background image

k

 -Art.: 0629-00

Instrucciones de uso

E

Indicaciones de seguridad

:

• 

Nunca mire directamente a la fuente del rayo de 
luz. 

Las gafas adjuntas sirven para reforzar los

contrastes y, por ende, mejorar la visibilidad del rayo
de láser. 

El rayo puede

 

dañar sus ojos de forma 

permanente.

 No proyectar el rayo de láser hacia las 

personas o hacia superficies reflectantes.

•  Mantenga el área de trabajo limpia y recogida. 

Evite los golpes e impactos sobre el aparato.

•  No exponga nunca el láser en cruz a la humedad 

ni la lluvia.

•  Guarde el láser en cruz en un lugar seco y seguro.
•  Si no se va a utilizar el láser en cruz durante un 

largo período de tiempo, saque las pilas para evitar 
daños si éstas tienen fugas.

•  Compruebe si el láser en cruz y todos sus 

componentes tienen daños antes de su uso.
Utilice el aparato sólo si todas las piezas están en 
perfecto estado.

•  Las reparaciones sólo puede efectuarlas personal 

técnico.

•  Utilice el láser en cruz sólo para las mediciones 

indicadas en las instrucciones de uso.

•  Utilice sólo accesorios recomendados 

expresamente para la utilización del láser en cruz

• Todas las manipulaciones que tengan por 

consecuencia un aumento del rendimiento del 
láser están prohibidas. No nos responsabilizamos 
de ningún tipo de daños derivados de la no 
observación de esta indicación relativa a la 
seguridad.

• El punto de láser no tiene piezas que requieran 

servicio. Por este motivo no abra, la carcasa, por 
favor, ya que de lo contrario se perdería la 
vigencia de la garantía.

•  Mantener fuera del alcance de los niños.

• Los resultados medidos con el láser en cruz
siempre deberán ser comprobados. 

k

 no

podrá hacerse responsable de los errores de
medición y los daños resultantes

Datos técnicos:

Longitud de onda: 6

35

nm

Alimentación de corriente: 2 pilas x 1,5V  AA
Suministro de energía máximo: 1mw

Rayo láser,

no mirar a la

fuente del rayo

      

KONFORMITETSINTYG

Nosotros, la kwb-Karl W. Burmeister GmbH & Co. KG, declaramos bajo
nuestra propia y exclusiva responsabilidad que el láser en cruz al que va
referido esta misma declaración cumple las siguientes normas de la
directiva EMC 89/336 CEE: EN 60825-1/A2:2001, EN 61010-1/A 2:1995,
EN 50081-1/ 1992, EN 50082-1/ 1997.

k

 Karl W. Burmeister GmbH & Co. KG

Gewerbegebiet Seckenhausen-West 28816 Stuhr

   k

 Produktentwicklung

Clase de láser 2 según
DIN EN 

¡ATENCIÓN!

Los aparatos eléctricos inservibles

no se deberán tirar a la basura doméstica.
Rogamos llévelos al sitio de recogida
pertinente.

Instrucciones de servicio

1.  El láser en cruz de 

k

 está equipado con una función de seguridad  

que fija la unidad láser en estado desconectado y la protege contra los 
daños. Para soltar el bloqueo ponga el interruptor de encendido/apagado 
(

a

) en posición ”ON”. Ahora el láser en cruz estará listo para el funcionamiento.

2.  La autonivelación de la unidad láser se realiza en un rango de +/-5

°

. En 

caso de que la inclinación fuese mayor a 5

°

, se emitirá una señal acústica

continua y la línea láser se desactivará. En este caso deberá usted 
compensar un poco la inclinación de la base.

3.  Pulsando la tecla de modo de proyección (

e

) podrá usted activar los 

diferentes modos de línea.

4.  Volviendo a pulsar la tecla (

e

) aparecerá una cruz láser.

5.  Pulsando dos veces la tecla (

e

) aparecerá una línea horizontal.

6.  Pulsando tres veces la tecla (

e

) aparecerá una línea vertical.

7.  Pulsando cuatro veces la tecla  (

e

) aparecerá una cruz láser. En este modo

la cruz láser está fijada. Ahora podrá girar y dar la vuelta al láser en cruz 
en cualquier dirección. La cruz láser también permanece, si se sobrepasa
la inclinación de 5

°

.

8.  Pulsando cinco veces la tecla (

e

) aparecerá una cruz láser (véase punto 

4) etc.

9.  Para desactivar el láser en cruz ponga el interruptor de encendido/apagado

(

a

) en la posición ”OFF”. Ahora el unidad láser estará otra vez fijada y 

protegida contra daños.

Utilización de un trípode fotográfico

En caso de necesidad se puede sujetar el láser en cruz
sobre un trípode para cámaras fotográficas convencional
(Art. de 

k

:0643-40). El trípode es una ayuda para

compensar los desniveles del suelo.

Utilización de unas gafas de visión láser

Cuando las condiciones de luz sean malas o cuando sólo pueda ver usted la
línea láser muy débil, utilice las gafas de visión láser adjuntas (

f

) para aumentar

el contraste.

Cambio de batería:

 Cuando la claridad del

rayo láser disminuya, se deberán cambiar las
baterías. Para cambiar las baterías abra el
compartimiento de baterías (

c

) y cámbielas.

Las baterías gastadas se deberán evacuar de
forma adecuada y reglamentaria.

a)  Interruptor de encendido / apagado
b)  Láser
c)  Compartimiento de batería
d)  Rosca de trípode
e)  Tecla de modo de proyección
f)   Gafas de visión láser

Importante:

 Antes de utilizar el aparato rogamos lea detenidamente las

instrucciones de uso y guárdelas para consultas posteriores.

El láser en cruz de 

k

 proyecta líneas láser horizontales y

verticales. La función de autonivelación permite trabajar con rapidez
y comodidad. Las líneas láser se equilibran automáticamente. No es
necesario ningún complicado reajuste manual. La función de
autonivelación trabaja de forma completamente automática en un
rango de inclinación de +/-5

°

. El láser en cruz proyecta rayos láser

largos continuos sobre el suelo, la pared y el techo.

a

b

c

d

e

f

20.06.06/I

X

X

X

X

Summary of Contents for 0629-00

Page 1: ...nien werden automatisch in Waage gestellt Es ist kein umst ndliches manuelles Nachjustieren erforderlich Die Selbstnivellierungsfunktion arbeitet vollautomatisch in einem Neigungsbereich von 5 Der Kre...

Page 2: ...t Changing the batteries The batteries must be changed when the laser beam starts to fade To change the batteries open the battery compartment c and change the batteries The batteries must be properly...

Page 3: ...t effet 20 06 06 C Mode d emploi 1 Le laser croix k est quip d une fonction de s curit qui fixe l unit laser en tat d branch et la prot ge contre les d t riorations Pour d clencher le blocage placez l...

Page 4: ...islaser is voorzien van een veiligheidsfunctie die de laserunit in de uitgeschakelde staat fixeert en beschermt tegen beschadigingen Om de arr tering op te heffen schuift u de aan uit schakelaar a naa...

Page 5: ...omfortabelt Laserlinjene settes automatisk i vater Det er ikke n dvendig med omstendelig manuell etterjustering Den automatiske nivelleringsfunksjonen arbeider i et hellingsomr de p 5 krysslaseren pro...

Page 6: ...vs inte n gon omst ndlig manuell efterjustering Sj lvnivelleringsfunktionen arbetar helt automatiskt inom ett lutningsomr de p 5 Korslasern projicerar genomg ende laserstr lar p golv v gg och innerta...

Page 7: ...elvnivelleringsfunktionen arbejder fuldautomatisk inden for et h ldningsomr de p 5 Krydslaseren projicerer gennemg ende laserstr ler p gulv v g og loft a b c d e f Sikkerhedshenvisninger Der m aldrig...

Page 8: ...tteet eiv t kuulu j tesankoon Ne on toimitettava l himp n ker yspisteeseen K ytt ohje 1 k ristilaser on varustettu turvatoiminnolla joka kiinnitt laseryksik n pois kytkettyyn tilaan ja suojaa sit vaur...

Page 9: ...funci n de seguridad que fija la unidad l ser en estado desconectado y la protege contra los da os Para soltar el bloqueo ponga el interruptor de encendido apagado a en posici n ON Ahora el l ser en...

Page 10: ...quipaggiato con una funzione di sicurezza che fissa il gruppo laser quando spento proteggendolo da eventuali danni Per sbloccare il fissaggio basta spingere il selettore On Off a in posizione ON Il la...

Page 11: ...m stn p slu n m sb rn m dvo e 20 06 06 K CZ N vod k pou it 1 K ov laser k je vybaven bezpe nostn funkc kter laserovou jednotku ve vypnut m stavu fixuje a chr n p ed po kozen m K uvoln n aretace p epn...

Page 12: ...obs ugi 1 Laser krzy owy k wyposa ony jest w funkcj zabezpieczaj c kt ra w stanie wy czonym aretuje jednostk laserow i chroni w ten spos b przed uszkodzeniem Aby zwolni to aretowanie nale y przesun w...

Page 13: ...Co KG 60825 1 A2 2001 61010 1 A 2 1995 50081 1 1992 50082 1 1997 89 336 EWG k Karl W Burmeister GmbH Co KG Gewerbegebiet Seckenhausen West 28816 Stuhr k Produktentwicklung 2 EH 20 06 06 M 1 k a 2 5 5...

Reviews: