background image

ITALIANO

14

M1145-2_draft-0

Il valore 0 indica lo stato di SPENTO, da 1 a 9 il funzionamento 

è automatico ed è comandato dall’umidostato che fa accendere 

o spegnere il deumidificatore a seconda che il valore dell’umi-

dità sia superiore o inferiore a  quello della Tab.B. Il valore C 

indica lo stato di FUNZIONAMENTO CONTINUO e il deu-

midificatore funziona sempre, indipendentemente dal valore 

dell’umidità: in ogni caso eventuali allarmi hanno sempre la 

priorità sulla modalità di funzionamento impostata.

  Display Funzionamento

 

0 Off

 

1 ÷ 2 

da 85% circa a 90% U.R.

 

3 ÷ 4 

da 70% circa a 80% U.R.

 

5 ÷ 6 

da 60% circa a 65% U.R.

 

7 ÷ 8 

da 45% circa a 55% U.R.

 

circa a 40% U.R.

 

C Continuo

Tab.B –  Tipi di funzionamento

Guasti

Il display, oltre a visualizzare lo stato di funzionamento del 

deumidificatore, segnala anche eventuali guasti (Tab.C). Qua-

lora si verificasse  una delle condizioni di errore di seguito de-

scritte sarà necessario l’intervento di personale specializzato 

per la loro soluzione.

  Display Descrizione

 

Sonda di temperatura rotta o staccata

 

Sonda umidità rotta o staccata

Tab.C – Segnalazione errori

Procedure di utilizzo

Accensione

Quando viene inserita la spina il display D lampeggia per 5 

secondi e indica l’ultimo stato di funzionamento del deumi-

dificatore: poi, se il modo funzionamento è diverso da zero, il 

display smette di lampeggiare.

Spegnimento

Per spegnere il deumidificatore premere il tasto T1 fino a che il 

valore indicato dal display non diventa 0. Quando viene sele-

zionato il modo di funzionamento zero lampeggiano sia la spia 

S1 che il display D.

Lo sbrinamento

La scheda elettronica gestisce automaticamente il ciclo di sbri-

namento, che elimina ciclicamente il ghiaccio dallo scambia-

tore, mantenendo efficiente il passaggio dell’aria anche alle 

temperature più basse. Il ciclo di sbrinamento viene segnalato 

dall’accensione della spia S3.

Svuotamento del serbatoio

Aprire lo sportello e sfilare il serbatoio (Fig.5). Utilizzare lo 

sportellino (L) per svuotare l’acqua.
Il serbatoio dev’essere poi rimesso al suo posto in modo che i 

due piedini inferiori s’infilino negli appositi fori (S) predisposti 

sulla base. Chiudere lo sportello.

Fig.5 – 

Fori per il posizionamento del serbatoio

Scarico continuo del serbatoio

Il serbatoio è predisposto per lo scarico continuo. L’installa-

zione è molto semplice e, una volta terminata, non sarà più 

necessario svuotare manualmente il serbatoio di raccolta della 

condensa. Per installare lo scarico continuo fare come segue:

•  Rimuovere il tappo (T).
•  Collegare un tubo Ø10 mm interno al serbatoio e farlo usci-

re dal deumidificatore attraverso il foro (F).

•  Inserire il serbatoio nella sua sede accompagnando il tubo 

di scarico.

•  Chiudere lo sportello.

ATTENZIONE: per un corretto funzionamento il 

tubo dev’essere posizionato costantemente in disce-

sa e senza strozzature o impedimenti di alcun tipo. 

Rimane comunque attivo nel serbatoio il sistema 

a galleggiante che fa spegnere il deumidificatore 

quando il serbatoio si riempie.

Manutenzione

I deumidificatori della serie KRP 60 NE non richiedono parti-

colari cure di manutenzione. E’ consigliabile spolverarli e tene-

re pulite le grate di entrata e di uscita dell’aria. In caso di mal-

funzionamento o di guasto rivolgersi al proprio rivenditore. Il 

cavo di alimentazione ha un collegamento di tipo M; in caso 

di danneggiamento, il cavo deve essere fatto sostituire con uno 

analogo da personale esperto e qualificato.

ATTENZIONE: Prima di eseguire qualunque tipo 

di intervento sull’apparecchio staccare la spina di 

alimentazione della corrente.

Pulizia del filtro

Il filtro può essere pulito con l’aspirapolvere o in acqua: in 

quest’ultimo caso attendere che il filtro sia asciutto prima di 

rimontarlo.

Pulire spesso il filtro dell’aria soprattutto nei locali 

polverosi: un filtro sporco impedisce il passaggio 

dell’aria e riduce l’efficienza del deumidificatore.

Smontaggio del filtro

Aprire lo sportello anteriore: il filtro è semplicemente appog-

Summary of Contents for KRP 60 NE

Page 1: ...ES DE L ITALIEN TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ENGLISH Air dehumidifier instruction manual FRANÇAIS Déshumidificateur d air manuel d instructions DEUTSCH Luftentfeuchter Bedienungshandbuch ITALIANO Deumidificatore d aria manuale d istruzioni Luftentfeuchter KRP 60 NE ...

Page 2: ...2 M1145 2_draft 0 ...

Page 3: ...3 M1145 2_draft 0 ...

Page 4: ...enthalten kann Die Gitter für den Ein und Austritt der Luft müssen immer freigehalten werden mindestens 10cm Abstand einhalten Das Gerät muss in der Vertikalen auf den vier Rädern ste hend betrieben werden Während des Betriebs das Gerät nicht bewegen Um das Gerät zu verstellen muss es zunächst ausgeschaltet und der Kondenswasserbehälter geleert werden Keinen Fremdkörper in das Gerät einführen Über...

Page 5: ...er Baureihe KRP 60 NE werden einfach in den zu entfeuchtenden Raum gestellt und eingeschaltet Die Besonderheit dieser Luftentfeuchter besteht darin dass sie die Raumluft an der Vorderseite ansaugen und die entfeuchtete Luft nach oben abgeben Abb 3 weshalb das Gerät auch zwischen zwei Möbelstücke gestellt werden kann Abb 3 Lufteinlass und auslass Um den Wirkungsgrad des Gerätes maximal nutzen zu kö...

Page 6: ...rung des Kondenswasserbehälters Die Klappe öffnen und den Behälter herausziehen Abb 5 Über den Schieber L das Wasser ausgießen Der Behälter muss dann wieder in seinen Sitz geschoben wer den hierbei müssen die beiden Füßchen an der Unterseite in die Öffnungen S in der Auflage einrasten Die Klappe schließen Abb 5 Positionierbohrungen für den Kondenswasserbehälter Dauerablauf am Kondenswasserbehälter...

Page 7: ...eibung drehen Das Gerät den in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen entsprechend einschalten Entsorgung des Gerätes Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin dass das Produkt am Ende seiner Nutzdauer getrennt von an deren Abfällen gesammelt werden muss Der Benutzer muss deshalb das Gerät am Ende seiner Nutzdauer einer Sammel stelle für Elektro und Elektronikaltgeräte zuführen...

Page 8: ... des sulfures ou du chlore Gardez les grilles d entrée et de sortie de l air toujours libres laissez au moins 10 centimètres d air Cet appareil doit fonctionner en position verticale posé sur les quatre roues Ne déplacez pas l appareil pendant son fonctionnement Pour déplacer l appareil il faut tout d abord l éteindre puis vi der le bac de récupération de la condensation N insérez pas d objets étr...

Page 9: ...nt simplement introduits dans le milieu à déshumidifier et mis en marche Ces déshumidificateurs ont la particularité qu ils aspirent l air par l avant et soufflent l air déshumidifié vers le haut Figure 6 cela permet de positionner le déshumidificateur même entre deux meubles Fig 3 Entrée et sortie de l air Pour obtenir un rendement maximal respecter les normes sui vantes Vérifiez que dans le mili...

Page 10: ... du réservoir Ouvrez la porte et retirez le réservoir Fig 5 Utilisez la trappe L pour vider l eau Le réservoir doit être ensuite remis à sa place afin que les deux pieds inférieurs s emboitent dans les trous spécifiques S pré disposés sur la base Fermez la porte Fig 5 Trous pour le positionnement du réservoir Vidange continu du réservoir Le réservoir est prédisposé pour la vidange continue L insta...

Page 11: ...ination du produit Le symbole de la poubelle sur roues barrée indique que le pro duit à la fin de sa vie opérationnelle doit être collecté séparé ment des autres déchets L utilisateur devra par conséquent re mettre l appareil arrivé en fin de vie opérationnelle aux centres de collecte sélective des déchets électriques et électroniques ou bien le remettre à votre revendeur lorsque vous achetez un n...

Page 12: ...aria lasciare almeno 10 centimetri d aria Questo apparecchio deve funzionare in posizione verticale appoggiato sulle quattro ruote Non muovere l apparecchio durante il funzionamento Per spostare l apparecchio prima spegnerlo e svuotare la va schetta di raccolta della condensa Non inserire alcun oggetto estraneo all interno dell apparec chio Assicurarsi che la tensione di alimentazione corrisponda ...

Page 13: ...ti nell ambiente da deumidificare e messi in funzione Questi deumidificatori hanno la peculiarità che aspirano l aria da davanti e soffiano l aria deumidificata verso l alto Fig 3 ciò permette il posizionamento del deumidificatore anche tra due mobili Fig 3 Ingresso e uscita dell aria Per ottenere il massimo rendimento rispettare le seguenti con dizioni Assicurarsi che nell ambiente in cui viene i...

Page 14: ...to del serbatoio Aprire lo sportello e sfilare il serbatoio Fig 5 Utilizzare lo sportellino L per svuotare l acqua Il serbatoio dev essere poi rimesso al suo posto in modo che i due piedini inferiori s infilino negli appositi fori S predisposti sulla base Chiudere lo sportello Fig 5 Fori per il posizionamento del serbatoio Scarico continuo del serbatoio Il serbatoio è predisposto per lo scarico co...

Page 15: ...to manuale Smaltimento del prodotto II simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti L utente dovrà pertanto conferire l appa recchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta diffe renziata dei rifiuti elettrici ed elettronici oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell acquisto d...

Page 16: ... inlet and outlet air grids free 10 centimetres at least The appliance must always operate in a vertical position with the four wheels turned downwards Do NOT move the dehumidifier when working To move the dehumidifier switch it off and empty the con densate tank Do NOT put any tool inside the unit Make sure that the power supply voltage corresponds to that indicated in Tab A that the electrical i...

Page 17: ...ure that in the room where the dehumidifier is in stalled the conditions never exceed the working limits of the machine Tab A The room where the dehumidifier is installed must be closed It is advisable to place the dehumidifier in the coldest point of the room where normally the humidity level is higher possibly near the power socket WARNING This dehumidifier is NOT suitable for environments like ...

Page 18: ... Connect a rubber hose with an internal diameter of 10 mil limetres to the connector on the tank and run it through the hole F Put the tank with the drain tube back in its place Then close the front door ATTENTION to guarantee regular drainage of the water make sure that the drainpipe has a slope and is straight without any bends or constrictions In any case the floating device inside the tank is ...

Page 19: ...other waste at the end of its useful life The user must therefore take the appliance at the end of its useful life to a special centre for electrical and electronic waste collection or hand it back to the retailer upon purchase of a new product of an equivalent type on a one for one basis Proper segregated waste collection of old appliances for subse quent recycling treatment and environmentally c...

Page 20: ......

Reviews: