Kruger HEIMDAL45 Instruction Manual Download Page 31

PL 10/07

HEIMDAL45

Ed. 12/16

Pos.

Cod.

INFRARROJOS 45

LEGENDA

LEGENDE

NOMENKLATUR

PART LIST

60

I40339

Microtubo L=450 mm

Microtube L=450 mm

Microschlauch L=450 mm

Micropipe L=450 mm

61

I20115

Nipplo FE 1/8" MM

Nipplo FE 1/8" MM

Nipplo FE 1/8" MM

Nipplo FE 1/8" MM

62

M20128

Rondella 1/8" x 1,5

Rondelle 1/8" x 1,5

Abstandsring 1/8" x 1,5

Washer 1/8" x 1,5

63

T20442

Cavo elettrovalvola

Cable electrovanne

Anschlußkabel für Magnetventil

Solenois valve cable

T20410

Pompa BFPC21 R3 Danfoss

PompeBFPC21 R3 Danfoss

Pumpe BFPC21 R3 Danfoss

Pump BFPC21 R3 Danfoss

T20441

Pompa Suntek AT2 45 BK 2S

Pompe Suntek AT2 45 BK 2S

Pumpe Suntek AT2 45 BK 2S

Pump Suntek AT2 45 BK 2S

T20114

Bobina E.V. Danfoss

Bobine E.V. Danfoss

Spule Danfoss

Solenoid spool Danfoss

T20123

Bobina E.V. AT2 45 BK 2S Suntek

Bobine E.V.  AT2 45 BK 2S Suntek

Spule  AT2 45 BK 2S Suntek

Solenoid spool  AT2 45 BK 2S Suntek

T20117

Corpo E.V. Danfoss

Electrovanne Danfoss

Magnetventil Danfoss

Solenoid valve Danfoss

T20130

Coppia Corpo E.V. Suntek

Electrovanne corps couple Suntek

Magnetventil Körper Drehmoment Suntek

Solenoid valve body torque Suntek

67

M20124

Rondella 1/4" x 1,5

Rondelle 1/4" x 1,5

Abstandsring 1/4" x 1,5

Washer 1/4" x 1,5

68

E10698

Giunto Pl. mot.-pompa

Accouplememt Pl.

PlastikKuplung

Coupling

69

E10705

Motore 200W c/condens.

Moteur 200W avec condensateur

Motor 200W mit Kondensator

Motor 200W with condenser

70

E11246

Condensatore 6,3 µF

Condensateur 6,3 µF

Kondensator 6,3 µF

Condenser 6,3 µF

71

C10328

Canale di collegamento

Canal du liaison

Connection channel

Leitungskanal

72

G06200-9005

Flangia motore

Support moteur et ventilateur

Lagerung Motor und Ventilator

Support fan and motor

73

C30372

Passacavo Ø35 mm

Protection cable Ø35 mm

Kabeltülle Ø35 mm

Cable protection Ø35 mm

74

G11025-9005

Supporto motore e ventilatore

Support moteur et ventilateur

Lagerung Motor und Ventilator

Support fan and motor

75

T10257

Ventola AP 160x70 F12,7

Ventilateur AP 160x70 F12,7

Ventilator AP 160x70 F12,7

Fan AP 160x70 F12,7

76

C10329

Collegamento curva 90°

Connection coude 90°

Die Verbi ndung der Krümmer

90° elbow connection

77

C10326

Chiocciola ventilatore

Ecrou ventilateur

Schnecke Ventilator

Spiral fan

78

G11018

Deflettore centrato

Accroche flamme

Stauscheibe

Turbo disc

79

G11019

Disco regolazione aria

Disque du régulation de l'air 

Antrieb Luft Anpassung

Air regulation disc

T20363

Ugello 0,85 GPH 80° W

Gicleur 0,85 GPH 80° W

Düse 0,8 5 GPH 80° W

Nozzle 0,85 GPH 80° W

T20362

Ugello 0,75 GPH 80° W

Gicleur 0,75 GPH 80° W

Düse 0,7 5 GPH 80° W

Nozzle 0,75 GPH 80° W

81

I33008

Cannotto portaugello

Support gicleur

Düsehalter

Nozzle support

82

E10215

Elettrodi

Éléctrodes 

Elektroden

Electrodes

83

G11020

Staffa elettrodi

Étrier pour éléctrodes 

Elektrodenbügel

Electrodes stirrup

84

E50109

Capsula termostatica Fan

Thermostat bilame Fan

Thermostat Fan

Fan Thermostat

85

I31034

Controdado OT. M14

Ecrou M14

Mutter M14

Nut M14

86

G11021

Flangia supp. Bruciatore Ø 102mm

Bride Brûleur Ø 102mm

Brenner Flansch Ø 102mm

Burner flange Ø 102mm

87

C30368

Passacavo Ø12 mm

Protection cable Ø12 mm

Kabeltülle Ø12 mm

Cable protection Ø12 mm

88

G02080

Cavo A.T. L=1200 mm

Conn. câble  H.T. L=1200 mm

H.S. Anschluß L=1200 mm

H.T. Cable connect. L=1200 mm

89

E50329

Fotoresistenza BRAHMA FC 13

Photoresis. BRAHMA FC 13

Fotozelle BRAHMA FC 13

Ld ph. Unit BRAHMA FC 13

90

E50327

Protezione fotoresistenza

Photoresistance protection

Photozellenschutz

Protection de la photoresistence

91

G11022

Cono  interno

Cône  interne

Interne  Konus

Internal cone

92

G11023

Cono intermedio

Cône  intermédiaires

Kegel

Intermediate cone

93

G11024

Cono esterno

Cône  extérieures

Externe Konus

External cone

94

02AC569

Filtro gasolio c/preriscaldo 1/4" 220V

Filtre pre-chauffage 1/4" 220V

Heizölvorwärmfilter 1/4" 220V

Oil pre-heaters filter 1/4" 220V

95

T20241

Kit OR filtro gasolio

KIT OR filtre gasoil

Kit OR heizölfilter

OR KIToil filter

96

T20242

Cartuccia filtro

Cartouche filtre

Filterelement

Filter cartridge

97

I39107

Guarnizione 1.1/4" 

Joint 1.1/4"

Dichtung 1.1/4"

Seal 1.1/4"

80

64

65

66

Summary of Contents for HEIMDAL45

Page 1: ...E ARAGGI INFRAROSSI G N RATEUR DE CHALEUR RAYONS INFRAROUGES INFRAROT W RMEGENERATOR INFRARED RAYHEAT GENERATOR HEIMDAL45 MANUAL PARA EL USUARIO Y EL MANTENIMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE LIVRET...

Page 2: ......

Page 3: ...2 ESQUEMA REGULACI N ELECTRODOS REGOLAZIONE ELETTRODI REGLAGE DES ELECTRODES BEFESTIGUNG DES DIAGRAMM EINSTELLUNG DER ELEKTRODEN 2 3 mm 3 mm...

Page 4: ...E COMBUSTIBLE 13 PULSANTE DI RIARMO BOUTON REARMEMENT AVEC LAMPE TEMOIN RESET KNOPF MIT KONTROLLAMPE RESET BUTTON WITH CONTROL LAMP PULSADOR RESTABLECIMIENTO 14 INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR MA...

Page 5: ...l funzionamento non necessario premere il pulsante di riarmo 13 il funzionamento riprender au tomaticamente Un termostato di sovratemperatura interviene e provoca l interruzione dell alimentazione di...

Page 6: ...to Attenzione Durante la movimentazione e il trasporto possono verificarsi fuoriuscite di gasolio il tappo di carico del serbatoio non pu garantire la tenuta per consentire l introduzione di aria e lo...

Page 7: ...o se necessario cambiare l ugello Controllare il collegamento elettrico Controllare il termostato LI Pulire ed eventualmente sostituire l elettrovalvola Rimuovere tutti i possibili ostacoli od ostruzi...

Page 8: ...n cessaire d enfoncer le bouton de r armement 13 Le cycle reprendra automatiquement Un thermostat de surchauffe intervient et provoque l interruption de l alimentation du fuel si le g n rateur surcha...

Page 9: ...er le g n rateur il faut s assurer que le bouchon du r servoir soit bien fix Attention En cours de d placement et de transport du fuel peut s chapper en effet le bouchon de remplissage du r servoir n...

Page 10: ...le faut changer le gicleur Contr ler le branchement lectrique Contr ler le thermostat LI Nettoyer et ventuellement remplacer l lectro vanne Enlever tous les obstacles ou obstructions l aspiration ou...

Page 11: ...n gelb wenn sich das Ger t im Standby Modus befin det die Resettaste 13 braucht nicht gedr ckt wer den da sich das Ger t automatisch wieder einschaltet Ein berhitzungs Thermostat greift ein und bewirk...

Page 12: ...ist Achtung Bei der Handhabung oder beim Transport des Ger ts kann Heiz l auslaufen Der F llstopfen des Tanks ist nicht dicht da er den Eintritt von Luft und die Entlee rung des Tanks w hrend des Ger...

Page 13: ...he Verbindungen berpr fen Thermostat LI berpr fen Elektroventil reinigen od Auswechseln Allf llige Hindernisse oder Verstopfungen an Ansaug und oder Ausblasrohren entfernen Regelung des Lufteinstellun...

Page 14: ...start the heater OPERATION Before any attempt of starting the heater is made check that your electrical supply conforms to the data on the model plate Warning Mains must be fitted with a thermo magnet...

Page 15: ...the hooks 19 provided on the machine In this case it is always best to ensure that the ropes and or chains are securely hooked and that they are intact and stably in place before handling MAINTENANCE...

Page 16: ...ic coupling Check fuel line system including fuel filter for possible leaks Clean or replace oil nozzle Check electrical connection Check thermostat LI Clean or replace solenoid Make sure air inlet an...

Page 17: ...n de restablecimiento 13 amarillo cuando el funcionamiento est en stand by para reiniciar la operaci n no es necesario pulsar el bot n de restablecimiento 13 sino que la misma se reanudar autom ticam...

Page 18: ...perar a que el generador se enfr e Antes de desplazar o elevar el generadora segurarse que el tap n del dep sito sea fijado bien Atenci n Durante el desplazamiento y el transporte pueden produ cirse d...

Page 19: ...de ser necesario sustituir la electrov lvula Extraer cualquier obst culo u obstrucci n en los conductos deaspiraci n y o impulsi n del aire Controlar la posici n del anillo de regulaci n del aire Limp...

Page 20: ...19 RU 22 3 13 1 13 3 s st ta an nd d b by y 1 13 3 13 10 A...

Page 21: ...14 ON 15 2 2 SPEED 18 I S II S I 13 1 2 13 3 14 0 90 19 50 20 RU B...

Page 22: ...21 RU...

Page 23: ...ANNE MAGNETVENTIL SOLENOID VALVE ELECTROV LVULA FO FOTORESISTENZA PHOTORESISTANCE PHOTOZELLE PHOTOCELL FOTORESISTENCIA CO CONDENSATORE CONDENSATEUR KONDENSATOR CONDENSER CONDENSADOR MV MOTORE VENTILAT...

Page 24: ...ENCIA SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL TRICO 2 2 SPEED MB MOTORE BRUCIATORE MOTEUR BRULEUR MOTOR F R BRENNER BURNER MOTOR MOTOR QUEMADOR CO CONDENSATORE CONDEN...

Page 25: ...l ctrica Fase Phase Phase Phase Fase Pressione pompa Pression pompe Pumpendruck Pump pressure Pres on bomba 2 2 SPEED 1 1 SPEED kg h I S bar II S CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES T...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...7 13 11 12 07 36 35 07 33 34 31 29 28 06 05 04 01 02 03 38 39 37 40 42 22 23 24 15 18 19 16 23 17 20 C A B 54 55 56 59 58 43 44 45 46 47 49 51 52 50 53 27 30 41 21 25 48 57 32 26 21 97 HEIMDAL45 Ed 12...

Page 29: ...91 92 76 74 75 77 71 70 69 73 72 08 67 63 65 68 66 64 78 79 80 81 82 83 87 88 86 85 84 90 60 89 60 62 61 95 96 94 93 Ed 12 16 PL 01 08 C A B Optional HEIMDAL45...

Page 30: ...dsring 26 x 44 x 4 Washer 26 x 44 x 4 32 C10555 Ruota 300 25 Roue 300 25 Rad 300 25 Wheel 300 25 33 M20204 Rondella el block 25 Clips de fixation 25 Radverschluss 2 Whell holder 25 34 C10513 N Borchia...

Page 31: ...160x70 F12 7 Ventilateur AP 160x70 F12 7 Ventilator AP 160x70 F12 7 Fan AP 160x70 F12 7 76 C10329 Collegamento curva 90 Connection coude 90 Die Verbi ndung der Kr mmer 90 elbow connection 77 C10326 Ch...

Page 32: ...KR GER TECHNOLOGY S L B 82526583 Pol gono Agustinos C G Parcela B2 31013 Pamplona Navarra ESPA A 34 948 343 393 info kruger es www kruger es...

Reviews: