background image

KW automotive GmbH • Aspachweg 14           
D-74427 Fichtenberg  

Tel: +49 (0) 7971/9360-0  
Fax: +49 (0) 7971/9630-191  

www.kwautomotive.de  

[email protected]  

Nr. / 

No. 

336 42 223 

© KWautomotive GmbH 

Seite / 

Page

 12 

 Stand 

Version

  22.10.2009

 

Betriebsanleitung / 

Instruction manual

 

 

   

3. Montage Hydraulik-Lift-System / 

Installation Hydraulic-Lift-System 

 

 

 

 

 

3.1 Sicherheitshinweise / 

Safety advice

 

 

• 

Die Inbetriebnahme, Einsatz und die Verwendung des Hydraulik-Lift-Systems darf nur in Verbin-
dung mit dem mitgelieferten Fahrwerk erfolgen. 

The commissioning and using of the Hydraulic-Lift-System may only be done with the supplied 
coilover kit.  

• 

Ohne angeschlossene Hydraulikleitungen darf das System nicht an die Stromversorgung ange-
schlossen werden. 

The System may not be connect on the electric power supply without connected hydraulic lines.  

• 

Arbeiten an Hydraulischen Anlagen (HLS) dürfen nur von hierfür geschultem und unterwiesenem 
Personal mit den hierfür erforderlichen Kenntnissen durchgeführt werden. 

Only qualified personnel with the necessary knowledge may work on the hydraulic equipments 
(HLS). 

• 

Arbeiten an der hydraulikeinheit und am Federbein darf nur im spannungslosen und drucklosen 
Zustand und bei ausgeschalteter Hydraulikeinheit erfolgen. Die Hydraulikeinheit muss hierbei ge-
gen Einschalten gesichert werden. Hierzu ist die Komplette Hydraulikeinheit inklusive der Steue-
rung von der Batterie abzuklemmen und die Anschlussleitung gegen Kontakt mit der Batterie zu 
isolieren.  

You may only work on the hydraulic units and at the strut in dead-voltage and depressurized while 
the hydraulic unit is turned off. Make sure the hydraulic unit is safe against turning on. 

• 

Achtung Quetschgefahr !!! 

Ist das Fahrzeug mittels des Hydraulik-Lift-Systems angehoben, dür-

fen keine Montagearbeiten am Fahrzeug durchgeführt werden.

 

Attention: Danger of injury. When the vehicle is lifted with the Hydraulic-Lift-System, you may not 
do any works on the car.  

• 

Vor Arbeiten am HLS System sind alle Druckleitungen und Ringzylinder drucklos zu machen. 

Before the demounting make sure all pressure lines and ring cylinder are without pressure.  

• 

Die Hydraulikeinheit und Ringzylinder können bei mehrmaligem auf - und absenken heiß werden. 

The Hydraulic unit and the ring cylinder may get very hot if you lift and lower the car several times 
in a row.  

• 

Beim Umgang mit Hydrauliköl sind die für hierfür aktuell geltenden Sicherheitsbestimmungen zu 
beachten und einzuhalten. 

When using the Hydraulic oil, pay attention to the handling and safety regulation and hold on to 
that. 

• 

Unter Druck herausspritzendes Hydrauliköl kann zu schweren Verletzungen führen. Bei der Über-
prüfung auf Dichtheit muss eine entsprechende Schutzausrüstung (Schutzbrille usw.) getragen 
werden.

 

If the oil spreads out under pressure, it may cause heavy injury. You need to wear special safety 
goggles when you check the tightness.

 

• 

Bei einem Ausfall der Spannungsversorgung senkt sich das Fahrzeug auf normalzustand ab. 

A failure of the power supply lowers the vehicle to the normal height. 

• 

Achtung! Bitte beachten Sie vor dem abklemmen der Stromversorgung (Batterie) die vom Fahr-
zeughersteller hierfür geltenden Hinweise. 

Attention! Please note the vehicle manufacturers references before disconnect the power supply 
(battery). 

Summary of Contents for 33642223

Page 1: ...71 9360 0 Fax 49 0 7971 9630 191 www kwautomotive de info kwautomotive de Nr No 336 42 223 KWautomotive GmbH Seite Page 1 Stand Version 22 10 2009 Betriebsanleitung Instruction manual HLS2 Ferrari F43...

Page 2: ...gdaten Vehicle data 2 2 Einstellwerte Gewindefahrwerk Adjusting the coilover kit 2 3 Ermittlung der Einstellma e Calculating the adjustment dimensions 2 4 Mindestabst nde zur Fahrbahnoberfl che Minimu...

Page 3: ...cordance with the guide lines of the vehicle manufacturers 1 3 Verwendung der Betriebsanleitung Using this instruction manual Diese Betriebsanleitung bezieht sich nur auf das in den n chsten Seiten ge...

Page 4: ...al wheel blocks and jack stand to ensure safety Die nachfolgend aufgef hrten Montagehinweise sind unbedingt zu beachten The General Installation instructions as well as the Technical Inspectorate Germ...

Page 5: ...and the handling methods of the installation operation and mainte nance The usage and service of the KW coilover kits with the hydraulic Lift System cannot be controlled by KW automotive GmbH Therefo...

Page 6: ...Rear axle Federkennzeichnung Spring signature KW 70 170 KW 110 170 Federbein D mpferkennzeichnung Coilover strut Shock absorber signa ture 420 1001 420 1101 Zul ssiges Abstandsma A Approximate distan...

Page 7: ...uitable spring com pressor must be used in order to remove most factory mounted suspension systems Die angelieferten Federbeine bzw die Tieferlegungskomponenten sind wie auf den nachfol genden Seiten...

Page 8: ...noted all torque values must comply with manufacturer recommended specifica tions Nach kompletter Montage des Fahrwerks ist das Fahrzeug im Werkstattbereich auszurollen Danach ist die Fahrzeugh he zu...

Page 9: ...rance between the suspension and the tire is 5 mm 0 20 Inches If this clearance is less than 5 mm 0 2 Inches wheel spacers may be necessary With strut designs that are located close to the wheel but t...

Page 10: ...ellers Mount the supplied coilover strut as shown on the picture Please refer to the documentation provided by the vehicle manufacturer for details of residual tightening torques Bei D mpferausf hrung...

Page 11: ...Bild montieren Die Anzugsdrehmomente der Federbeinbefestigung entneh men Sie bitte den Unterlagen des Fahrzeugherstellers Mount the supplied coilover strut as shown on the picture Please refer to the...

Page 12: ...dead voltage and depressurized while the hydraulic unit is turned off Make sure the hydraulic unit is safe against turning on Achtung Quetschgefahr Ist das Fahrzeug mittels des Hydraulik Lift Systems...

Page 13: ...HLS Ringzylinder links HLS Ring cylinder left 3 Hydraulikaggregat Hydraulic aggregate 4 Verteiler T splitter 5 Hydraulikleitung 1000 mm Verbindung Ringzylinder Verteiler Hydraulic line 1000 mm between...

Page 14: ...e installation holder Montagehalter mit den mitgelieferten Blind nietmuttern und Torxschrauben M6x16 montieren Erforderliche Bohrung f r Blindnietmutter 9 mm Install the Mounting bracket with the sup...

Page 15: ...l uft ist die Hydraulikleitung mit dem mitgelieferten Spiralband zu sch t zen At sharp edges or scour marks the hydraulic line has to be wrapped by the provided spiral tube Hydraulikleitung 2500 mm am...

Page 16: ...Before final fixing of the hydraulic line make sure a sufficient loop size has to be achieved By choosing the size of the loop you need to make sure that the complete work area of the strut won t be...

Page 17: ...ung Instruction manual Hydraulikleitung 2500 mm mit dem Verteiler verbinden Anschlie end Hydraulikleitung mit den mitgelieferten Kabelbinder an den Streben befestigen Kabelbinder erst nach vollst ndig...

Page 18: ...ggregate Sollte es vorkommen dass die Hydraulikleitung ber einer scharfen Kante verl uft oder an der Karoserie scheuert so ist die Hydraulikleitung mit einem Spiralband zu sch tzen At sharp edges or s...

Page 19: ...ion manual Abdeckung des Hydraulikag gregats demontieren Absperrstopfen herausdre hen Mitgelieferten An schlussadapter mit einer Dichtescheibe montieren Hydraulikleitung an dem zu vor montierten Adapt...

Page 20: ...lemme 30 Die Leitung muss mit einer Sicherung direkt an der Batterie angeschlossen werden Blaue Klemme 31 Die Leitung muss an Masse angeschlossen sein Vorzugsweise ist das Kabel direkt an der Batterie...

Page 21: ...manual CAN Anbindung Fahrwerk CAN connection suspension Montageort Fahrwerkssteuerger t Assembly position suspension control unit Mitgeliefertes Fahrwerkssteuerger t mit Kabelbinder befestigen und nac...

Page 22: ...truction manual Schaltplan 1 Fahrwerkssteuerger t Connection diagram 1 suspension control unit Original Fahrwerkssteuerger t Standard suspension control unit 15 CAN 31 5 8 1 6 CAN CAN 2 2 0 Mitgeliefe...

Page 23: ...ecker des Steuerger ts an schlie en Install the supplied CAN control box on the brake lines with cable ties Connect the cables of the CAN con trol box on the ABS control box connector of the ABS contr...

Page 24: ...tung Instruction manual Schaltplan 2 CAN Steuerger t Connection diagram 2 CAN control box ABS Steuerger t ABS control box 15 CAN L CAN H 31 7 8 9 1 2 3 Can H Can L Rot Red Gelb Yellow Gr n Green Braun...

Page 25: ...r montierten Halter montieren Mitgelieferter Kabelsatz an dem HLS Ag gregat einstecken Leitung grau schwarz auf passende l nge k rzen und mit der Steuerleitung des CAN Steuerger tes orange verbinden M...

Page 26: ...36 42 223 KWautomotive GmbH Seite Page 26 Stand Version 22 10 2009 Betriebsanleitung Instruction manual Anschluss Innenraumtaster Connection of the Interior cabin button 4 adrige Leitung durch die Kab...

Page 27: ...o kwautomotive de Nr No 336 42 223 KWautomotive GmbH Seite Page 27 Stand Version 22 10 2009 Betriebsanleitung Instruction manual M glicher Montageort Assembly position Mittelkonsole demontieren und Ta...

Page 28: ...orrect length and re move the insulation Mount the supplied core cable ends on the cable with the correct tool F r die Montage des Tasters muss ein Loch in die Ablage gebohrt werden For mounting the b...

Page 29: ...correct length Connect the positive cable directly on the battery and the mass cable on the mass point of the vehicle body Masseleitung schwarz 8 mm abisolieren und mitgelieferten Kabelschuh mit geei...

Page 30: ...uh mit geeigne tem Werkzeug an der Plusleitung rot montieren Remove 8 mm of the insulation from the plus wire and mount the supplied cable shoe with a correct tool Fertig montierte Plusleitung in den...

Page 31: ...cken ihn mit einem h rbaren Klick wieder zusammen Verwenden Sie nur auslaufsichere und f r elektronische Ger te geeignete Batterien Halten Sie die Batterien au er Reichweite von Kindern Versuchen Sie...

Page 32: ...tigen des Systems z B auf einer Hebeb hne ausgefederter Zu stand kann zu einem defekt der Ringzylinder f hren 10 Erneute Sichtpr fung aller Verschraubungen auf Dichtheit Auf keinen Fall darf das Hydra...

Page 33: ...f llen Es ist darauf zu ach ten dass keine Fremdteile wie Sp ne oder sonstige Verschmutzungen in den lbeh lter gelangen Empfohlenes Hydraulik l Castrol Hyspin AWS 32 Sollte das System ausgebaut werden...

Page 34: ...Lift System unit Supply voltage 11 5 15 Volt DC Power input max 40A activated 20 mA not activated Operation temperature 20 C to 75 C Operating pressure 90 120 bar depends on the vehicle Dimension L B...

Reviews: