background image

 - 2 -

D

Vorsichtsmaßnahmen und Sicherheitshinweise 

für die Montage und Nutzung

Achtung!

Vergewissern Sie sich, dass alle Befestigungsschrauben und Sicherheitsvorrichtungen ordnungs-

gemäß eingebaut und festgezogen sind, bevor Sie die Markise öffnen. Schließen Sie die Markise 

bei Regen und Wind und wenn sie nicht verwendet wird. Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise 

kann zu Beschädigungen am Material und an der Konstruktion der Markise führen. Die Markisen-

arme befinden sich unter Spannung und können Schäden oder Verletzungen verursachen, wenn sie 

zu plötzlich geöffnet werden. Versuchen Sie niemals, die Markise auseinanderzunehmen oder sie 

selber zu reparieren. Wenden Sie sich hierzu an eine qualifizierte Fachkraft.

Erklärung der Symbole:

Zu vermeiden!

Wichtig!

Die Markise darf nicht in großer Höhe oder an einer Stelle installiert werden, die Wind ausgesetzt ist, da sie herabstürzen und Verletzungen 

verursachen kann.

Vergewissern Sie sich, dass Sie alle erforderlichen Werkzeuge und ausreichend Platz in einem trockenen und sauberen Bereich und einen 

Helfer (die Montage sollte von 2 Personen durchgeführt werden) haben, bevor Sie die Markise auspacken und montieren.

Montieren Sie die Markise nicht an einem Ort, der Vibrationen oder Erschütterungen ausgesetzt ist.
Das Produkt kann durch Laien montiert werden, wenn die Anleitung genau befolgt wird. Bitte wenden Sie sich an eine Fachkraft, falls bei der 

Montage Probleme auftreten.

Achten Sie bei der Montage der Markise darauf, alle Schrauben und Muttern korrekt zu verwenden, da es sehr gefährlich sein kann, ein Pro-

dukt zu verwenden, das nicht korrekt angebracht wurde.

Achten Sie bei der Montage auf Ihre Finger.

Montieren Sie die Markise nicht an einem Ort, der hohen Temperaturen ausgesetzt ist wie z.B. an einer Wand in der Nähe eines Ofens.

Um Beschädigungen und Verletzungen zu vermeiden, darf nichts an das Gestell oder die Markisenarme gehängt werden.

Verwenden Sie die Markise niemals bei Regen oder Wind.

Die Markise darf nur für ihren vorgesehenen Zweck verwendet werden.
Die Nutzung der Markise bei Frost kann zu Beschädigungen führen.

Fahren Sie die Markise an windigen und regnerischen Tagen ein.
Es dürfen keinerlei Änderungen an der Markise vorgenommen werden.

Vergewissern Sie sich beim Ein- und Ausfahren der Markise, dass ausreichend Platz vorhanden ist.

Grillen Sie nicht unter der Markise und entzünden Sie kein Feuer in ihrer Nähe.
Fahren Sie die Markise nicht aus, wenn in ihrer Nähe Arbeiten wie z.B. Fensterreinigung stattfinden.

Überprüfen Sie die Markise alle 3 Monate um sicherzustellen, dass alle Befestigungen fest angezogen sind und das Produkt keine Schäden 

aufweist.

Die Markise darf nicht verwendet werden, wenn sie irgendwelche Defekte aufweist. Reparieren Sie das Produkt nicht selber, sondern beauf-

tragen Sie eine qualifizierte Person mit der Reparatur.

Summary of Contents for BW13000SKD

Page 1: ...ntage NL Notice de montage F Assembly instructions GB Docment No xxxx Instruction manual INHALT Technische Angaben Vorsichtsmaßnahmen und Sicherheitshinweise für die Montage und Bedienung 2 Teile und erforderliche Werkzeuge 3 Montage 4 5 Bedienung 6 Pflege 7 Abbildung mit Bezeichnungen 8 WARNUNG BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GUT DURCH BEVOR SIE DAS PRODUKT AN BRINGEN UND VERWENDEN WARNUNG AUS SI...

Page 2: ...nn die Anleitung genau befolgt wird Bitte wenden Sie sich an eine Fachkraft falls bei der Montage Probleme auftreten Achten Sie bei der Montage der Markise darauf alle Schrauben und Muttern korrekt zu verwenden da es sehr gefährlich sein kann ein Pro dukt zu verwenden das nicht korrekt angebracht wurde Achten Sie bei der Montage auf Ihre Finger Montieren Sie die Markise nicht an einem Ort der hohe...

Page 3: ... herramientas necesarias 2 A1 A2 A3 B1 B2 G H M6 45 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 Ø6 5 M6 A4 x4 A5 x4 A6 x4 I x4 ST5 15 J x1 K x2 M6 40 E x1 M8 L x2 M x2 B3 x1 ST4 15 B4 x12 C x6 D1 D2 D3 x1 x1 x1 D4 x1 D5 x1 O P x1 Q x3 S x1 F x1 x2 N1 x2 N2 x2 R x4 A7 A8 x1 x1 ...

Page 4: ...4 K J G F H Pic A Pic B 3 1 2 4 5 A7 A3 A8 A4 A5 A6 3 A1 A2 L L Please prepare below tools before installation Installation procedure Power drill with drilling bit of Ø12mm Tape measure Wrench 10mm M6 14mm M8 19mm M12 Screwdriver Socket wrench 13mm L Actual size 2 5 2m 2 95 2m 100mm 330mm Halterung A Halterung B Bitte folgende Werkzeuge für die Montage bereitlegen Maße Bohrmaschine mit Ø12mm Bohre...

Page 5: ... 5 D 4 A través de la tela enrodillo y barra delantera Insertar Q P C D4 C L E D5 6 7 8 9 I insert in I H insert in Einstecken Durch den Stoff und die vordere Stange stecken Einstecken Einstecken ...

Page 6: ...emme Gelenkring Schieben Sie den Gelenkring auf die Getriebewelle richten Sie die beiden Löcher so aus dass sie übereinander liegen und bringen Sie wie abgebildet die Verbindungsklemme an DIE FALLSTANGE WAAGERECHT AUSRICHTEN 1 Drehen Sie mit der Kurbel den Gelenkring gemäß der Ab bildung um den Winkel zwischen dem Arm und der Wand anzupassen zwischen 55 und 85 2 Die beiden Arme müssen im gleichen ...

Page 7: ...den Der Getriebekasten ist er empfindlichste Teil und er muss alle drei Monate geprüft und geschmiert werden 3 Der Stoff darf nicht zum Waschen abgenommen werden Wenden Sie sich an einen Experten falls Sie den Stoff ersetzen müssen 4 Überprüfen Sie die gesamte Installation und die Befestigungsvorrichtungen regelmäßig vor allem zu Beginn der Saison um sicherzustellen dass die Befestigungselemente f...

Page 8: ...eis 1 Wenn Teile defekt sind die mit dem Symbol markiert sind darf das Produkt erst dann wieder verwendet werden wenn diese Teile ausgetauscht wurden Endkappe Gelenk Rollkasten Getriebekasten Schwenkarm Drehstab Fallstange Stoff Kurbel D ...

Page 9: ...domande si rivolge al nostro servizio di assistenza Quelle CH 0848 85 85 02 Ackermann CH 0848 85 85 31 Jelmoli Technik 0848 858 530 tions contactez notre service en ligne Quelle CH 0848 85 85 01 Ackermann CH 0848 85 85 21 Jelmoli Technik 0848 858 530 Universal 0043 662 4485 59 Fachberatung Heimwerken zum Festnetztarif je nach Betreiber Otto 0043 316 606 159 Beratung Heimwerken zum Festnetztarif je...

Page 10: ...ing voor de montage NL Notice de montage F Assembly instructions GB Docment No xxxx Instruction manual CONTENTS Specifications Precautions and safety warnings for installation and operation 2 Parts and required tools 3 Installation procedure 4 5 Operating instructions 6 Maintenance 7 Illustration with part names 8 WARNING PLEASE READ THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING AND INSTALLING THE PRODUCT ...

Page 11: ...rsons provided that the instructions are followed correctly Please consult a qualified person if you come across any problems during installation Please use all screws and nuts correctly when installing the balcony sunshade as using a product that is not mounted properly can be very risky Watch your fingers during the installation process Do not install the product in a place that is exposed to he...

Page 12: ...ramientas necesarias 2 A1 A2 A3 B1 B2 G H M6 45 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 Ø6 5 M6 A4 x4 A5 x4 A6 x4 I x4 ST5 15 J x1 K x2 M6 40 E x1 M8 L x2 M x2 B3 x1 ST4 15 B4 x12 C x6 D1 D2 D3 x1 x1 x1 D4 x1 D5 x1 O P x1 Q x3 S x1 F x1 x2 N1 x2 N2 x2 R x4 A7 A8 x1 x1 ...

Page 13: ...acket B B1 B3 B1 B4 D1 D3 D2 B4 K J G F H Pic A Pic B 3 1 2 4 5 A7 A3 A8 A4 A5 A6 3 A1 A2 L L Please prepare below tools before installation Installation procedure Power drill with drilling bit of Ø12mm Tape measure Wrench 10mm M6 14mm M8 19mm M12 Screwdriver Socket wrench 13mm L Actual size 2 5 2m 2 95 2m 100mm 330mm Please make sure you have the following tools available for installation Size Po...

Page 14: ... 14 GB 4 A través de la tela enrodillo y barra delantera Insertar Q P C D4 C L E D5 6 7 8 9 I insert in I H insert in Insert Through the fabric and the front rod Insert Insert ...

Page 15: ...ist ring Gear shaft Shaft Wrist ring Put the wrist ring on the gear shaft align the two holes and fix the shaft as shown in the picture LEVELLING THE FRONT 1 Use the awning crank to turn the wrist ring as shown below to adjust the angle between the arm and the wall between 55 and 85 2 The angles of the right and left arm must be identical to ensure the front bar is horizontal use a spirit level to...

Page 16: ...nce The gear box is the most vulnerable part of the product so it needs to be checked and lubricated every three months 3 Please do not remove and wash the fabric Consult an expert if you need replace the fabric 4 Check the overall installation and all fasteners regularly especially at the beginning of a new season to ensure that the fasteners are tightened and in good condition GB Warning When th...

Page 17: ...RATION WITH PART NAMES Note 1 If any parts marked with a are damaged the product must not be used until they have been replaced End cap Arm shoulder Roller Gear box Arm stand Torsion bar Front bar Fabric Crank GB ...

Page 18: ...oblemi o domande si rivolge al nostro servizio di assistenza Quelle CH 0848 85 85 02 Ackermann CH 0848 85 85 31 Jelmoli Technik 0848 858 530 tions contactez notre service en ligne Quelle CH 0848 85 85 01 Ackermann CH 0848 85 85 21 Jelmoli Technik 0848 858 530 Universal 0043 662 4485 59 Fachberatung Heimwerken zum Festnetztarif je nach Betreiber Otto 0043 316 606 159 Beratung Heimwerken zum Festnet...

Reviews: