background image

 - 6 -

DIE MARKISE AN DEN WANDHALTERUNGEN

ANBRINGEN

Entfernen Sie die Schrauben an der Vorderseite der Wandhalterungen. Bringen Sie die Markise 

an den Wandhalterungen an, indem Sie den eckigen Drehstab in die Halterungen schieben. Ver-

schrauben Sie die Wandhalterungen wieder mit den Schrauben und Muttern, um die Markise zu be-

festigen. Ziehen Sie die Muttern fest, um einen sicheren Halt der Markise an den Wandhalterungen 

zu gewährleisten.

D

Gelenkring

Getriebewelle

Klemme

Gelenkring

Schieben Sie den Gelenkring auf die Getriebewelle, richten Sie die beiden Löcher so aus, dass sie 

übereinander liegen und bringen Sie wie abgebildet die Verbindungsklemme an.

DIE FALLSTANGE WAAGERECHT AUSRICHTEN

1 Drehen Sie mit der Kurbel den Gelenkring gemäß der Ab-

bildung, um den Winkel zwischen dem Arm und der Wand 

anzupassen (zwischen 55 und 85°).

2. Die beiden Arme müssen im gleichen Winkel ausgerich-

tet werden, damit die Fallstange waagerecht ist (überprüfen 

Sie dies ggf. mit einer Wasserwaage).

Arm

Anpassung

Bringen  Sie  die  Handkurbel  am 

Getriebegehäuse  an  und  drehen 

Sie an der Kurbel, um die Markise 

ein- und auszufahren.

BEDIENUNG

Öffnen

Schließen

Summary of Contents for BW13000SKD

Page 1: ...ntage NL Notice de montage F Assembly instructions GB Docment No xxxx Instruction manual INHALT Technische Angaben Vorsichtsmaßnahmen und Sicherheitshinweise für die Montage und Bedienung 2 Teile und erforderliche Werkzeuge 3 Montage 4 5 Bedienung 6 Pflege 7 Abbildung mit Bezeichnungen 8 WARNUNG BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GUT DURCH BEVOR SIE DAS PRODUKT AN BRINGEN UND VERWENDEN WARNUNG AUS SI...

Page 2: ...nn die Anleitung genau befolgt wird Bitte wenden Sie sich an eine Fachkraft falls bei der Montage Probleme auftreten Achten Sie bei der Montage der Markise darauf alle Schrauben und Muttern korrekt zu verwenden da es sehr gefährlich sein kann ein Pro dukt zu verwenden das nicht korrekt angebracht wurde Achten Sie bei der Montage auf Ihre Finger Montieren Sie die Markise nicht an einem Ort der hohe...

Page 3: ... herramientas necesarias 2 A1 A2 A3 B1 B2 G H M6 45 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 Ø6 5 M6 A4 x4 A5 x4 A6 x4 I x4 ST5 15 J x1 K x2 M6 40 E x1 M8 L x2 M x2 B3 x1 ST4 15 B4 x12 C x6 D1 D2 D3 x1 x1 x1 D4 x1 D5 x1 O P x1 Q x3 S x1 F x1 x2 N1 x2 N2 x2 R x4 A7 A8 x1 x1 ...

Page 4: ...4 K J G F H Pic A Pic B 3 1 2 4 5 A7 A3 A8 A4 A5 A6 3 A1 A2 L L Please prepare below tools before installation Installation procedure Power drill with drilling bit of Ø12mm Tape measure Wrench 10mm M6 14mm M8 19mm M12 Screwdriver Socket wrench 13mm L Actual size 2 5 2m 2 95 2m 100mm 330mm Halterung A Halterung B Bitte folgende Werkzeuge für die Montage bereitlegen Maße Bohrmaschine mit Ø12mm Bohre...

Page 5: ... 5 D 4 A través de la tela enrodillo y barra delantera Insertar Q P C D4 C L E D5 6 7 8 9 I insert in I H insert in Einstecken Durch den Stoff und die vordere Stange stecken Einstecken Einstecken ...

Page 6: ...emme Gelenkring Schieben Sie den Gelenkring auf die Getriebewelle richten Sie die beiden Löcher so aus dass sie übereinander liegen und bringen Sie wie abgebildet die Verbindungsklemme an DIE FALLSTANGE WAAGERECHT AUSRICHTEN 1 Drehen Sie mit der Kurbel den Gelenkring gemäß der Ab bildung um den Winkel zwischen dem Arm und der Wand anzupassen zwischen 55 und 85 2 Die beiden Arme müssen im gleichen ...

Page 7: ...den Der Getriebekasten ist er empfindlichste Teil und er muss alle drei Monate geprüft und geschmiert werden 3 Der Stoff darf nicht zum Waschen abgenommen werden Wenden Sie sich an einen Experten falls Sie den Stoff ersetzen müssen 4 Überprüfen Sie die gesamte Installation und die Befestigungsvorrichtungen regelmäßig vor allem zu Beginn der Saison um sicherzustellen dass die Befestigungselemente f...

Page 8: ...eis 1 Wenn Teile defekt sind die mit dem Symbol markiert sind darf das Produkt erst dann wieder verwendet werden wenn diese Teile ausgetauscht wurden Endkappe Gelenk Rollkasten Getriebekasten Schwenkarm Drehstab Fallstange Stoff Kurbel D ...

Page 9: ...domande si rivolge al nostro servizio di assistenza Quelle CH 0848 85 85 02 Ackermann CH 0848 85 85 31 Jelmoli Technik 0848 858 530 tions contactez notre service en ligne Quelle CH 0848 85 85 01 Ackermann CH 0848 85 85 21 Jelmoli Technik 0848 858 530 Universal 0043 662 4485 59 Fachberatung Heimwerken zum Festnetztarif je nach Betreiber Otto 0043 316 606 159 Beratung Heimwerken zum Festnetztarif je...

Page 10: ...ing voor de montage NL Notice de montage F Assembly instructions GB Docment No xxxx Instruction manual CONTENTS Specifications Precautions and safety warnings for installation and operation 2 Parts and required tools 3 Installation procedure 4 5 Operating instructions 6 Maintenance 7 Illustration with part names 8 WARNING PLEASE READ THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING AND INSTALLING THE PRODUCT ...

Page 11: ...rsons provided that the instructions are followed correctly Please consult a qualified person if you come across any problems during installation Please use all screws and nuts correctly when installing the balcony sunshade as using a product that is not mounted properly can be very risky Watch your fingers during the installation process Do not install the product in a place that is exposed to he...

Page 12: ...ramientas necesarias 2 A1 A2 A3 B1 B2 G H M6 45 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 Ø6 5 M6 A4 x4 A5 x4 A6 x4 I x4 ST5 15 J x1 K x2 M6 40 E x1 M8 L x2 M x2 B3 x1 ST4 15 B4 x12 C x6 D1 D2 D3 x1 x1 x1 D4 x1 D5 x1 O P x1 Q x3 S x1 F x1 x2 N1 x2 N2 x2 R x4 A7 A8 x1 x1 ...

Page 13: ...acket B B1 B3 B1 B4 D1 D3 D2 B4 K J G F H Pic A Pic B 3 1 2 4 5 A7 A3 A8 A4 A5 A6 3 A1 A2 L L Please prepare below tools before installation Installation procedure Power drill with drilling bit of Ø12mm Tape measure Wrench 10mm M6 14mm M8 19mm M12 Screwdriver Socket wrench 13mm L Actual size 2 5 2m 2 95 2m 100mm 330mm Please make sure you have the following tools available for installation Size Po...

Page 14: ... 14 GB 4 A través de la tela enrodillo y barra delantera Insertar Q P C D4 C L E D5 6 7 8 9 I insert in I H insert in Insert Through the fabric and the front rod Insert Insert ...

Page 15: ...ist ring Gear shaft Shaft Wrist ring Put the wrist ring on the gear shaft align the two holes and fix the shaft as shown in the picture LEVELLING THE FRONT 1 Use the awning crank to turn the wrist ring as shown below to adjust the angle between the arm and the wall between 55 and 85 2 The angles of the right and left arm must be identical to ensure the front bar is horizontal use a spirit level to...

Page 16: ...nce The gear box is the most vulnerable part of the product so it needs to be checked and lubricated every three months 3 Please do not remove and wash the fabric Consult an expert if you need replace the fabric 4 Check the overall installation and all fasteners regularly especially at the beginning of a new season to ensure that the fasteners are tightened and in good condition GB Warning When th...

Page 17: ...RATION WITH PART NAMES Note 1 If any parts marked with a are damaged the product must not be used until they have been replaced End cap Arm shoulder Roller Gear box Arm stand Torsion bar Front bar Fabric Crank GB ...

Page 18: ...oblemi o domande si rivolge al nostro servizio di assistenza Quelle CH 0848 85 85 02 Ackermann CH 0848 85 85 31 Jelmoli Technik 0848 858 530 tions contactez notre service en ligne Quelle CH 0848 85 85 01 Ackermann CH 0848 85 85 21 Jelmoli Technik 0848 858 530 Universal 0043 662 4485 59 Fachberatung Heimwerken zum Festnetztarif je nach Betreiber Otto 0043 316 606 159 Beratung Heimwerken zum Festnet...

Reviews: