EN
This guide must be translated by the dealer into the language of the country of
use, except if the translation is provided by the
manufacturer. For your own safety,
you must strictly follow the usage, inspection, maintenance and storage
instructions.
KRATOS SAFETY cannot be held liable for any direct or indirect accident
occurring following use other than that provided for in these instructions; do
not use this equipment beyond its limits! The user is responsible for the risks to
which he is exposed. People who do not assume their responsibilities should not
use this product. Before using this equipment, you must read and understand all
usage instructions in this guide.
There are many possible improper uses and it is not possible for us to list them
all. ONLY THE PROPER USES DESCRIBED IN THIS NOTICE ARE PERMITTED, ALL
OTHER USE IS PROHIBITED: RISK OF DEATH.
PL
Niniejsza instrukcja musi zostać przetłumaczona przez sprzedawcę na język kraju, w
którym będzie używana, chyba że tłumaczenie zostało dostarczone przez producent.
Dla własnego bezpieczeństwa użytkownik musi ściśle przestrzegać instrukcji
dotyczących użytkowania, kontroli, konserwacji i przechowywania.
KRATOS SAFETY nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek bezpośrednie lub
pośrednie wypadki powstałe w wyniku użytkowania innego niż przewidziane w
niniejszej instrukcji; nie należy używać urządzenia w sposób wykraczający poza jego
ograniczenia! Użytkownik jest odpowiedzialny za ryzyko, na które jest narażony.
Osoby,
które nie biorą na siebie odpowiedzialności, nie powinny używać tego
produktu. Przed użyciem tego sprzętu należy przeczytać i zrozumieć wszystkie
instrukcje użytkowania zawarte w niniejszej instrukcji.
Istnieje wiele możliwych niewłaściwych zastosowań i nie jest możliwe, abyśmy
wymienili je wszystkie. DOZWOLONE JEST TYLKO PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE
OPISANE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI, WSZELKIE INNE SPOSOBY
UŻYTKOWANIA SĄ
ZABRONIONE: RYZYKO ŚMIERCI
SCOPE OF APPLICATION:
A descender is a piece of personal protective equipment; it should be allocated
to a single user (not an obligation). The use of this equipment should be
reserved to experts, trained and practiced in these techniques.
Urządzenie
jest elementem wyposażenia ochrony osobistej; powinien być
przypisany do jednego użytkownika (nie jest to obowiązek). Używanie tego sprzętu
powinno być zarezerwowane dla ekspertów, przeszkolonych i posiadających
praktykę w tych technikach.
OPERATING PRINCIPLE :
When used alone, this product may only be used as a rescue, descender and
lifting device and only for transporting persons. Do not use this product as a
suspension system for work position, unless used in combination with a fall
arrest system. Using this product without having read these instructions for use
can lead to accidents resulting in severe injuries or death. Read these instructions
for use carefully before using this product. In case of doubt or if you have
questions please contact KRATOS SAFETY.
Warning!
This product (housing and rope) will heat up during the descent.
Touching the housing or holding the long rope end
during descent may lead to burns. Do not touch the housing during or after long
descents.
ZAKRES STOSOWANIA :
T
en produkt może być używany wyłącznie jako urządzenie ratownicze, opuszczające i
podnoszące oraz do transportu osób. Nie należy używać tego produktu jako systemu
podwieszania w pozycji roboczej, chyba że jest on używany w połączeniu z systemem
powstrzymywania spadania. Używanie tego produktu bez uprzedniego zapoznania się
z niniejszą instrukcją obsługi może prowadzić do wypadków skutkujących poważnymi
obrażeniami ciała lub śmiercią. Przed użyciem tego produktu należy dokładnie
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. W przypadku wątpliwości lub pytań należy
skontaktować się z firmą KRATOS SAFETY.
Ostrzeżenie! Ten produkt (obudowa i lina) nagrzewa się podczas zjazdu. Dotykanie
obudowy lub trzymanie długiego końca li
ny
podczas zjazdu może doprowadzić do
poparzeń. Nie należy dotykać obudowy podczas lub po długich zjazdach.
INSTALLING AND USING THE DEVICE
WARNING !
Only the rope supplied with the product is approved to be
used with the Lift Res-Q device.
Do not guide the loaded rope end through the eye bolts. This would
stop the descent.
INSTALACJA I UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
:
OSTRZEŻENIE!
Tylko lina dostarczona z produktem jest dopuszczona do użytku z
urządzeniem Lift Res
-Q.
Nie należy przeprowadzać obciążonego końca liny przez śruby oczkowe.
Spowodowałoby to zatrzymanie zjazdu.
short rope end-
avoid slack
rope /
krótki koniec liny
unikać luzu
liny
long rope end /
długi koniec liny
RIGHT/POPRAWNIE
WRONG/
Ź
LE
EN 341:2011 class 1A:
Descender for rescue/
EN 1496:2006 class B:
Rescue lifting device/
Zjazd na linie dla ratowników
Urządzenie do podnoszenia ratowniczego