- 24 -
2.
DE
Automatischer Stopp bei zu viel Karten/
CDs/DVDs. Automatischer Rücklauf bei
Stau. (Symbol "Ein/Aus"
blinkt).
EN
Stops automatically if too much cards/
CDs/DVDs are inserted. Automatic
reverse if paper jams (Symbol "ON/OFF"
flashes).
FR
Arrêt automatique lors de I’introduction
d’une liasse trop épaisse. Marche arrière
automatique en cas de surépaisseur.
Le symbole "ON/OFF"
clignote.
NL
Bij invoer van teveel kaarten/cd’s/dvd’s
stopt de machine automatisch en
retouneert.
(Symbool "Aan/Uit"
knippert).
IT
La macchina si ferma automaticamente
se si inserisce troppa carte/CD/DVD.
Inversione automatica in caso di blocco.
(Il simbolo "ON/OFF" lampeggia)
ES
Se para automaticamente si se
introduce demasiado tarjetas/CD/DVD.
Retroceso automático en caso de atasco
de papel. (Parpadea el símbolo
"encendido/apagado" )
SV
Stannar automatiskt om för mycket kort/
CD-skivor/DVD-skivor matas in
samtidigt. Backar automatiskt vid
papperskvadd.
(symbol "ON/OFF"
blinkljus).
DE
Wenn erforderlich bei Stau,
Sicherheitsklappe öffnen (
1.
)
Karten/CDs/DVDs entnehmen (
2.
)
Betriebsbereitschaft wiederherstellen.
Wipp-Taster
drücken, weniger Karten/
CDs/DVDs zuführen.
EN
If required (jam):
Open the safety flap (
1.
)
Remove cards/CDs/DVDs (
2.
)
Restart by pressing the rocker switch
.
Re-feed the cards/CDs/DVDs.
FR
Si nécessaire (en cas de bourrage)
ouvrir le volet de sécurité (
1.
)
Retirer le cartes / CD / DVD.
Remettre en route en appuyant sur la
touche .
•
Bedienung
•
Operation
•
Utilisation
•
Bediening
•
•
Istruzioni per l´uso
•
Funcionamiento
•
•
Handhavande
•