11
Ausgabe 04/2012 Technische Änderungen vorbehalten / T
echnical data subject to change without notice
Wartung und Pflege
Maintenance and support / Entretien et précaution
Der Kompressor ist bis auf die
eingebauten Luftfilter (2 Stück )
wartungsfrei.
In regelmäßigen Abständen
sind diese wie folgt zu reinigen:
The compressor is maintenance-
free, except for the mounted air
filters (2pieces).
Please clean them regularly as
follows:
Le compresseur ne nécessite
aucun entretien, sauf la partie
filtre (2 pcs.)
il faut les nettoyer régulièrement
comme suit :
1. Zur Filter-Reinigung die Blende gegenüber Druckluftanschluss
(Inbus Größe 4, 3x) abschrauben
1. Unscrew the cover across from the compressed air connection
(allen key 4, 3x)
1. Pour le nettoyage du filtre, dévisser le capot à l’opposi vis-à-vis du
raccordement de pression (clé no. 4, 3x)
2. Filterkappe mittels Schlitzschraubendreher lösen
2. Losen the filter cap with a flat-headed screwdriver
3. Die Schaumstoffeinsätze herausnehmen, mit Wasser auswaschen
und trocknen.
Die gereinigten Filtereinsätze wieder in die Kunststoffgehäuse
einsetzen, die Deckel wieder aufsetzen und die Blende anschrauben.
3. Take out the foam inserts, wash the filter inserts with water and dry
them.
Put the clean filters into the plastic housings again, put on the
covers again and refit the cover.
3. Enlever le filtre au mousse, le nettoyer à l’eau et le sécher..
Remetrre en place l’ensemble (filtre, capot .....)
Wenn die Anschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den
Hersteller, seinen Kundendienst
oder ähnlich qualifiziertes
Personal ersetzt werden um
Gefährdungen zu vermeiden.
If the electrical cable of the
compressor is damaged, the
cable must be replaced by the
manufacturer, his after-sales-
service or a similar qualified
person in order to avoid any
danger.
Dans le cas où le câble
principal est endommagé,
celui-ci est à remplacé par le
fabricant, son S.-A.-V. ou une
personne qualifiée de manière
similaire.
2. Détacher le capot filtre avec un tourne-vis à fente.