background image

4. Instale la manga del surtidor

Determine el tipo de acoplamiento que necesitará.

Verifique el espacio adecuado desde la pared de la bañera y la
estructura para poder soldar las conexiones finales una vez que la
bañera/bañera de hidromasaje se haya colocado en su lugar.

Suelde el acoplamiento a la manga.

Deje que el montaje se enfríe antes de instalarlo a la pared de la
bañera.

Una vez que se haya enfriado, coloque el empaque sobre el
montaje de la manga.

Aplique una tira de sellador a la parte posterior de la manga y
alrededor de la parte posterior del orificio en la pared de la
bañera.

Deslice el montaje de la manga a través de la pared de la bañera.

Deslice la arandela de goma y la de fibra sobre la manga.

Fije el montaje en la pared de la bañera roscando la tuerca de
retención en la manga.

Manga

Acoplamiento

Parte posterior de la 

pared de la bañera

Manga

Tuerca de retención

Arandela de fibra

Arandela de goma

113762-2-CD

Español-8

Kohler Co.

Summary of Contents for Seawall K-6504

Page 1: ...Mount Bath Faucet with Handshower M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los n meros de productos seguidos de M corresponden a M xico Ej K 12345M Fran ais page Fran ais 1 Espa ol p gina Espa o...

Page 2: ...beginning the installation the illustrations do not show all possible configurations These installations lead up to but do not include the wall mount shower arm installation Carefully inspect waste a...

Page 3: ...nections from the transfer valve to the spout as well as from the transfer valve to the hot and cold valves To avoid potential leakage below the rim do not use flexible hose connections Use 1 2 nomina...

Page 4: ...safe or practical A long run of piping will mean a long run of room temperature standing water when the handshower is first activated for use NOTE The distance between the transfer valve and the brai...

Page 5: ...s Mark and drill a 1 1 4 3 2 cm hole for the handshower hose guide Mark the centerline of the bath on the bath wall opposite the drain side NOTE Do not locate the template lower than 3 7 6 cm down fro...

Page 6: ...ermine if your fastener type is rubber or steel For rubber fasteners Drill 1 2 1 3 cm holes at each of the remaining four pilot hole locations For steel fasteners Drill 3 8 1 cm holes at each of the r...

Page 7: ...he fasteners pre installed into the bath wall For K 1398 Whirlpool Only Thread the rubber fasteners supplied in the hardware kit to the tube assembly or install steel fasteners into the bath wall For...

Page 8: ...nstalling it to the bath wall After the assembly has cooled place the gasket over the sleeve assembly Apply a bead of sealant to the back of the sleeve and around the back of the hole in the bath wall...

Page 9: ...ad the escutcheon onto the shank until it is flush against the finished deck From the top of the bath or finished deck insert the shank into the mounting hole of the finished deck From the underside o...

Page 10: ...e front of the bath From the underside of the bath insert the valve handles up into their respective mounting holes Thread a collar onto each valve body with the flange side facing upward Thread the c...

Page 11: ...ly pry the two locking tabs loose from the transfer tube Remove and discard the gray three way stop collar Verify the hole in the transfer tube lines up with the large port in the cartridge Align the...

Page 12: ...Two Way Valve cont Carefully work the cartridge into the brass body until the collar tab fits into the notch in the brass body Thread the plated nut onto the brass body and hand tighten 113762 2 CD 12...

Page 13: ...ing dirty being damaged or misaligned IMPORTANT If the transfer valve is to be used in a two way configuration solder a cap to the auxiliary outlet Solder the inlet and outlet connectors and extension...

Page 14: ...he flange up Hand tighten the plated nut onto the brass body Reinstall the plaster guard Position the collar to create a gap 1 8 3 mm to 9 16 1 4 cm between the finished deck and the bottom of the pla...

Page 15: ...e and transfer valve Install the bath whirlpool according to the instructions packed with the product NOTE Do not install the finished wall until the final connections are made and the installation te...

Page 16: ...on Adjustment as needed Hand tighten the plated nut to the brass body NOTE If the trim will not be installed immediately reinstall the plaster guard Cast Iron Baths Other Baths Mounting Nut Plaster Gu...

Page 17: ...utcheon will be clearly visible once installed The center dot indicated the bath fill position Temporarily position the knob on the transfer valve to confirm the alignment of the dots Remove the knob...

Page 18: ...appropriate water source Run cold and hot water through the handshower hose to flush out dirt and debris Check for leaks Turn the cold and hot water valves off For an elbow installation Insert the wa...

Page 19: ...Install the Handshower cont Thread the handshower onto the handshower hose To avoid kinking remove any twists or loops in the hose Kohler Co 19 113762 2 CD...

Page 20: ...heck the skirt assembly alignment If further alignment is needed reposition the spline adapter until the skirt assembly is properly aligned Remove the outer shell from each skirt assembly Fasten each...

Page 21: ...the wall fasteners until the gap between the wall and the spout tube assembly is approximately 1 8 3 mm 16 Install the Spout Shroud Slip the shroud onto the spout tube Level the shroud and tube Tight...

Page 22: ...ments as needed Remove any excess sealant from below the spout Verify the bath is clean NOTE Do not clean the bath with wax or polish Wax causes water to bead on the surface of the bath and will cause...

Page 23: ...Installation Checkout cont Turn the valves to the closed position Kohler Co 23 113762 2 CD...

Page 24: ...ie et de b timent locaux Couper l alimentation d eau principale Pr voir un panneau d acc s pour toutes les installations Lire attentivement tout le manuel d instructions avant de commencer l installat...

Page 25: ...la tuyauterie tir e froid type M K ou L des valves la valve transfert et au bec Kohler Co recommande la soudure de toutes les connexions de la valve transfert au bec ainsi que de la valve transfert a...

Page 26: ...e sous le rebord de la baignoire baignoire hydromassage mais ceci pourrait ne pas tre sauf ou pratique Une longue tuyauterie indiquerait une longue p riode de temp rature d eau stagnante lorsque la do...

Page 27: ...er la tuyauterie longue au dessous du comptoir ou rebord Si la tuyauterie ne peut pas tre s curis e un point pr s de la valve transfert s curiser par en dessous avec du bois ou autre support ad quat K...

Page 28: ...rd de la baignoire c t drain tel qu indiqu Marquer et percer un orifice de 2 5 1 cm pour les valves de transfert Marquer et percer un orifice de 1 1 4 3 2 cm pour le guide tuyau de la douchette Marque...

Page 29: ...ur le manche du bec Se r f rer au kit de l ensemble de boulonnerie pour d terminer si le type de fixation est en caoutchouc ou acier Pour des fixations en caoutchouc Percer des trous de 1 2 1 3 cm cha...

Page 30: ...dans le mur de baignoire Uniquement pour baignoire hydromassage K 1398 Visser les fixations en caoutchouc fournies avec le kit de boulonnerie l ensemble de tube ou installer les fixations en acier da...

Page 31: ...la baignoire Apr s le refroidissement de l ensemble placer un joint sur l ensemble du manchon Appliquer du mastic d tanch it l arri re du manchon et autour de l arri re de l orifice dans le mur de la...

Page 32: ...r l applique sur le manche jusqu ce qu elle soit galit contre le comptoir fini Du dessus de la baignoire ou du comptoir fini ins rer le manche dans l orifice de fixation du comptoir fini D en dessous...

Page 33: ...de la baignoire Du dessous de la baignoire ins rer les poign es de valve dans les orifices de fixation respectifs Visser le collier sur chaque corps de valve avec le c t de la bride orient vers le ha...

Page 34: ...icatement les deux languettes de fixation du tube de transfert Retirer et jeter le collier d arr t gris trois voies V rifier que l orifice dans les lignes du tube de transfert s aligne avec le port la...

Page 35: ...fier le bon ajustement Faire les ajustements si n cessaires Placer d licatement la cartouche dans le corps en laiton de mani re ce que la languette du collier s ajuste compl tement dans l encoche du c...

Page 36: ...oriques de la salet d endommagement ou de non alignement IMPORTANT Si la valve transfert doit tre utilis e dans une configuration deux voies souder un capuchon sur la sortie auxilliaire Souder les con...

Page 37: ...llement le collier sur le corps en laiton avec la bride vers le haut Serrer la main l crou plaqu sur le corps en laiton R installer le renfort en pl tre Positionner le collier pour cr er un espace de...

Page 38: ...ert Installer la baignoire baignoire hydromassage selon les instructions emball es avec le produit REMARQUE Ne pas installer le mur fini avant d avoir effectu les connexions finales et d avoir test l...

Page 39: ...la main l crou plaqu sur le corps en laiton REMARQUE Si la garniture n est pas install e imm diatement r installer le renfort en pl tre Baignoires en fonte Autres baignoires crou de fixation Renfort d...

Page 40: ...install e Le point central indique la position de remplissage de baignoire Positionner temporairement la poign e de la valve de transfert pour confirmer l alignement des points Retirer la poign e Pre...

Page 41: ...d eau appropri e Faire couler l eau froide et l eau chaude dans le tuyau de la douchette pour vacuer tous les d bris V rifier s il y a des fuites Fermer les valves d eau froide et chaude Pour une inst...

Page 42: ...la douchette cont Ins rer la rondelle grille dans l extr mit de la douchette Visser la douchette dans le tuyau de celle ci Pour viter les pliures retirer toute torsion du tuyau 113762 2 CD Fran ais 19...

Page 43: ...ment de l ensemble de la jupe Si un alignement suppl mentaire est n cessaire repositionner l adaptateur cannelures jusqu ce que la jupe soit correctement align e Retirer l enveloppe ext rieure de chaq...

Page 44: ...bec avec les fixations attach es avec les orifices dans le mur de baignoire Visser les boulons dans les fixations du mur jusqu ce que l espace entre le mur et l ensemble du tube du bec soit approximat...

Page 45: ...ces encoches ne soient pas bloqu s Retirer toute obstruction Si le d bit laminaire n est pas complet et que des interruptions ont lieu V rifier que le tube du bec et cache soient nivel s Faire les aju...

Page 46: ...fixations du mur Ne pas trop serrer 17 V rification de l installation S assurer que tous les raccords soient bien serr s Ouvrir le drain Ouvrir les valves d eau chaude et froide et faire couler l eau...

Page 47: ...Cierre el suministro principal de agua Proporcione un panel de acceso para todas las instalaciones Lea atentamente todo el manual de instrucciones antes de iniciar la instalaci n Las instalaciones no...

Page 48: ...zar tubos estirados del tipo M K o L desde las v lvulas a la v lvula de transferencia y hasta el surtidor La empresa Kohler recomienda soldar todas las conexiones desde la v lvula de transferencia al...

Page 49: ...n de la manguera trenzada con una tuber a de cobre de 1 2 por debajo del borde de la ba era ba era de hidromasaje aunque ello puede resultar poco pr ctico o seguro Un tendido muy largo de tuber as ha...

Page 50: ...largos de tuber a a la parte inferior de la cubierta o del borde Si la tuber a no se puede asegurar en un punto cercano a la v lvula de transferencia asegure la tuber a desde abajo con listones u otro...

Page 51: ...e como se ilustra Marque y taladre un orificio de 2 5 1 cm para las v lvulas de transferencia Marque y taladre un orificio de 1 1 4 3 2 cm para la gu a de la manguera de la ducha de mano Marque la l...

Page 52: ...de 1 3 8 3 5 cm para la manga del surtidor Revise el juego de material de ferreter a para determinar si su tipo de fijaci n es de goma o acero Para las fijaciones de goma Taladre orificios de 1 2 1 3...

Page 53: ...preinstaladas en la pared de la ba era S lo para la ba era de hidromasaje K 1398 Enrosque las fijaciones de goma provistas con el juego de ferreter a en el montaje del tubo o instale las fijaciones de...

Page 54: ...ra Una vez que se haya enfriado coloque el empaque sobre el montaje de la manga Aplique una tira de sellador a la parte posterior de la manga y alrededor de la parte posterior del orificio en la pared...

Page 55: ...l chapet n en el v stago hasta que est a ras contra la cubierta acabada Por arriba de la ba era o cubierta acabada inserte el v stago en el orificio de fijaci n de la cubierta acabada Por debajo de la...

Page 56: ...ba era Por debajo de la ba era introduzca las manijas de las v lvulas hasta sus orificios de fijaci n respectivos Enrosque un collar n en cada cuerpo de v lvula con el lado de la brida orientado haci...

Page 57: ...ara apalancar con cuidado las dos leng etas de cierre y sacarlas del tubo de transferencia Retire y deseche el collar n gris de retenci n de tres v as Verifique que el orificio del tubo de transferenc...

Page 58: ...s empaques de anillo O ring para verificar que encajen y no est n da ados Realice los ajustes si son necesarios Introduzca con cuidado el cartucho en el cuerpo de lat n hasta que la leng eta del colla...

Page 59: ...la v lvula de transferencia en una configuraci n de dos v as suelde un tap n en la salida auxiliar Suelde los conectores de entrada y salida y las extensiones Retire el protector de yeso y la tuerca e...

Page 60: ...rriba Apriete a mano la tuerca enchapada en el cuerpo de lat n Vuelva a instalar el protector de yeso Coloque el collar n dejando un espacio de 1 8 3 mm a 9 16 1 4 cm entre la cubierta acabada y la pa...

Page 61: ...a era ba era de hidromasaje seg n las instrucciones incluidas con el producto NOTA No instale la pared acabada hasta que se hayan realizado las conexiones finales y se haya hecho una prueba de la inst...

Page 62: ...a tuerca enchapada al cuerpo de lat n NOTA Si no va a instalar la guarnici n de inmediato vuelva a instalar el protector de yeso Ba eras de hierro fundido Otras ba eras Tuerca de montaje Protector de...

Page 63: ...l punto central indica la posici n de llenado de la ba era Coloque temporalmente la perilla en la v lvula de transferencia para verificar la alineaci n de los puntos Quite la perilla Presione con firm...

Page 64: ...stalada o en un suministro adecuado de agua Haga circular agua fr a y caliente por la manguera de la ducha de mano para eliminar las impurezas y residuos Verifique que no haya fugas Cierre las v lvula...

Page 65: ...arandela de rejilla en el extremo de la ducha de mano Enrosque la ducha de mano en la manguera de la ducha de mano Para evitar que la manguera se tuerza elimine las torceduras y enrrolladuras de la m...

Page 66: ...base Si es necesario realizar m s alineaciones vuelva a colocar el adaptador de ranuras hasta que la alineaci n del montaje de la base sea correcta Retire la cubierta exterior de cada montaje de la ba...

Page 67: ...bo del surtidor con las fijaciones para la pared instaladas con los orificios en la pared de la ba era Enrosque los pernos en las fijaciones hasta que el espacio entre la pared y el montaje del tubo d...

Page 68: ...Verifique que los orificios ranuras no est n bloqueados Elimine las obstrucciones Si el flujo laminar de agua no es continuo y ocurren interrupciones en el flujo laminar Verifique que el tubo del sur...

Page 69: ...uelva a apretar las fijaciones de la pared No apriete demasiado 17 Verificaci n de la instalaci n Aseg rese de que todas las conexiones est n apretadas Abra el desag e Abra las v lvulas del agua fr a...

Page 70: ...113762 2 CD...

Page 71: ...113762 2 CD...

Page 72: ...USA 1 800 4 KOHLER Canada 1 800 964 5590 M xico 001 877 680 1310 kohler com 2005 Kohler Co 113762 2 CD...

Reviews: