background image

DK5100

Altura del cilindro de sujeción

Al configuración de altura del cilindro de sujeción se ajusta a grosores 

de material de ½" a ¾" [12,7 mm a 19,05 mm]. Para materiales más 

gruesos, ajuste la altura del cilindro.

Advertencia :

!

 antes de ajustar la altura del cilindro de sujeción, desconecte 

la máquina del suministro de aire. Haga funcionar el ciclo de la máquina a través del 

interruptor de pie varias veces para retirar el aire del sistema.

(1) Afloje dos tornillos con cabeza de dado a 

 

cada lado de la abrazadera del cilindro de sujeción.

(2) Ajuste el cilindro de sujeción para permitir que la pieza 

 

de trabajo pase bajo la almohadilla de la abrazadera.

(3) Apriete los tornillos con cabeza de dado.

Duración de la sujeción

El control de duración de sujeción ajusta la cantidad de tiempo que la 

abrazadera neumática engancha el material antes, durante y después 

del taladrado. 

(1) Afloje el anillo de sujeción

(2) Gire el tornillo en dirección de las manecillas del reloj para aumentar 

el tiempo de sujeción y en dirección contraria a las manecillas  

del reloj para disminuir el tiempo de sujeción.

(3) Apriete el anillo de sujeción.

ATENCIÓN

!

 Si la pieza de trabajo se levanta del bloque guía para taladro 

durante el taladrado, es posible que la altura del cilindro de sujeción, la duración de 

sujeción o ambas configuraciones no estén ajustadas.

Cilindro de sujeción

Abrazadera  

del cilindro  

de sujeción

Tornillos con 

cabeza de dado

Velocidad de avance

La válvula de control de la velocidad de avance controla la velocidad a la 

que la broca para taladro avanza hacia el material. La configuración de 

fábrica optimiza la vida útil de la broca para taladro. La válvula se puede 

ajustar cuando se desea una velocidad de avance más rápida o más 

lenta. Solo se recomienda realizar ajustes a usuarios experimentados que 

taladren consistentemente el mismo grosor y tipo de material.

(1) Afloje el anillo de sujeción y gire el tornillo en la dirección del cambio 

deseado en la velocidad de avance, F es más rápido y S más lento. Una 

pequeña rotación significa un gran cambio en la velocidad de avance.

(2) Apriete el anillo de sujeción.  

Para volver a los ajustes de fábrica después de cambiar la velocidad de avance:

(1) Afloje el anillo de sujeción.

(2) Gire el tornillo en dirección de las manecillas del reloj hasta que se detenga.

(3) Gire el tornillo en dirección contraria a las manecillas del reloj cuatro 

giros completos para DK1100 FE y tres giros completos para DK3100.

(4) Apriete el anillo de sujeción.

Tornillo

Anillo de 

sujeción

Anillo de 

sujeción

Tornillo

Summary of Contents for Pro DK5100

Page 1: ...Pro Series DK5100 Pneumatic Model DK5100 9 2018 DK5109 Rev E OWNER S MANUAL GUIDE D UTILISATION MANUAL DEL PROPIETARIO...

Page 2: ...power tool Use the correct power tool for your application The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed c Use right tool Don t force tool or attachmen...

Page 3: ...oval is authorized by Kreg Tool Company 3 shipment to Kreg Tool Company s repair facility or 4 reinstallation of components This warranty becomes effective only when the accompanying card or online fo...

Page 4: ...linder Clamping Pad Drill Guide Block Air Gauge Swing Stop Drill Bit Drill Collet Drill Bit Drive Assembly Depth Control Switch Depth Control Adjuster Air Filter Feed Rate Control Oil Lubricator Drill...

Page 5: ...pumps of Sta Lube Extreme Pressure Moly Graph Multi Purpose Grease Fastenal 1 800 272 8963 www fastenal com or equivalent DK5100 WARNING Before lubricating the drill disconnect the machine from the a...

Page 6: ...es completing the drilling cycle WARNING Beforeadjustingthedrilling depthstop disconnectthemachinefromthe airsupply Cyclethemachineviathefootswitchseveraltimestoremoveairfromthesystem 1 Loosen the win...

Page 7: ...ff of the drill guide block during drilling either the clamping cylinder height the clamping duration or both must be adjusted Clamping Cylinder Clamping Cylinder Bracket Socket head Cap Screws Feed R...

Page 8: ...oil comparable to that provided Normal use of the machine causes a light oil film to accumulate on the underside of the top plate where the pneumatic motor exhausts Air System Filter The air system fi...

Page 9: ...vos cheveux vos v tements et vos gants loin des pi ces mobiles Les v tements amples les bijoux et les cheveux longs risquent de se prendre dans les pi ces en mouvement j Si un dispositif permet de ra...

Page 10: ...is par Kreg Tool Company Cette garantie ne couvre pas 1 les articles qui seraient us s ou qui devraient tre remplac s cause de leur usure normale forets lubrifiants etc 2 le co t de retrait des compos...

Page 11: ...tre But e Swing Stop Foret Mandrin porte foret Ensemble d entra nement du foret Interrupteur de r glage de la profondeur Dispositif de r glage de la profondeur Filtre air Bouton de r gulation de la vi...

Page 12: ...deux pompes de graisse tout usage pression extr me Moly Graph de Sta Lube Fastenal 1 800 272 8963 www fastenal com ou d un quivalent DK5100 Avertissement D branchez la perceuse de la source d air avan...

Page 13: ...nger le foret Actionnez plusieurs fois l appareil l aide de l interrupteur au pied pour vacuer tout l air du syst me 1 Desserrez l crou oreilles 2 Poussez l ensemble d entra nement du foret vers l ava...

Page 14: ...u serre joint la dur e de serrage ou les deux doivent tre r gl s Cylindre du serre joint Support du cylindre du serre joint Vis d assemblage t te creuse Vitesse d entr e Le bouton de r gulation de la...

Page 15: ...ec de l huile moteur pneumatique semblable celle fournie L utilisation normale de l appareil entra ne la formation d un mince film d huile sous le plateau l endroit o se situe l chappement du moteur p...

Page 16: ...se voltea o si toca accidentalmente la herramienta de corte se pueden producir lesiones graves i Use ropa adecuada No use ropa holgada ni joyas Mantenga el cabello la ropa y los guantes lejos de las p...

Page 17: ...al Las gu as de taladro presentan una garant a de por vida Kreg a su criterio reparar o reemplazar cualquier producto o componente del producto que presente defectos durante el per odo de garant a Est...

Page 18: ...ire Tope batiente Broca para taladro Mandril del taladro Ensamble de impulsi n de brocas para taladro Interruptor de control de profundidad Ajustador de control de profundidad Filtro de aire Control d...

Page 19: ...esi n extrema Fastenal 1 800 272 8963 www fastenal com o equivalente DK5100 ADVERTENCIA antes de lubricar el taladro desconecte la m quina del suministro de aire Haga funcionar el ciclo de la m quina...

Page 20: ...ecci n completando as el ciclo de taladrado Advertencia antes de cambiar la broca para taladro desconecte la m quina del suministro de aire Haga funcionar el ciclo de la m quina a trav s del interrupt...

Page 21: ...bloque gu a para taladro durante el taladrado es posible que la altura del cilindro de sujeci n la duraci n de sujeci n o ambas configuraciones no est n ajustadas Cilindro de sujeci n Abrazadera del c...

Page 22: ...nado El uso normal de la m quina causa que se acumule una ligera pel cula de aceite en la parte inferior de la placa superior donde est el escape del motor neum tico Filtro del sistema de aire El filt...

Page 23: ...NOTES...

Page 24: ...www kregtool com 800 447 8638 For assistance with any Kreg product contact us through our Web site or call Customer Service...

Reviews: