background image

Sustainability is good for the environment and healthy for you. 

We take 

responsibility – with our products and for our products. During product 
development, every aspect of sustainability is considered, and in our 
choice of materials and in our production methods we place the highest 
value on ecology – and with our thorough test procedures we guarantee 
durability and functionality. All K + N products are tested and certified to 
be free of harmful substances.

Le développement durable est à la fois bénéfique pour l’environnement 
et bon pour votre santé. 

Nous assumons nos responsabilités – avec nos 

produits et pour nos produits. Lors du développement, nous prenons en 
compte tous les aspects du développement durable. Lors du choix des 
matériaux et des procédés de fabrication, nous accordons la priorité 
aux solutions écologiques, et grâce à des tests très poussés, nous 
garantissons la longévité et la fonctionnalité de nos produits. Tous les 
produits K + N sont testés et certifiés exempts de substances nocives.

Duurzaam is goed voor het milieu en gezond voor u. 

Wij kennen onze 

verantwoordelijkheid – met én voor onze producten. Bij de ontwikkeling 
wordt rekening gehouden met alle aspecten van duurzaamheid, bij mate-
rialen en productie hechten wij grote waarde aan ecologische uitgangs-
punten – en door omvangrijke producttests garanderen wij duurzaamheid 
en functionaliteit. Alle K + N producten zijn gecontroleerd op schadelijke 
stoffen en gecertificeerd.

5 Jahre Garantie  

5 years warranty 

Garantie 5 ans  

5 jaar garantie

Summary of Contents for JET.N

Page 1: ...JET ONE JET N INFORMATION INFORMATION INFORMATIONS INFORMATIE...

Page 2: ...nig Neurath AG The Company K nig Neurath La soci t K nig Neurath De onderneming K nig Neurath AG Hier geht s zu unserer Produktion This is the way to our factory Pour d couvrir notre production Meer o...

Page 3: ...ain Around 1 000 employees Own wood and metal manufacturing Fond e en 1925 Maintenant fabricant international g n raliste de mobilier de bureau de si ges et de cloison toute hauteur Soci t dirig e par...

Page 4: ...r unsere Produkte Bei der Entwicklung werden s mtliche Aspekte der Nachhaltigkeit ber cksichtigt bei Materialien und Herstellung legen wir h chsten Wert auf kologie und durch umfangreiche Produkttests...

Page 5: ...enons en compte tous les aspects du d veloppement durable Lors du choix des mat riaux et des proc d s de fabrication nous accordons la priorit aux solutions cologiques et gr ce des tests tr s pouss s...

Page 6: ...JET ONE JET N...

Page 7: ...nology Synchro mechanism Seat and backrest move in a ratio of 1 3 Opening angle of 27 l Technique m canisme synchrone Mouvement de l assise et du dossier selon un rapport 1 3 Angle d ouverture de 27 l...

Page 8: ...die Bed rfnisse der Menschen anzupassen und so die Arbeitsbedin gungen und ergebnisse zu verbessern The backbone of the office Seating Ergonomics Competence from K nig Neurath We think holistically a...

Page 9: ...travail aux besoins de l homme de sorte am liorer les conditions de travail ainsi que son efficacit De ruggengraat op kantoor De ergonomische deskundigheid van K nig Neurath op het gebied van zit meu...

Page 10: ...em Motto Die beste Sitz position ist immer die n chste sollten Sie Ihre Haltung m glichst h ufig wechseln Idealerweise ist der Oberk rper dabei gerade und man nimmt abwechselnd die folgenden Positione...

Page 11: ...beste zitpositie is altijd de volgende moet u proberen zo vaak mogelijk te veranderen van zithouding Idealiter blijft het bovenlichaam daarbij rechtop en worden afwisselend de volgende posities ingen...

Page 12: ...kraft der Synchronmechanik so ein dass die R ckenlehne beim dynamischen Sitzen Ihren Bewegungen folgt und st tzt This is how you adjust your chair correctly l Use the full depth of the seat l Adjust t...

Page 13: ...m canisme synchrone de mani re telle que le dossier suive et soutienne vos mouvements pour une dynamisation de l assise Zo stelt u uw stoel correct in l Maak gebruik van de gehele diepte van de zittin...

Page 14: ...stelling van de armleuningbreedte 5 l Armlehnenh henverstellung l Armrest height adjustment l R glage de la hauteur de l accoudoir l Hoogteverstelling armleuning 6 l Synchronmechanik Arretierung l Syn...

Page 15: ...BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING 1 2 3 4 6 7 8 5 9 7 6 2...

Page 16: ...Sitzneigeverstellung 7 l Seat tilt adjustment 7 l R glage de l inclinaison du si ge 7 l Zitneigverstelling 7...

Page 17: ...BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING Sitztiefenverstellung l Seat depth adjustment l R glage de la profondeur du si ge l Zitdiepteverstelling 50 mm...

Page 18: ...410 530 mm...

Page 19: ...SAANWIJZING Armlehnenh henverstellung und breitenverstellung ber Exzenter l Cam operated armrest height and width adjustment l R glage en hauteur et en largeur des accoudoirs via un excentrique l Arml...

Page 20: ...e depth with swivel top l Accoudoirs multifonctions repose bras r glage en profondeur et pivo tant l Multifunctionele armleuningen in diepte verstelbare en zwenkbare armlegger Multifunktionsarm lehne...

Page 21: ...RUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING Arretierung R cken ffnungswinkel synchron l Locking of the opening angle of the backrest synchro l Blocage de l angle dossier assise synchrone l Vergrendeling...

Page 22: ...Verstellung Lordosenst tze l Lumbar support adjustment l R glage du appui lordose l Lordosensteunverstelling...

Page 23: ...NLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING Verstellung Lordosenst tze Netz l Lumbar support adjustment mesh l R glage de l appui lombaire tissu tendu l Lendensteunverstelling net...

Page 24: ...Gewichtseinstellung Synchron l Synchro weight adjustment l R glage du poids m canisme synchrone l Gewichtsinstelling synchroon 45 120 kg...

Page 25: ...nenh henverstellung l Backrest height adjustment l R glage de la hauteur du dossier l Hoogteverstelling van de rugleuning 555 610 mm BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRUIKSAA...

Page 26: ...Montage R ckenlehne l Mounting the backrest l Montage du dossier l Montage van de rugleuning...

Page 27: ...BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING...

Page 28: ...Un minimum de technique un maximum de confort le m canisme simplifi ne demande pratiquement aucune maintenance Un nettoyage r gulier des roulettes est conseill pour liminer les bourres de tapis Les ho...

Page 29: ...gen ausgestattet JET tr gt das GS Zeichen und ist gepr ft f r Nutzergewichte von 45 bis 120 kg Caution Adjustment and replacement of gas lifts must only be carried out by trained fitters As standard s...

Page 30: ...eur JET porte le sigle GS s cu rit contr l e et a t test pour un poids d utilisateur de 45 120 kg Attentie De gasveren mogen uitsluitend door gespecialiseerde mon teurs ingesteld en vervangen worden D...

Page 31: ...BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING...

Page 32: ...JourTym e K K nig Neurath Fachh ndler Sterkrader Stra e 49 59 13507 Berlin Deutschland Telefon 49 0 30 460 681 71 E Mail info jourtym de Web www jourtym de...

Reviews: