- 32 -
2.
3.
DE Schnittleiste überprüfen:
Schnittleiste mit der Hand anheben, und
herausziehen (
1.
). Schnittleiste drehen,
wenden oder bei Bedarf austauschen
(
2
.). (Die Schnittleiste kann acht mal
verwendet werden).
Handrad nach rechts drehen, bis
Pressung ganz geschlossen ist (3.)
EN Check the cutting stick:
Lift the cutting stick by hand and pull it out
(
1.
). If needed the cutting stick
can be turned or exchanged. (The cutting
stick can be used eight times).
Turn the hand-wheel to the right until
the clamp is completely closed (3).
FR Vérifier la réglette :
Soulever la réglette et la retirer (
1.
).
Tourner la réglette ou bien la remplacer si
nécessaire (
2
.) (la réglette peut être
utilisée 8 fois).
Tourner le volant (3.) vers la droite
jusqu’à ce que la presse soit bloquée.
NL Snijlat nakijken:
Snijlat optillen en eruit trekken (
1.
).
Draai, keer of vervang ze (
2
.). (de snijlat
kan 8 x gedraaid worden).
Draai de handknop naar rechts, totdat
de klem volledig gesloten is (3.)
IT Controllare il filetto di taglio:
Sollevare manualmente la stecca di
battuta ed estrarla (
1
.). Il Filetto di taglio
puo essere ruotata in modo da usarla 8
volte (
2
.).
Bloccare il pressino girare la
manopolla verso sinistra (3.).
ES Comprobar el cuadradillo:
Levantar el cuadradillo con la mano y
sacarlo (
1.
). Si necesita un listón de corte
puede girarlo o cambiarlo (
2
.)
(el listón de corte puede utilizarse hasta 8
veces).
Girar el volante de mano hacia la
derecha hasta que el pisón quede
totalmente cerrado (3.).
DA Kontroller skærepinden:
Løft skærepinden med hånden, og træk
den ud (
1.
). Skærepinden kan om
nødvendigt vendes eller udskiftes.
(Skærepinden kan bruges otte gange).
Drej håndhjulet mod højre, indtil
klemmen er helt lukket (3.).
• Messer u. Schnittleistenwechsel •
• Blade and cutting stick replacement •
• Changement de lame et de réglette •
• Vervangen van het mes en de snijlat • Sostituzione lama di taglio •
• Cambio cuchilla y cuadradillo •
Udskiftning af klinge og skærepind
•