ihre Finger in bewegende oder sich drehende Teile Ne jamais mettre vos doigts dans des parties en mouvement NO toque las piezas mecánicas mientras estén en funcionamiento Motor and ESC may become very hot after use Please avoid touching as it may cause burn Beachten Sie dass Motor und elektronischer Drehzahlsteller nach dem Betrieb sehr heiß werden können Verbrennungsgefahr Le variateur élect...

Page 5: ...por Kyosho Para evitar daños irreparables NUNCA intente realizar ninguna modificación PROHIBITED BITTE NIEMALS NE PAS FAIRE PROHIBIDO PROHIBITED BITTE NIEMALS NE PAS FAIRE PROHIBIDO PROHIBITED BITTE NIEMALS NE PAS FAIRE PROHIBIDO PROHIBITED BITTE NIEMALS NE PAS FAIRE PROHIBIDO PROHIBITED BITTE NIEMALS NE PAS FAIRE PROHIBIDO Do not use the same radio frequency with someone at the same time Radio si...

Page 6: ...ubendreher Tournevis cruciforme Destornilladores Phillips NOTE Oxyride batteries cannot be used Verwenden Sie keine Oxyride Batterien NOTE Ne pas utiliser de batteries de type OXYRIDE NOTA No utilice baterías Oxyride When using Nickel Metal Hydride batteries AA size the transmitter battery compartment has partitions to stop reverse flow of current The plus terminal on some types of batteries is no...

Page 7: ...erie Presilla Before charging the battery read the instructions for the battery battery charger Vor dem Laden des Akkus bitte die Anleitung des Akku und des Ladegeraets lesen Avant de charger la batterie lire attentivement la notice de la batterie et du chargeur Antes de cargar la batería lea las instrucciones del cargador y de la batería Chassis Preparation Aufbau des Chassis Pass the antenna cor...

Page 8: ... dimension de la batterie Ajuste según el grosor de la batería Battery Sold Separately Akku nicht im Bausatz enthalten Accu Non incluse Batería no incluida Connect the Battery Verbinden Sie die Stecker Brancher les fiches Conectar 3 Installing Battery Akku einsetzen Installation de la batterie Instalación de la batería 2 3 x 12mm TP Screw LK Treibschr Vis TP 3x12mm Tornillo 3x12mm TP 3x12mm 3x12mm...

Page 9: ...du changement ou du remplacement d un quartz utiliser uniquement un quartz Futaba 27Mhz AM ou compatible Cuando cambie los cristales de frecuencia por favor utilice cristales AM27MHz marca Futaba o compatibles To adjust Steering Angle Zur Justierung des maximalen Lenkausschlags Permet d ajuster le débattement de la direction Permite ajustar el angulo de la dirección Power Switch Ein Ausschalter In...

Page 10: ...ra Corresponding crystals are used for the transmitter TX and the receiver RX Makes sure they are correct Sender und Empfaenger muessen stets den selben Quarze verwenden Stellen Sie sicher dass diese richtig eingesetzt werden Les quartzs émission TX et réception RX doivent impérativement avoir la même fréquence Los cristales utilizados son diferentes en la emisora TX y en el receptor RX Asegúrese ...

Page 11: ...nna Senderantenne Antenne d émission Antena emisora Screw in to the base Antenne einschrauben Pas de vis de fixation Enroscar en la base 1 2 3 LED Indicator LED Anzeige Indicateur de batterie Indicador LED Do NOT operate when transmitter and or receiver batteries are low or else the control of the model will be lost Beim Aufleuchten der roten LED am Sender muß der Modellbetrieb sofort eingestellt ...

Page 12: ...ptor Desconectar 2 Chassis Switch Schalter für Modell Chassis Chasis Interruptor Desconectar 1 Mettre sur ON Conexión Mettre sur OFF Desconectar Turning Power ON OFF Das Aus und Einschalten Turning Power ON Always switch the model power OFF first Loss of control will result if transmitter power is switched OFF first Immer zuerst das Modell ausschalten Wenn Sie zuerst den Sender ausschalten koennen...

Page 13: ... ó a la derecha las ruedas también girarán a la izquierda ó a la derecha Left links Gauche Izquierda Right rechts Droite Derecha Neutral neutral Neutre Neutral Right rechts Droite Derecha Left links Gauche Izquierda Left links Gauche Izquierda Right rechts Droite Derecha Die Bewegungen und Montage ueberpruefen VERIFICATIONS avant départ Comprobaciones y ajustes Steering Lenkung Direction Dirección...

Page 14: ...ate Justierung am Sender Réglage du débattement de la direction Ajuste del Dual Rate Turn the D R adjuster knob to set your steering preference Stellen Sie den maximalen Lenkausschlag ein Ajustez selon votre pilotage Ajuste según sus necesidades de pilotaje Precisely adjust the steering trim in case the front tires are not aligned properly against the chassis when the steering wheel is at neutral ...

Page 15: ...riador de velocidad está desconectado y conecte los cables de la batería 2 Rest the model on a stand when checking that model is functioning properly Bei der Ueberpruefung aller Funktionen das Modell wie dargestellt positionieren Poser le châssis sur un stand afin de commencer la vérification Coloque el modelo en un soporte y asegúrese que funciona correctamente 3 4 When the buzzer sounds twice se...

Page 16: ...temperature the heat protection system may be operating Turn the power off and let the circuitry cool off Refer to the instruction manual for the proper use of the battery charger Refer to the instruction manual for the proper use of the battery charger Refer to the instruction manual for the proper use of the battery charger Transmitter or receiver power not switched on Dirt etc has entered the d...

Page 17: ...d switch power ON Neutral position of the throttle has slipped Change to a smaller pinion gear Gear ratio is too high Re adjust backlash Gear backlash is too tight Check so that the drive system rotates smoothly Dirt or sand is jamming a rotating part 車がバックする ブザー音が鳴らない モーター スピード コントローラーが オーバーヒートする モーターコードが正しく接続されていない 3本のモーターコードの内任意の2本を入れ替える 送信機の電源がオフになっている 送信機の電源をONにする 送信機の電池を新しいものと交換する モーターコードが正し...

Page 18: ...t nicht sauber justiert Se référer à la notice P 15 Ajustar tal y como se indica en P 15 Einstellung korrigieren siehe Seite 15 Der elektronische Drehzahlsteller ist nicht richtig eingestellt Justierung vornehmen nach den Anweisungen auf Seite 15 Les batteries sont déchargées Baterías descargadas Batterien sind entladen Schmutz etc ist in das Getriebe gekommen Alle beweglichen Teile regelmaessig w...

Page 19: ...La batterie n est pas chargée Batería descargada Überprüfen Sie die Verbindungen der Motorkabel Vérifier la connection des câbles moteur Compruebe la conexión de los cables del motor Akku aufladen Recharger la batterie Recargue la batería Gashebel ist in neutraler Position Le trim de la commande de gaz n est plus au neutre Posición neutral del gas movida Stellen Sie die Gastrimmung auf neutral und...

Page 20: ...arrière Marcha adelante atrás Only compatible with sensorless motors Nur kompatibel mit sensorlosen Motoren Uniquement compatible avec les moteur de type sensorless Solo compatible con motores sin sensores Resistance InnenWiderstand Résistance Resistencia 0 0081Ω 0 0081Ω 0 0081Ω 0 0081Ω No load Current Lehrlauf Stromstärkeaufnahme Consommation Corriente sin carga 2 95A 2 95A 2 95A 2 95A No of Turn...

Page 21: ...Effectuez à répétition pour vous entraînez des accélérations et freinages Empuje suavemente el gatillo de gas y suéltelo Repita este ejercicio varias veces If you are unsure of the steering practice holding the transmitter with the steering wheel facing you Gewöhnen Sie sich an die Lenkrichtung am Sender wenn das Modell auf Sie zu fährt Si vous rencontrez des problèmes pour utiliser le volant radi...

Page 22: ... Gas und gewöhnen Sie sich an die volle Performance des Modells Une fois que vous avez une bonne prise en main des commandes radio essayez d aller de plus en plus vite tout en restant maître de votre voiture Una vez adquiera mayor práctica puede empezar a aplicar máximo gas y a realizar giros más complicados Practice doing figure 8 s Fahren Sie Achten um sich an das Einlenkverhalten des Modells zu...

Page 23: ...MEMO 23 ...

Page 24: ...nie 1999 5 EC ist und ihr in allen relevanten Punkten entspricht Die Konformitätserklärung kann unter dem folgenden Link abgerufen werden www kyosho com eng support doc index html Por medio de la presente KYOSHO declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999 5 CE La Declaracion de Conformidad DoC puede d...

Reviews: