background image

Wenig Technik – viel Sitzkomfort:

 Die konstruktionsbedingte Reduzierung 

der Mechanik macht den Stuhl praktisch wartungsfrei. Die Laufrollen 
sollten gelegentlich von Teppichflusen gereinigt werden. Die Stoffbezüge 
lassen sich mit Trockenschaum oder einem Feinwaschmittel einfach 
reinigen. Anschließend abbürsten bzw. trockenreiben. Zum Säubern der 
Kunststoffteile dürfen keine lösungsmittelhaltigen Reiniger verwendet 
werden.

Little technology but lots of comfort: 

thanks to the careful design 

with  few mechanical components, the chair is practically maintenance-
free. From time to time, remove the carpet fluff from the castors. The 
up holstery can be cleaned with dry foam or a mild detergent. Then 
brush it off or rub dry. Do not use any material containing solvents to 
clean plastic components.

Un minimum de technique – un maximum de confort : 

le mécanisme 

simplifié ne demande pratiquement aucune maintenance. Un nettoyage 
régulier des roulettes est conseillé pour éliminer les bourres de tapis. 
Les housses en tissu se lavent facilement soit à sec avec une mousse, 
soit en machine avec une poudre pour textiles fragiles. Brossez pour 
enlever le produit ou séchez en frottant. Pour le nettoyage des pièces  
en matière plastique, n’utilisez aucun produit contenant des solvants.

Weinig technologie en toch veel zitcomfort: 

dankzij het doordachte 

design kon het aantal mechanische onderdelen worden teruggebracht, 
waardoor de stoel praktisch onderhoudsvrij is. Verwijder pluisjes van de 
vloerbedekking af en toe van de wieltjes. De bekleding kunt u gewoon 
reinigen met een fijnwasmiddel of speciaal schuim. Gebruik voor het 
schoonmaken van de plastic onderdelen geen middelen die oplosmid-
delen bevatten.

Wartung und Pflege  l 

 Care and maintenance I Maintenance et entretien l 

Onderhoud en verzorging

Summary of Contents for JET.N

Page 1: ...JET ONE JET N INFORMATION INFORMATION INFORMATIONS INFORMATIE...

Page 2: ...nig Neurath AG The Company K nig Neurath La soci t K nig Neurath De onderneming K nig Neurath AG Hier geht s zu unserer Produktion This is the way to our factory Pour d couvrir notre production Meer o...

Page 3: ...ain Around 1 000 employees Own wood and metal manufacturing Fond e en 1925 Maintenant fabricant international g n raliste de mobilier de bureau de si ges et de cloison toute hauteur Soci t dirig e par...

Page 4: ...r unsere Produkte Bei der Entwicklung werden s mtliche Aspekte der Nachhaltigkeit ber cksichtigt bei Materialien und Herstellung legen wir h chsten Wert auf kologie und durch umfangreiche Produkttests...

Page 5: ...enons en compte tous les aspects du d veloppement durable Lors du choix des mat riaux et des proc d s de fabrication nous accordons la priorit aux solutions cologiques et gr ce des tests tr s pouss s...

Page 6: ...JET ONE JET N...

Page 7: ...nology Synchro mechanism Seat and backrest move in a ratio of 1 3 Opening angle of 27 l Technique m canisme synchrone Mouvement de l assise et du dossier selon un rapport 1 3 Angle d ouverture de 27 l...

Page 8: ...die Bed rfnisse der Menschen anzupassen und so die Arbeitsbedin gungen und ergebnisse zu verbessern The backbone of the office Seating Ergonomics Competence from K nig Neurath We think holistically a...

Page 9: ...travail aux besoins de l homme de sorte am liorer les conditions de travail ainsi que son efficacit De ruggengraat op kantoor De ergonomische deskundigheid van K nig Neurath op het gebied van zit meu...

Page 10: ...em Motto Die beste Sitz position ist immer die n chste sollten Sie Ihre Haltung m glichst h ufig wechseln Idealerweise ist der Oberk rper dabei gerade und man nimmt abwechselnd die folgenden Positione...

Page 11: ...beste zitpositie is altijd de volgende moet u proberen zo vaak mogelijk te veranderen van zithouding Idealiter blijft het bovenlichaam daarbij rechtop en worden afwisselend de volgende posities ingen...

Page 12: ...kraft der Synchronmechanik so ein dass die R ckenlehne beim dynamischen Sitzen Ihren Bewegungen folgt und st tzt This is how you adjust your chair correctly l Use the full depth of the seat l Adjust t...

Page 13: ...m canisme synchrone de mani re telle que le dossier suive et soutienne vos mouvements pour une dynamisation de l assise Zo stelt u uw stoel correct in l Maak gebruik van de gehele diepte van de zittin...

Page 14: ...stelling van de armleuningbreedte 5 l Armlehnenh henverstellung l Armrest height adjustment l R glage de la hauteur de l accoudoir l Hoogteverstelling armleuning 6 l Synchronmechanik Arretierung l Syn...

Page 15: ...BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING 1 2 3 4 6 7 8 5 9 7 6 2...

Page 16: ...Sitzneigeverstellung 7 l Seat tilt adjustment 7 l R glage de l inclinaison du si ge 7 l Zitneigverstelling 7...

Page 17: ...BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING Sitztiefenverstellung l Seat depth adjustment l R glage de la profondeur du si ge l Zitdiepteverstelling 50 mm...

Page 18: ...410 530 mm...

Page 19: ...SAANWIJZING Armlehnenh henverstellung und breitenverstellung ber Exzenter l Cam operated armrest height and width adjustment l R glage en hauteur et en largeur des accoudoirs via un excentrique l Arml...

Page 20: ...e depth with swivel top l Accoudoirs multifonctions repose bras r glage en profondeur et pivo tant l Multifunctionele armleuningen in diepte verstelbare en zwenkbare armlegger Multifunktionsarm lehne...

Page 21: ...RUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING Arretierung R cken ffnungswinkel synchron l Locking of the opening angle of the backrest synchro l Blocage de l angle dossier assise synchrone l Vergrendeling...

Page 22: ...Verstellung Lordosenst tze l Lumbar support adjustment l R glage du appui lordose l Lordosensteunverstelling...

Page 23: ...NLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING Verstellung Lordosenst tze Netz l Lumbar support adjustment mesh l R glage de l appui lombaire tissu tendu l Lendensteunverstelling net...

Page 24: ...Gewichtseinstellung Synchron l Synchro weight adjustment l R glage du poids m canisme synchrone l Gewichtsinstelling synchroon 45 120 kg...

Page 25: ...nenh henverstellung l Backrest height adjustment l R glage de la hauteur du dossier l Hoogteverstelling van de rugleuning 555 610 mm BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRUIKSAA...

Page 26: ...Montage R ckenlehne l Mounting the backrest l Montage du dossier l Montage van de rugleuning...

Page 27: ...BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING...

Page 28: ...Un minimum de technique un maximum de confort le m canisme simplifi ne demande pratiquement aucune maintenance Un nettoyage r gulier des roulettes est conseill pour liminer les bourres de tapis Les ho...

Page 29: ...gen ausgestattet JET tr gt das GS Zeichen und ist gepr ft f r Nutzergewichte von 45 bis 120 kg Caution Adjustment and replacement of gas lifts must only be carried out by trained fitters As standard s...

Page 30: ...eur JET porte le sigle GS s cu rit contr l e et a t test pour un poids d utilisateur de 45 120 kg Attentie De gasveren mogen uitsluitend door gespecialiseerde mon teurs ingesteld en vervangen worden D...

Page 31: ...BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING...

Page 32: ...JourTym e K K nig Neurath Fachh ndler Sterkrader Stra e 49 59 13507 Berlin Deutschland Telefon 49 0 30 460 681 71 E Mail info jourtym de Web www jourtym de...

Reviews: