background image

23

Tento návod musí byť predajcom preložený do jazyka používaného v krajine používania výrobku.

Z bezpečnostných dôvodov presne dodržujte návod na použitie, kontrolu, údržbu a skladovanie výrobku.

Spoločnosť  KRATOS  SAFETY  nie  je  zodpovedná  za  priame  alebo  nepriame  škody  spôsobené  nesprávnym  používaním  výrobku.  Tento  výrobok 

nepoužívajte na iné účely, než na aké je určený!

NÁVOD NA POUŽITIE A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY:

Samonavíjacie zariadenie na zachytávanie pádu je osobnou ochrannou pomôckou a smie ho používať iba jeden používateľ (teda naraz ho nesmie 

používať viacero osôb). Počas premiestňovania používateľa (hore – dole) sa lano/popruh navíja a odvíja na kladke. Lano je neustále napnuté vďaka 

spätnej pružine. Systém v prípade pádu zablokuje odvíjanie lana/popruhu, okamžite zastaví začatý pád a začne rozptyľovať energiu, v tej istej chvíli sa 

roztrhne tlmič pádu na popruhu umiestnený na konci sťahovacieho bezpečnostného lana s účelom pohltenia energie spôsobenej pádom.

Bezpečnosť používateľa závisí od trvalej účinnosti zariadenia a od správneho porozumenia pokynom v tomto návode. 

Čitateľnosť označenia výrobku je potrebné pravidelne kontrolovať.

Kotviaci bod sa musí nachádzať nad používateľom a musí byť v súlade s normou EN 795 (minimálna odolnosť: R > 12 kN – EN 795:2012 alebo R >10 

kN – EN 795:1996). Z bezpečnostných dôvodov je potrebné pred každým použitím skontrolovať, či nič neprekáža normálnemu odvíjaniu lana alebo 

popruhu v prípade pádu.

Je zakázané predlžovať sťahovacie bezpečnostné lano zariadenia (prídavok bezpečnostného lana, karabínky alebo iné komponenty).

è

VERTIKÁLNE POUŽÍVANIE:

Závesný krúžok je možné pripojiť buď ku kotviacemu bodu konštrukcie, alebo k upínaciemu bodu postroja pomocou karabínky (EN362).

Je potrebné sa vyhýbať hranám, konštrukciám so slabým priemerom a korózii, pretože môžu ovplyvniť účinnosť lana alebo popruhu, alebo musia byť 

chránené vhodným spôsobom.

Overte, či všeobecné usporiadanie obmedzuje kyvadlový pohyb v prípade pádu a či je možné prácu vykonávať tak, aby nedochádzalo ku kyvadlovému 

efektu, ohrozeniu a pádu z výšky.

Maximálny uhol odklonu pri vertikálnom používaní musí byť: 40°.

Pri tomto spôsobe používania musí byť voľný priestor minimálne: 2,5 m pod nohami používateľa*. 

è

HORIZONTÁLNE POUŽÍVANIE: 

Navíjače KRATOS SAFETY 

(FA 20 400 03, FA 20 402 03, FA 20 500 03, FA 20 504 03, FA 20 400 07, FA 

20 402 07, FA 20 501 06, FA 20 504 06, FA 20 402 10)

 úspešne splnili testy týkajúce sa horizontálneho používania pri hranách s polomerom r>=0,5 mm 

(podľa európskeho záznamu RfU CNB/P/11.060: 2014). 

Pri tomto horizontálnom používaní sa kotviaci bod zariadenia musí nachádzať na úrovni hrany, kde hrozí riziko pádu. Pracovný priestor sa 

smie odkláňať o 30° od jednej aj druhej kolmej osi hrany a musí prechádzať kotviacim bodom, aby sa obmedzil kyvadlový jav.

Počas používania zariadenia v horizontálnej polohe v blízkosti hrany sa vrchný závesný krúžok musí pripojiť ku kotviacemu bodu konštrukcie a tlmič 

pádu na sťahovacom lane sa 

BEZPODMIENEČNE

 

MUSÍ

 pripojiť k pripájaciemu bodu postroja, používanie v opačnom smere je 

ZAKÁZANÉ.

Pri tomto spôsobe používania musí byť voľný priestor minimálne: 4,5 m pod nohami používateľa*.

* Z bezpečnostných dôvodov je nevyhnutné pred každým používaním a počas používania overiť voľný priestor pod nohami na pracovisku, aby sa 

predišlo kolízii s podlahou alebo prekážkou v prípade pádu. Mimoriadnu pozornosť venujte pohybujúcim sa prekážkam (napríklad kamión, plošina...).

Výrobok používajte pri teplote: -30 °C/50 °C.

Lano/popruh sa neodporúča rýchlo uvoľniť, keď je odvinuté, a počas opätovného navíjania sa odporúča ho pridržiavať.

Pred každým použitím a počas použitia sa odporúča urobiť opatrenia potrebné na prípadnú bezpečnú záchranu používateľa.

Toto zariadenie je určené iba pre vyškolené a kvalifikované osoby v dobrom zdravotnom stave alebo pre osoby pracujúce pod dohľadom vyškoleného a 

kvalifikovaného pracovníka. 

Pozor!

 Aktuálny zdravotný stav môže mať vplyv na bezpečnosť používateľa. V prípade pochybností sa poraďte so svojím 

lekárom.

Dávajte pozor na riziká, ktoré by mohli znížiť výkon zariadenia, a teda aj bezpečnosť jeho používateľa, ak je zariadenie vystavené extrémnym teplotám 

(<  -30°C  alebo  >  50°C),  dlhodobo  nepriaznivým  klimatickým  podmienkam  (UV  žiarenie,  vlhkosť),  chemickým  činidlám,  pôsobeniu  elektrického 

napätia, torzii vo vnútri používaného systému na zachytenie pádu, ostrým hranám, treniam alebo rezným hranám...

Pred každým použitím skontrolujte: či je blokovací systém funkčný a či sa neaktivoval indikátor pádu (ak sa nachádza na karabínke). Skontrolujte, či 

lano/popruh nie je prerezané, rozstrapkané, prepálené. Skontrolujte, či kovové časti nie sú zdeformované, zoxidované a skontrolujte správnu prevádzku 

(zaistenie/otvorenie) karabínok. Ochranné kryty a kryt tlmiča pádu musia byť na mieste a nesmú byť poškodené. Označenie musí byť viditeľné. V prípade 

pochybností o stave zariadenia alebo v prípade pádu sa zariadenie nesmie znova používať (odporúča sa ho označiť nápisom „MIMO PREVÁDZKY“) a 

musí sa vrátiť výrobcovi alebo kompetentnej osobe oprávnenej výrobcom.

Je zakázané dopĺňať, odstraňovať alebo vymieňať akékoľvek komponenty zariadenia.

Chemické látky: V prípade, že sa zariadenie dostalo do kontaktu s chemickými látkami, riedidlami alebo horľavinami, ktoré by mohli ovplyvniť jeho 

funkčnosť, zariadenie vyraďte.

TECHNICKÉ PARAMETRE: 

Priemer lana: 4,8 mm – Materiál: galvanizovaná oceľ – prasknutie > 12 kN

Šírka popruhu: 25 mm – Materiál: polyester – prasknutie > 15 kN

VHODNOSŤ POUŽITIA:

Zariadenie sa používa so zachytávacím systémom v prípade pádu, ktorý je uvedený v popisnom dokumente (pozri normu EN363) s cieľom zabezpečiť, 

aby energia vyvinutá počas zachytávania pádu bola nižšia ako 6 kN. Bezpečnostný postroj (EN361) je jedinou povolenou záchytnou pomôckou tela, 

ktorá sa smie používať. Môže byť nebezpečné používať vlastné vyrobené zariadenie na zachytávanie pádu, pretože jeho bezpečnostná funkcia môže 

kolidovať s inou bezpečnostnou funkciou. Pred akýmkoľvek použitím si preštudujte návod na použitie každého prvku systému. 

KONTROLA: 

Životnosť  výrobku  je  10  rokov  (za  predpokladu  každoročnej  kontroly  oprávneným  pracovníkom  spoločnosti  KRATOS  SAFETY),  pokiaľ  ide  o 

zariadenia s bezpečnostným lanom alebo bezpečnostným popruhom, avšak tento čas sa môže skrátiť alebo predĺžiť v závislosti od používania výrobku 

a/alebo výsledkov každoročných kontrol. Výrobok sa musí systematicky kontrolovať v prípade pochybností alebo po páde a minimálne raz ročne a 

kontrolu musí vykonať výrobca alebo ním oprávnená osoba,, aby sa zaručila jeho odolnosť , a teda aj bezpečnosť konečného používateľa. Informačný 

záznam výrobku je potrebné doplniť (písomne) po každej kontrole, dátum kontroly a dátum nasledujúcej kontroly musí byť uvedený na informačnom 

zázname, a zároveň sa odporúča, aby bol dátum nasledujúcej kontroly uvedený na výrobku.

ÚDRŽBA A SKLADOVANIE:

 

(Pokyny, ktoré sa musia striktne dodržiavať)

Počas prepravy uchovávajte výrobok v jeho obale a v dostatočnej vzdialenosti od akejkoľvek reznej plochy. Zariadenie očistite vodou, utrite handričkou 

a zaveste vo vetranej miestnosti, aby vyschlo prirodzeným spôsobom, pričom dbajte na to, aby sa nachádzalo v dostatočnej vzdialenosti od akéhokoľvek 

zdroja otvoreného ohňa alebo zdroja tepla. To isté platí pre komponenty, ktoré navlhli počas používania. Zariadenie sa musí skladovať v pôvodnom 

obale na teplom, suchom a vetranom mieste. 

SK

Summary of Contents for FA 20 400 03

Page 1: ...tivo anti queda de trac o autom tica Faldstopblok Automaattinen putoamisenestoj rjestelm Automatisk fallsikringsblokk Fallskyddssystem med automatisk terf ring Ekipman i in Self zategovanju Lifeline Z...

Page 2: ...antes de utilizar La r f rence du produit The product reference Artikelnummer des Produkts La referencia del producto Riferimento del prodotto De referentie van het product Nr referencyjny produktu A...

Page 3: ...eid het oprollen Podczas zwijania nie wolno zwalnia liny nale y j przytrzyma N o solte o cabo Acompanhe o seu enrolamento L appareil doit tre connect un des points de s curit du harnais The system mus...

Page 4: ...ila za uporabo P ed pou it m si p e t te n vod Pred pou it m si pre tajte n vod na Produktreferencen Tuotteen viite Produktets referansenummer En produktreferens r n referans n Sklic za izdelek Ozna e...

Page 5: ...le pridr iavajte pri op tovnom nav jan Apparatet b r v re tilsluttet til et af sikkerhedspunkterne p faldselen Laitteen t ytyy olla liitetty yhteen valjaiden turvapisteist Utstyret m festes p sikkerhe...

Page 6: ...ova godina Azon szabv ny sz ma s ve amelynek a term k megfelel EN 360 2002 Naziv proizvo a a Naziv proizvo a a Gy rt neve Pro itati upute prije upotrebe Pro itati uputstvo pre upotrebe Haszn lat el tt...

Page 7: ...to aka remenja Sistem mora da bude spojen na jednu od sigurnosnih ta aka pojasa A k sz l ket a testheveder egyik biztons gi pontj hoz kell csatlakoztatni Upotrebljavati u rasponu temperature izme u Up...

Page 8: ...n camion une nacelle Utilisez le produit entre 30 C 50 C Il est recommand de ne pas l cher brusquement le c ble sangle lorsque celui ci est d roul il est pr f rable d accompagner son r enroulement Ava...

Page 9: ...vement for example truck mobile work platform Use the product between 30 C 50 C It is advisable not to suddenly let go of the cable webbing when the cable is unwound it is better to assist with the re...

Page 10: ...Ger t in der folgenden Temperaturspanne 30 C 50 C Wenn das Kabel der Gurt abgerollt ist sollten Sie es ihn nicht pl tzlich loslassen das Wiederaufrollen im Ger t sollte mit der Hand begleitet erfolgen...

Page 11: ...Use el producto entre 30 C 50 C Se recomienda no liberar bruscamente el cable correa cuando este est desenrollado es preferible acompa ar su entrada en la unidad Antes y durante la utilizaci n le reco...

Page 12: ...mpio camion ceste ecc Utilizzare il prodotto tra 30 C 50 C Si raccomanda di non rilasciare bruscamente la fune cinghia quando svolta preferibile accompagnarne il riarrotolamento Prima e durante l uso...

Page 13: ...aandacht besteedt aan obstakels in beweging bijv een vrachtwagen een mand Gebruik het product tussen 30 C 50 C Het wordt aangeraden om de riem band niet plotseling los te laten als hij is afgerold het...

Page 14: ...u nale y u ywa w temperaturze mi dzy 30 C a 50 C Nie nale y gwa townie zwalnia liny pasa gdy jest ona rozwini ta podczas jej powrotu do jednostki nale y j przytrzyma Przed i podczas u ytkowania nale y...

Page 15: ...se que n o largue subitamente o cabo cinta se este estiver desenrolado ser prefer vel acompanhar a sua recolha para o equipamento Antes e durante qualquer utiliza o aconselh vel tomar todas as medida...

Page 16: ...stbil en gondol Anvend produktet mellem 30 C 50 C Det anbefales at kablet stroppen ikke slippes brat n r det er udrullet men at det f lges det med h nden tilbage i oprulleren F r og under brugen anbef...

Page 17: ...ulos On parempi pit k ydest sen sis n kelautumisen auttamiseksi Suosittelemme ett ennen k ytt ja sen aikana varustaudutaan niin ett mahdollinen pelastaminen voi tapahtua t ysin turvallisesti T t varus...

Page 18: ...f res tilbake inn i boksen F r og under bruk anbefaler vi at du tar n dvendige forholdsregler for at en eventuell redningssituasjon skal kunne gjennomf res p en trygg m te Utstyret skal kun brukes av...

Page 19: ...kinhus Anv nd produkten i 30 C 50 C Vi rekommenderar att du inte pl tsligt sl pper kabeln remmen d den r utrullad Den ska helst f ljas med i r relsen under tillbakarullningen Vid och under anv ndning...

Page 20: ...a vrvi pasu ne spu ate nenadno ko je v odvitem stanju Primerneje je e pomagate pri navijanju Pred uporabo in med njo vam priporo amo da zagotovite vse potrebno za morebitno varno re evanje Opremo lahk...

Page 21: ...tli vin vs r n u s lar aras nda kullan n z 30 C 50 C Kablo kay z l rken birdenbire serbest b rak lmamas tavsiye edilir z lme i leminin kontrol alt nda tutulmas daha do ru olacakt r Kullanmadan nce ve...

Page 22: ...ste lano popruh po jeho odvinut n hle nepou t li je lep ho p i zp tn m nav jen dr et rukou a kontrolovat jeho navinut P ed ka d m pou it m a b hem pou it postroje doporu ujeme u init vhodn opat en umo...

Page 23: ...ho pridr iava Pred ka d m pou it m a po as pou itia sa odpor a urobi opatrenia potrebn na pr padn bezpe n z chranu pou vate a Toto zariadenie je ur en iba pre vy kolen a kvalifikovan osoby v dobrom z...

Page 24: ...rma Za upotrebu u rasponu temperature izme u 30 C 50 C Preporu ljivo je da se ne otpusti iznenada kabel traka pri odmotavanju kabela bolje je pomo i u postupku ponovnog namotavanja Prije i tijekom upo...

Page 25: ...retna radna platforma Za upotrebu u rasponu temperature izme u 30 C 50 C Preporu ljivo je da se ne otpusti iznenada kabl traka pri odmotavanju kabla bolje je pomo i u postupku ponovnog namotavanja Pre...

Page 26: ...EN362 40 2 5 m KRATOS SAFETY FA 20 400 03 FA 20 402 03 FA 20 500 03 FA 20 504 03 FA 20 400 07 FA 20 402 07 FA 20 501 06 FA 20 504 06 FA 20 402 10 0 5 mm RfU CNB P 11 060 2014 30 4 5 m 30 C 50 C 30 C 5...

Page 27: ...etekert llapotban aj nlott nem hirtelen elengedni javasolt ink bb v gigk s rni a visszateker s t Javasoljuk hogy haszn lat el tt s k zben tegye meg a sz ks ges int zked seket egy esetleges ment s bizt...

Page 28: ...28 NOTES...

Page 29: ...nta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec retici V robce V robca Adresse Address Adresse Direcci n Indirizzo Adres Adres Endere o Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adre...

Page 30: ...isikobewertung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet sind Como parte de su evaluaci n de riesgo...

Page 31: ...ram K S One under forbehold af at produktet er forsynet med en QR kode EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata vapaasti Internet sivustostamme www kratossafety c...

Page 32: ...lie en Dem Benutzer wird empfohlen diese Betriebsanleitung w hrend der gesamten Lebensdauer des Produkts aufzubewahren Queda excluida cualquier otra utilizaci n distinta a las descritas en este manual...

Reviews: