background image

4

FR

Cette notice doit être traduite par le revendeur dans la langue du pays où l’équipement est utilisé (excepté si la traduction est fournie par le fabricant).
Pour votre sécurité, respectez strictement les consignes d’utilisation, de vérification, d’entretien et de stockage.
La société KRATOS SAFETY ne peut être tenue responsable pour tout accident direct ou indirect survenu à la suite d’une utilisation autre que celle 
prévue dans cette notice, ne pas utiliser cet équipement au-delà de ses limites ! L’utilisateur est responsable des risques auxquels il s’expose. Les 
personnes qui ne sont pas en mesure d’assumer ces responsabilités ne devront pas utiliser ce produit. Avant d’utiliser cet équipement, vous devez lire et 
comprendre toutes les instructions d’utilisation de cette notice.

MODE D’EMPLOI ET PRÉCAUTIONS:

Le harnais BAMBOU est un harnais cuissard d’escalade et d’alpinisme, également adapté en usage parcours acrobatiques, il est conforme à la norme 
EN12277 Type C. BAMBOU est un équipement de protection individuelle, il doit être attribué à un utilisateur unique (il ne peut être utilisé que par une 
personne à la fois). Un harnais doit être au préalable ajusté à la taille de l’opérateur. Ce harnais ne doit pas être utilisé pour les activités de canyoning 
et pour les travaux en hauteur.
Mise en place : Desserrez la boucle de la ceinture, et les boucles des cuisses. Enfilez le harnais en plaçant les mains sur la ceinture et en prenant soin de 
bien passer les jambes dans les jambières. Resserrez la ceinture puis les 2 jambières. La sangle élastique arrière permet un dernier ajustement de confort 
du niveau des renforts des jambières. Avant et pendant l’utilisation, assurez-vous : que les passants soient situés au plus près des boucles de réglages et 
que les surplus de sangles soient bien placés sous les passants pour éviter le desserrage intempestif des sangles dans les boucles de réglages.
Un harnais doit être sanglé au plus près du corps, sans excès, afin de laisser libre les mouvements de l’utilisateur ! Avant la première utilisation, 
l’utilisateur doit effectuer des essais de confort et de réglage (en suspension), dans un lieu exempt de tous danger, afin de s’assurer que le harnais est à la 
bonne taille, qu’il est correctement réglé et qu’il offre un degré de confort acceptable pour l’utilisation prévue. 

1

Point unique ventral d’accrochage

2

Boucle de réglage (x 3)

3

Porte-matériel (x 3)

4

Sangle élastique arrière

5

Passants (x 3)

Poids du harnais BAMBOU : 510 g
Poids maxi sur chaque porte-matériel : 5 kg

SEUL LE POINT UNIQUE VENTRAL EST AUTORISÉ POUR L’ACCROCHAGE

Encordement ou Connexion :

Encordement : L’encordement peut être fait directement sur le point unique, dans ce cas nous recommandons une connexion avec un nœud d’alouette 
(1a) ou un nœud en huit (1b) – voir schéma sur page Marquage. Vérifiez systématiquement votre nœud avant d’utiliser votre système.

Attention : Encordement avec 1 connecteur interdit.

Assurage/Rappel :

 Assurage, Auto-assurage  ou  descente  en  rappel  sur  point  unique  par  l’intermédiaire  d’un  connecteur  à  verrouillage.  Vérifiez 

systématiquement et tout au long de l’utilisation que le mousqueton est bien fermé et verrouillé et qu’il travaille dans son grand axe.

Dans tous les cas, respectez les instructions d’utilisation du système que vous installez sur le point unique.

La lisibilité des marquages doit être vérifiée périodiquement.
Pendant l’utilisation, assurez-vous de limiter l’effet pendulaire, le risque et la hauteur de chute. Pour des raisons de sécurité et avant chaque utilisation, 
assurez-vous qu’en cas de chute, aucun obstacle ne s’oppose à l’arrêt de la chute.
Avant et pendant l’utilisation, nous vous recommandons de prendre les dispositions nécessaires à un éventuel sauvetage en toute sécurité. La suspension 
prolongée dans un harnais suite à une chute peut laisser différentes séquelles, c’est pourquoi il est essentiel que l’opération de sauvetage soit effectuée 
d’une manière aussi sécurisée et rapide que possible.
Un harnais doit être utilisé uniquement par des personnes formées, compétentes et en bonne santé, ou sous la supervision d’une personne formée et 
compétente. 

Attention !

 Certaines conditions médicales peuvent affecter la sécurité de l’utilisateur, en cas de doute contactez votre médecin.

Soyez conscient des dangers qui pourraient réduire les performances de votre équipement, et donc la sécurité de l’utilisateur, en cas d’exposition à des 
températures extrêmes (< -30°C ou > 50°C), d’exposition prolongée aux éléments (rayons UV, humidité), à des produits chimiques, des contraintes 
électriques, en cas de torsion du système antichute lors de l’utilisation, ou encore d’arêtes vives, de friction ou de coupure, etc.
Avant chaque utilisation, vérifiez l’état du harnais : inspection visuelle afin de s’assurer de l’état des sangles (pas de début de coupure, de brûlure et de 
rétrécissement inhabituel), de l’état des coutures (pas de dommage visible), de celui des parties métalliques (pas de déformation ni d’oxydation), que 
les connecteurs fonctionnent correctement (ouverture/verrouillage). En cas de déformation ou de doute, le harnais ne doit plus être réutilisé. Après une 
chute, le produit ne doit pas être réutilisé et doit être identifié « HORS SERVICE » (voir le paragraphe « VÉRIFICATION »).

Il est interdit de supprimer, de rajouter ou de remplacer un quelconque composant du harnais.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
Matière sangle : polyester et/ou polyamide. Matière boucles : acier traité.
Charge nominale maximale du harnais : 140 kg.
Taille UNIQUE : Tour de taille : 65-110 cm – Tour de cuisses : 40-70 cm.

COMPATIBILITÉS D’EMPLOI :

Les harnais d’escalade s’utilisent avec/sur des systèmes qui absorbent de l’énergie, type corde dynamique, longe avec dissipateur d’énergie,… afin de 
limiter la force choc. Il peut être dangereux de créer son propre système anti-chute dans lequel chaque fonction de sécurité peut interférer sur une autre 
fonction de sécurité. Ainsi, avant toute utilisation, reportez-vous aux recommandations d’utilisation de chaque composant du système.

Summary of Contents for FA 10 500 00

Page 1: ...drier d escalade et d alpinisme Climbing and mountaineering sit harness KRATOS SAFETY 689 Chemin du Buclay 38540 Heyrieux FRANCE Tel 33 0 4 72 48 78 27 Fax 33 0 4 72 48 58 32 www kratossafety com info kratossafety com BKLKT Updated 04 2020 ...

Page 2: ... du produit The product reference Artikelnummer des Produkts La referencia del producto Riferimento del prodotto De referentie van het product Nr referencyjny produktu A referência do produto 7 Le N de lot The batch number Losnummer El N de lote N di lotto Het serienummer Nr serii O número de lote 8 N individuel dans le lot The individual number within the batch Individuelle Nummer des Artikels in...

Page 3: ...ing can be carried out directly on the single point according to 1a or 1b Warning Tying with 1 connector is prohibited 2 Assurage Rappel Assurage Auto assurage ou descente en rappel sur point unique par l intermédiaire d un connecteur à verrouillage Belaying Rappelling Belaying self belaying or rappelling on a single point using a locking connector ...

Page 4: ...ment avec 1 connecteur interdit Assurage Rappel Assurage Auto assurage ou descente en rappel sur point unique par l intermédiaire d un connecteur à verrouillage Vérifiez systématiquement et tout au long de l utilisation que le mousqueton est bien fermé et verrouillé et qu il travaille dans son grand axe Dans tous les cas respectez les instructions d utilisation du système que vous installez sur le...

Page 5: ...oit être complétée par écrit après chaque vérification du produit la date de vérification et la date de la prochaine vérification doivent être indiquées sur la fiche d identification il est également recommandé d inscrire la date de la prochaine vérification sur le produit ENTRETIEN ET STOCKAGE Consignes à respecter strictement Pendant le transport éloignez le harnais de toute partie coupante et c...

Page 6: ...ited Belaying Rappelling Belaying self belaying or rappelling on a single point using a locking connector Systematically check throughout use that the karabiner is properly closed and locked and that it works through its long axis In all cases comply with the instructions for using the system and that you are attaching on the single point Product markings should be checked periodically for legibil...

Page 7: ...e of next inspection must be indicated on the Equipment identification sheet it is also recommended to put date of next inspection on the product SERVICING AND STORAGE Comply strictly with these instructions During transport keep the harness in its packaging well away from any cutting surface Clean it with water and soap wipe it with a dry rag and hang it up in a well ventilated location to let it...

Page 8: ...8 NOTES ...

Page 9: ...brikant Producenta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec Üretici Výrobce Výrobca Producător Adresse Address Adresse Dirección Indirizzo Adres Adres Endereço Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adres Adresa Adresa Adresa Tel fax email et site Internet Tel fax e mail and website Tel Fax E mail und Website Tel fax email y website Telefono fax e mail e sito internet Telef...

Page 10: ...ie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in großer Höhe zulassen damit Sie für den Notfall gerüstet sind Como parte de su evaluación de riesgos debe haber implementado un plan de rescate antes de iniciar trabajos en altura para confrontar cualquier emergencia que pueda surgir Come parte di una valutazione dei rischi si deve disporre di un piano di salvataggio pri...

Page 11: ...n EU kan fritt lastes ned på vårt nettsted www kratossafety com eller på vår app K S One med forbehold om at produktet er utstyrt med en QR kode FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EU Försäkran om överensstämmelse EU kan laddas ned fritt på vår webbplats www kratossafety com eller på vår applikation K S One under förutsättning att produkten har en QR kod IZJAVA O SKLADNOSTI EU Izjavo o skladnosti EU lah...

Page 12: ... wird empfohlen diese Betriebsanleitung während der gesamten Lebensdauer des Produkts aufzubewahren Queda excluida cualquier otra utilización distinta a las descritas en este manual de instrucciones Se recomienda que el usuario conserve este manual de instrucciones durante la vida útil del producto È escluso qualunque uso diverso da quelli descritti nella presente istruzione Si invita l utilizzato...

Reviews: