background image

FRANÇAIS

10

M1145-2_draft-0

0 indique l’état d’ÉTEINT, de 1 à 9 le fonctionnement est auto-

matique et est contrôlée par l’humidistat qui allume ou éteint 

le déshumidificateur selon si la valeur de l’humidité est supé-

rieure ou inférieure à celle du Tab.B. La valeur C indique l’état de 

FONCTIONNEMENT EN CONTINU et le déshumidificateur 

fonctionne toujours, quelle que soit la valeur de l’humidité re-

lative : dans tous les cas, d’éventuelles alarmes ont toujours la 

priorité sur le mode de fonctionnement configuré.

 

Écran   Fonctionnement

 

0 Off

 

1 ÷ 2 

de 85% à environ 90% H.R.

 

3 ÷ 4 

de 70% à environ 80% H.R.

 

5 ÷ 6 

de 60% à environ 65% H.R.

 

7 ÷ 8 

de 45% à environ 55% H.R.

 

à environ 40% H.R.

 

C Continu 

Tab.B – Types de fonctionnement

Pannes

L’écran, en plus d’afficher l’état de fonctionnement du déshumi-

dificateur, signale aussi d’éventuelles pannes (Tab.C). Si jamais 

se vérifiait une des conditions d’erreur décrites ci-après il sera 

nécessaire l’intervention de personnel spécialisé pour leur ré-

solution.

 

Écran   Description

 

Capteur de température cassé ou détaché

 

Capteur d’humidité cassé ou détaché

Tab.C – Signalement des erreurs

Procédures d’utilisation

Allumage

Lorsque la fiche est branchée, l’écran D clignote pendant 5 se-

condes et indique le dernier état de fonctionnement du déshu-

midificateur : puis, si le mode de fonctionnement est différent 

de zéro, l’écran cesse de clignoter.

Extinction

Pour éteindre le déshumidificateur, appuyez sur la touche T1 

jusqu’à ce que la valeur indiquée sur l’écran devienne 0. Lorsque 

le mode de fonctionnement zéro est sélectionné, aussi bien le 

voyant S1 et l’écran D clignotent.

Le dégivrage

La carte électronique gère automatiquement le cycle de dé-

givrage, qui élimine de manière cyclique la glace de l’échan-

geur, en maintenant l’efficacité du passage de l’air même à basse 

température. Le cycle de dégivrage est signalé par l’allumage du 

voyant S3.

Vidage du réservoir

Ouvrez la porte et retirez le réservoir (Fig.5). Utilisez la trappe 

(L) pour vider l’eau.
Le réservoir doit être ensuite remis à sa place afin que les deux 

pieds inférieurs s’emboitent dans les trous spécifiques (S) pré-

disposés sur la base. Fermez la porte.

Fig.5 – 

Trous pour le positionnement du réservoir

Vidange continu du réservoir

Le réservoir est prédisposé pour la vidange continue. L’installa-

tion est très simple, et une fois terminée, il ne sera plus néces-

saire de vider manuellement le réservoir de récupération de la 

condensation. Pour installer le tuyau de vidange continue, pro-

cédez comme suit :

•  Retirez le bouchon (T).
•  Raccordez un tuyau Ø10 mm à l’intérieur du réservoir et 

faites-le sortir du déshumidificateur à travers le trou (F).

•  Introduisez le réservoir dans son logement en accompagnant 

le tuyau de vidange.

•  Fermez la porte.

ATTENTION : pour assurer un fonctionnement 

correct, le tuyau doit être placé constamment en 

descente et sans étranglements ou obstacles de toute 

nature. Le système à flotteur qui n’éteint pas le dés-

humidificateur lorsque le réservoir se remplie, reste 

tout de même actif dans le réservoir.

Entretien

Les déshumidificateurs de la série KRP 60 NE ne nécessitent 

pas d’interventions d’entretien spéciales. Il est conseillé de les 

épousseter et nettoyer les grilles d’entrée et de sortie de l’air. En 

cas de dysfonctionnement ou de panne, contactez votre reven-

deur. Le cordon d’alimentation présente un branchement de 

type M ; en cas d’endommagement, le câble doit être remplacé 

par un similaire par un personnel qualifié et expérimenté.

ATTENTION : Avant d’effectuer toute opération 

sur l’appareil, débranchez la fiche d’alimentation 

électrique.

Nettoyage du filtre

Le filtre peut être nettoyé avec un aspirateur ou de l’eau : dans 

ce dernier cas, attendre que le filtre soit bien sec avant de le re-

monter.

Nettoyez souvent le filtre à air surtout dans les pièces 

poussiéreuses : un filtre sale empêche le passage de 

l’air et réduit l’efficacité du déshumidificateur.

Démontage du filtre

Ouvrez la porte avant : le filtre est tout simplement posé au ni-

Summary of Contents for KRP 60 NE

Page 1: ...ES DE L ITALIEN TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ENGLISH Air dehumidifier instruction manual FRANÇAIS Déshumidificateur d air manuel d instructions DEUTSCH Luftentfeuchter Bedienungshandbuch ITALIANO Deumidificatore d aria manuale d istruzioni Luftentfeuchter KRP 60 NE ...

Page 2: ...2 M1145 2_draft 0 ...

Page 3: ...3 M1145 2_draft 0 ...

Page 4: ...enthalten kann Die Gitter für den Ein und Austritt der Luft müssen immer freigehalten werden mindestens 10cm Abstand einhalten Das Gerät muss in der Vertikalen auf den vier Rädern ste hend betrieben werden Während des Betriebs das Gerät nicht bewegen Um das Gerät zu verstellen muss es zunächst ausgeschaltet und der Kondenswasserbehälter geleert werden Keinen Fremdkörper in das Gerät einführen Über...

Page 5: ...er Baureihe KRP 60 NE werden einfach in den zu entfeuchtenden Raum gestellt und eingeschaltet Die Besonderheit dieser Luftentfeuchter besteht darin dass sie die Raumluft an der Vorderseite ansaugen und die entfeuchtete Luft nach oben abgeben Abb 3 weshalb das Gerät auch zwischen zwei Möbelstücke gestellt werden kann Abb 3 Lufteinlass und auslass Um den Wirkungsgrad des Gerätes maximal nutzen zu kö...

Page 6: ...rung des Kondenswasserbehälters Die Klappe öffnen und den Behälter herausziehen Abb 5 Über den Schieber L das Wasser ausgießen Der Behälter muss dann wieder in seinen Sitz geschoben wer den hierbei müssen die beiden Füßchen an der Unterseite in die Öffnungen S in der Auflage einrasten Die Klappe schließen Abb 5 Positionierbohrungen für den Kondenswasserbehälter Dauerablauf am Kondenswasserbehälter...

Page 7: ...eibung drehen Das Gerät den in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen entsprechend einschalten Entsorgung des Gerätes Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin dass das Produkt am Ende seiner Nutzdauer getrennt von an deren Abfällen gesammelt werden muss Der Benutzer muss deshalb das Gerät am Ende seiner Nutzdauer einer Sammel stelle für Elektro und Elektronikaltgeräte zuführen...

Page 8: ... des sulfures ou du chlore Gardez les grilles d entrée et de sortie de l air toujours libres laissez au moins 10 centimètres d air Cet appareil doit fonctionner en position verticale posé sur les quatre roues Ne déplacez pas l appareil pendant son fonctionnement Pour déplacer l appareil il faut tout d abord l éteindre puis vi der le bac de récupération de la condensation N insérez pas d objets étr...

Page 9: ...nt simplement introduits dans le milieu à déshumidifier et mis en marche Ces déshumidificateurs ont la particularité qu ils aspirent l air par l avant et soufflent l air déshumidifié vers le haut Figure 6 cela permet de positionner le déshumidificateur même entre deux meubles Fig 3 Entrée et sortie de l air Pour obtenir un rendement maximal respecter les normes sui vantes Vérifiez que dans le mili...

Page 10: ... du réservoir Ouvrez la porte et retirez le réservoir Fig 5 Utilisez la trappe L pour vider l eau Le réservoir doit être ensuite remis à sa place afin que les deux pieds inférieurs s emboitent dans les trous spécifiques S pré disposés sur la base Fermez la porte Fig 5 Trous pour le positionnement du réservoir Vidange continu du réservoir Le réservoir est prédisposé pour la vidange continue L insta...

Page 11: ...ination du produit Le symbole de la poubelle sur roues barrée indique que le pro duit à la fin de sa vie opérationnelle doit être collecté séparé ment des autres déchets L utilisateur devra par conséquent re mettre l appareil arrivé en fin de vie opérationnelle aux centres de collecte sélective des déchets électriques et électroniques ou bien le remettre à votre revendeur lorsque vous achetez un n...

Page 12: ...aria lasciare almeno 10 centimetri d aria Questo apparecchio deve funzionare in posizione verticale appoggiato sulle quattro ruote Non muovere l apparecchio durante il funzionamento Per spostare l apparecchio prima spegnerlo e svuotare la va schetta di raccolta della condensa Non inserire alcun oggetto estraneo all interno dell apparec chio Assicurarsi che la tensione di alimentazione corrisponda ...

Page 13: ...ti nell ambiente da deumidificare e messi in funzione Questi deumidificatori hanno la peculiarità che aspirano l aria da davanti e soffiano l aria deumidificata verso l alto Fig 3 ciò permette il posizionamento del deumidificatore anche tra due mobili Fig 3 Ingresso e uscita dell aria Per ottenere il massimo rendimento rispettare le seguenti con dizioni Assicurarsi che nell ambiente in cui viene i...

Page 14: ...to del serbatoio Aprire lo sportello e sfilare il serbatoio Fig 5 Utilizzare lo sportellino L per svuotare l acqua Il serbatoio dev essere poi rimesso al suo posto in modo che i due piedini inferiori s infilino negli appositi fori S predisposti sulla base Chiudere lo sportello Fig 5 Fori per il posizionamento del serbatoio Scarico continuo del serbatoio Il serbatoio è predisposto per lo scarico co...

Page 15: ...to manuale Smaltimento del prodotto II simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti L utente dovrà pertanto conferire l appa recchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta diffe renziata dei rifiuti elettrici ed elettronici oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell acquisto d...

Page 16: ... inlet and outlet air grids free 10 centimetres at least The appliance must always operate in a vertical position with the four wheels turned downwards Do NOT move the dehumidifier when working To move the dehumidifier switch it off and empty the con densate tank Do NOT put any tool inside the unit Make sure that the power supply voltage corresponds to that indicated in Tab A that the electrical i...

Page 17: ...ure that in the room where the dehumidifier is in stalled the conditions never exceed the working limits of the machine Tab A The room where the dehumidifier is installed must be closed It is advisable to place the dehumidifier in the coldest point of the room where normally the humidity level is higher possibly near the power socket WARNING This dehumidifier is NOT suitable for environments like ...

Page 18: ... Connect a rubber hose with an internal diameter of 10 mil limetres to the connector on the tank and run it through the hole F Put the tank with the drain tube back in its place Then close the front door ATTENTION to guarantee regular drainage of the water make sure that the drainpipe has a slope and is straight without any bends or constrictions In any case the floating device inside the tank is ...

Page 19: ...other waste at the end of its useful life The user must therefore take the appliance at the end of its useful life to a special centre for electrical and electronic waste collection or hand it back to the retailer upon purchase of a new product of an equivalent type on a one for one basis Proper segregated waste collection of old appliances for subse quent recycling treatment and environmentally c...

Page 20: ......

Reviews: