1. Le fabricant, la société Krinner GmbH, Passauer Straße 55,
94342 Straßkirchen, se porte garant, dans le cadre de la
présente garantie, de la capacité d‘utilisation du pied de sapin
Krinner Comfort S, M. La durée de la garantie est de 5 ans à
compter de la date d’achat.
2. Afin que la garantie consentie par la société Krinner GmbH
puisse être mise en application suite à la constatation d’un défaut,
le propriétaire doit impérativement envoyer le pied de sapin à la
société Krinner GmbH, accompagné d’une preuve d’achat datée
(ticket de caisse ou quittance) et d’une description du vice constaté.
3. La société Krinner GmbH remédiera gratuitement aux vices
survenus dans la capacité d‘utilisation pendant la durée de
la garantie. Lorsque l’amélioration ou la réparation du défaut
constaté s’avère impossible ou non raisonnable, l’acheteur re-
çoit un nouvel appareil en échange. Les frais de port du retour
vers le client seront supportés par la société Krinner GmbH. Si
le défaut constaté par le client n‘est pas avéré lors du contrôle
ou si l‘article 4 ci-après exclut l’application de la garantie, les
frais d’expédition vers le client seront à la charge de celui-ci.
4. La garantie n’est pas applicable en cas d‘utilisation non
appropriée ou de détérioration volontaire du pied de sapin.
5. Outre la garantie constructeur de Krinner GmbH, la garan-
tie légale concernant les défauts et vices cachés, basée sur le
contrat de vente entre le vendeur du pied de sapin et l’acheteur,
s’applique conformément à la loi. La garantie légale concernant
les défauts et vices cachés peut être invoquée uniquement envers
le vendeur ou la société de distribution du pied de sapin. L‘ache-
teur peut en particulier faire valoir une éventuelle annulation du
contrat de vente (rédhibition) ou une remise sur le prix d’achat
dans le cadre de la garantie légale sur les défauts et vices ca-
chés, mais toutefois uniquement envers le vendeur.
6. L’application de la garantie n’est pas transmissible à des
tiers. L’amélioration, la réparation ou la livraison d’un article de
rechange n’a aucune influence sur la durée de la garantie ini-
tiale. Seule vaut la durée de garantie unique de 5 ans confor-
mé-ment à l‘article 1. Cette garantie est exclusivement valable
pour le pied de sapin original du fabricant cité à l‘article 1.
GARANTIE DU CONSTRUCTEUR
1. Le pied de sapin ne doit être utilisé que selon les instruc-
tions suivantes et être exclusivement réservé à l’installation de
troncs naturels. Toute utilisation non appropriée, notamment
pour des étendoirs à linge (araignées), mâts de drapeaux,
panneaux de signalisation, etc. est strictement interdite. Des
dommages résultant d’un emploi non conforme aux spéci-
fications ou prescriptions du constructeur sont exclus de la
garantie.
2. L’utilisation du pied de sapin est exclusivement réservée
aux pièces situées à l’intérieur/pièces à vivre.
3. Pour mettre l’arbre de Noel en place, veiller à ce que le sup-
port de l’arbre et l’arbre lui-même soient bien droits et stables.
Pour une bonne tenue, la surface de coupe du tronc doit être
droite. Les troncs coupés en biais seront à recouper pour ne
pas risquer de basculer. En cas d’arbres plus touffus ou plus
lourds d’un côté que de l’autre, veiller à trouver un bon équi-
libre. Assurez-vous ensuite de la bonne stabilité de l’arbre.
4. Ne laissez pas des enfants se servir du pied de sapin.
Mettre le sapin en place sans décorations ni bougies.
5. Lors de la mise en place du sapin, actionner la pédale du
pied de sapin uniquement avec le pied. Il faut veiller à ce
que personne ne mette les mains dans le champ d’action des
griffes lors de l‘opération de serrage (risque de coincement et
d‘écrasement). Surveillez particulièrement les enfants.
6. N’apportez aucune modification au niveau de la
construction du pied de sapin. L’utilisation d‘un pied de sa-
pin défectueux est interdite.
7. Pour remplir le vase d’eau et pour nettoyer ou entretenir le
support, utiliser seulement de l’eau claire sans aucun additif.
Ne remplir l’eau qu’après avoir placé l’arbre dans le support
et seulement conformément à la description ci-après, pour
éviter que de l’eau ne déborde et n’endommage notamment
la partie sous le support (à l’emplacement de l’arbre). Ne
jamais laisser brûler des bougies sans surveillance.
SCOPE OF USE AND SAFETY INSTRUCTIONS
(
*
Le volume d’eau à remplir diminue après l’introduction du tronc!)
Spécifications techniques
Hauteur d’arbre recommandée
Ø du tronc
Poids
Ø du support
Vase d’eau
GARANTIE, CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Krinner Comfort S
ca. 220 cm
ca. 11,0 cm
environ 4,0 kg
ca. 34,0 cm
3,0 litres
Krinner Comfort M
ca. 250 cm
ca. 12,0 cm
environ 5,0 kg
ca. 36,0 cm
3,5 litres
08