k
-Art.: 0629-00
Instrucciones de uso
E
Indicaciones de seguridad
:
•
Nunca mire directamente a la fuente del rayo de
luz.
Las gafas adjuntas sirven para reforzar los
contrastes y, por ende, mejorar la visibilidad del rayo
de láser.
El rayo puede
dañar sus ojos de forma
permanente.
No proyectar el rayo de láser hacia las
personas o hacia superficies reflectantes.
• Mantenga el área de trabajo limpia y recogida.
Evite los golpes e impactos sobre el aparato.
• No exponga nunca el láser en cruz a la humedad
ni la lluvia.
• Guarde el láser en cruz en un lugar seco y seguro.
• Si no se va a utilizar el láser en cruz durante un
largo período de tiempo, saque las pilas para evitar
daños si éstas tienen fugas.
• Compruebe si el láser en cruz y todos sus
componentes tienen daños antes de su uso.
Utilice el aparato sólo si todas las piezas están en
perfecto estado.
• Las reparaciones sólo puede efectuarlas personal
técnico.
• Utilice el láser en cruz sólo para las mediciones
indicadas en las instrucciones de uso.
• Utilice sólo accesorios recomendados
expresamente para la utilización del láser en cruz
• Todas las manipulaciones que tengan por
consecuencia un aumento del rendimiento del
láser están prohibidas. No nos responsabilizamos
de ningún tipo de daños derivados de la no
observación de esta indicación relativa a la
seguridad.
• El punto de láser no tiene piezas que requieran
servicio. Por este motivo no abra, la carcasa, por
favor, ya que de lo contrario se perdería la
vigencia de la garantía.
• Mantener fuera del alcance de los niños.
• Los resultados medidos con el láser en cruz
siempre deberán ser comprobados.
k
no
podrá hacerse responsable de los errores de
medición y los daños resultantes
Datos técnicos:
Longitud de onda: 6
35
nm
Alimentación de corriente: 2 pilas x 1,5V AA
Suministro de energía máximo: 1mw
Rayo láser,
no mirar a la
fuente del rayo
KONFORMITETSINTYG
Nosotros, la kwb-Karl W. Burmeister GmbH & Co. KG, declaramos bajo
nuestra propia y exclusiva responsabilidad que el láser en cruz al que va
referido esta misma declaración cumple las siguientes normas de la
directiva EMC 89/336 CEE: EN 60825-1/A2:2001, EN 61010-1/A 2:1995,
EN 50081-1/ 1992, EN 50082-1/ 1997.
k
Karl W. Burmeister GmbH & Co. KG
Gewerbegebiet Seckenhausen-West 28816 Stuhr
k
Produktentwicklung
Clase de láser 2 según
DIN EN
¡ATENCIÓN!
Los aparatos eléctricos inservibles
no se deberán tirar a la basura doméstica.
Rogamos llévelos al sitio de recogida
pertinente.
Instrucciones de servicio
1. El láser en cruz de
k
está equipado con una función de seguridad
que fija la unidad láser en estado desconectado y la protege contra los
daños. Para soltar el bloqueo ponga el interruptor de encendido/apagado
(
a
) en posición ”ON”. Ahora el láser en cruz estará listo para el funcionamiento.
2. La autonivelación de la unidad láser se realiza en un rango de +/-5
°
. En
caso de que la inclinación fuese mayor a 5
°
, se emitirá una señal acústica
continua y la línea láser se desactivará. En este caso deberá usted
compensar un poco la inclinación de la base.
3. Pulsando la tecla de modo de proyección (
e
) podrá usted activar los
diferentes modos de línea.
4. Volviendo a pulsar la tecla (
e
) aparecerá una cruz láser.
5. Pulsando dos veces la tecla (
e
) aparecerá una línea horizontal.
6. Pulsando tres veces la tecla (
e
) aparecerá una línea vertical.
7. Pulsando cuatro veces la tecla (
e
) aparecerá una cruz láser. En este modo
la cruz láser está fijada. Ahora podrá girar y dar la vuelta al láser en cruz
en cualquier dirección. La cruz láser también permanece, si se sobrepasa
la inclinación de 5
°
.
8. Pulsando cinco veces la tecla (
e
) aparecerá una cruz láser (véase punto
4) etc.
9. Para desactivar el láser en cruz ponga el interruptor de encendido/apagado
(
a
) en la posición ”OFF”. Ahora el unidad láser estará otra vez fijada y
protegida contra daños.
Utilización de un trípode fotográfico
En caso de necesidad se puede sujetar el láser en cruz
sobre un trípode para cámaras fotográficas convencional
(Art. de
k
:0643-40). El trípode es una ayuda para
compensar los desniveles del suelo.
Utilización de unas gafas de visión láser
Cuando las condiciones de luz sean malas o cuando sólo pueda ver usted la
línea láser muy débil, utilice las gafas de visión láser adjuntas (
f
) para aumentar
el contraste.
Cambio de batería:
Cuando la claridad del
rayo láser disminuya, se deberán cambiar las
baterías. Para cambiar las baterías abra el
compartimiento de baterías (
c
) y cámbielas.
Las baterías gastadas se deberán evacuar de
forma adecuada y reglamentaria.
a) Interruptor de encendido / apagado
b) Láser
c) Compartimiento de batería
d) Rosca de trípode
e) Tecla de modo de proyección
f) Gafas de visión láser
Importante:
Antes de utilizar el aparato rogamos lea detenidamente las
instrucciones de uso y guárdelas para consultas posteriores.
El láser en cruz de
k
proyecta líneas láser horizontales y
verticales. La función de autonivelación permite trabajar con rapidez
y comodidad. Las líneas láser se equilibran automáticamente. No es
necesario ningún complicado reajuste manual. La función de
autonivelación trabaja de forma completamente automática en un
rango de inclinación de +/-5
°
. El láser en cruz proyecta rayos láser
largos continuos sobre el suelo, la pared y el techo.
a
b
c
d
e
f
20.06.06/I
X
X
X
X