background image

Avant de commencer (cont.)

IMPORTANT !

Aucune épaisseur minimum de mur n’est requise si

le matériau du mur est assez solide pour supporter la garniture. Si
les murs sont moins de 1/2

(1,3 cm) d’épaisseur, il est recommandé

qu’un renfort soit ajouté pour éviter que le mur ne fléchisse lorsque
la garniture est serrée. Le fléchissement dans le mur résultera en une
installation incorrecte de la plaque avant.

Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.

Le mur fini ou la baignoire/douche doit être installé avant
d’installer cette garniture.

IMPORTANT !

Si la garniture est installée à une valve en

installation dos à dos, avant de commencer l’installation, on doit
déterminer quelles alimentations de valve sont inversées (eau
chaude acheminée au côté froid et la valve pivotée de 180°).

Si la garniture sera installée sur une valve en installation dos à
dos avec une autre valve, suivre les directives correspondantes.

La valve s’arrête par pression d’eau. Ne forcer la poignée dans
aucune direction. Pour fermer la valve, la tourner doucement
dans le sens des aiguilles d’une montre sur la position « OFF ».

IMPORTANT !

Il y a un nombre d’étapes dédiées à l’orientation

correcte de pièces variées. Les composants variés doivent être gardés
proprement orientés durant l’installation, pour faciliter l’installation.

Couper l’alimentation d’eau principale.

Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur
le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le
catalogue des prix.

1066047-2-C

Français-2

Kohler Co.

Summary of Contents for K-T16229

Page 1: ...Concentric Thermostatic Trim M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los n meros de productos seguidos de M corresponden a M xico Ej K 12345M Fran ais page Fran ais 1 Espa ol p gina Espa ol 1 K...

Page 2: ...m those used during factory calibration may raise the discharge temperature above the safe limit and may present a scalding hazard Responsibility for installation and adjustment of this device in acco...

Page 3: ...k to back installation with another valve follow the corresponding directions The valve shuts off by water pressure Do not force the handle in any direction To turn the valve off gently turn it clockw...

Page 4: ...such as a pencil and hold it along the outside edge of the mud guard with the tip touching the finished wall Either mark the spot where the top edge of the plaster guard and the pencil meet or hold t...

Page 5: ...elow the edge of the plaster guard perform the remaining steps Slide the pencil along the steps until the mark or your fingers are even with the top edge of the plaster guard Note which area of the pl...

Page 6: ...dd spacers go to the next section To Install the Spacer s Align the slots on each spacer with the tabs on the valve Slide the spacer or spacers onto the valve You will hear and or feel each spacer sna...

Page 7: ...stem and install the thick wall stem The spline adapter should come installed in the correct position If the spline adapter comes off when the stem is removed it must be reinstalled correctly To rein...

Page 8: ...correctly remove the stem and remove the spline adapter adjust it one spline and reinstall it Repeat until the stem is perfectly aligned If the valve cartridge is flipped hot and cold inlets reversed...

Page 9: ...The coil can be turned to achieve the proper alignment Firmly push the hub into place There will be a noise as it snaps into place Make sure all four slots are engaged Position the pin on the mounting...

Page 10: ...screws through the slots in the mounting plate and thread them into the valve Thread the screws in until they are almost tight but loose enough to allow the plate to be adjusted horizontally Align th...

Page 11: ...ntered in the escutcheon opening Tighten the mounting nut using the alignment tool Confirm that the alignment of the stem extension matches that shown in the diagram Using the temporary shut off knob...

Page 12: ...mine the standard maximum temperature of the water Every notch represents a 1 F 1 6 C change in water temperature Slide the ring onto the mounting hub Situate the ring with the stop located in the 12...

Page 13: ...net clockwise Gently turn the temperature control clockwise until you hear and or feel the pin pop into the temperature control Thread the handle the rest of the way while making sure the temperature...

Page 14: ...urn the water on Turn the temperature control all the way to the right cold Make sure the water temperature changes Turn the temperature control all the way to the left hot Make sure the water tempera...

Page 15: ...es ceci conform ment la norme ASTM F 444 ATTENTION Risque de br lures Ce dispositif a t calibr en usine pour assurer une temp rature maximale s curis e Toute variation des r glages ou conditions d arr...

Page 16: ...t d terminer quelles alimentations de valve sont invers es eau chaude achemin e au c t froid et la valve pivot e de 180 Si la garniture sera install e sur une valve en installation dos dos avec une au...

Page 17: ...jet droit tel qu un crayon et le maintenir le long du rebord ext rieur du garde boue avec le bout touchant le mur fini Marquer l endroit de rencontre du rebord sup rieur du renfort en pl tre et du cra...

Page 18: ...sont en dessous du rebord du renfort en pl tre proc der aux tapes restantes Glisser le crayon au long de ces tapes jusqu ce que la marque ou les doigts soient gaux au rebord sup rieur du renfort en pl...

Page 19: ...ante Pour installer l les espaceur s Aligner les rainures sur chaque espaceur avec les languettes sur la valve Glisser l espaceur ou les espaceurs sur la valve On entendra et ou sentira chaque espaceu...

Page 20: ...2 espaceurs ont t install s retirer la tige de mur fin et installer la tige de mur pais L adaptateur cannelures devrait arriver install en position correcte Si l adaptateur cannelures se retire lorsq...

Page 21: ...ige ne s aligne toujours pas correctement retirer la tige et retirer l adaptateur cannelures l ajuster d une cannelure et r installer R p ter jusqu ce que la tige soit parfaitement align e Si la carto...

Page 22: ...La bobine peut tre tourn e pour achever un alignement correct Pousser fermement l embout en place Il y aura du bruit lors de la mise en place S assurer que les quatre encoches soient engag es Placer...

Page 23: ...s des coins de la valve Ins rer les vis dans les encoches de la plaque de fixation et les visser dans la valve Visser les vis jusqu ce qu elles soient presque serr es mais pas trop pour permettre la...

Page 24: ...Installer la plaque de fixation cont Appliquer une petite quantit de mastic adh sif ou d tanch it au dessus et c t s de la plaque de fixation 1066047 2 C Fran ais 10 Kohler Co...

Page 25: ...Serrer l crou de fixation en utilisant l outil d alignement Confirmer que l alignement de l extension de tige celui illustr dans le diagramme Utiliser le bouton d arr t temporaire pour v rifier le fo...

Page 26: ...rminera la temp rature standard maximum d eau Chaque encoche repr sente un changement de temp rature de 1 F 1 6 C Glisser l anneau sur l embout de fixation Localiser l anneau avec l arr t en position...

Page 27: ...le chapeau vers la droite Tourner gentiment le contr le de temp rature vers la droite jusqu entendre et ou ressentir la tige s enclencher dans le contr le de temp rature Visser la poign e en s assura...

Page 28: ...e chaud maximum Ouvrir l eau Tourner le contr le de temp rature fond vers la droite froid S assurer que la temp rature d eau change Tourner le contr le de temp rature fond vers la gauche chaud S assur...

Page 29: ...I N Riesgo de quemaduras Este aparato se ha calibrado en la f brica para asegurar una temperatura m xima del agua que no presente riesgos Cualquier variaci n en el ajuste o en las condiciones de entra...

Page 30: ...la instalaci n determine cuales suministros de v lvula quedar n invertidos el agua caliente hacia el lado del agua fr a y la v lvula girada 180 Si la guarnici n se instalar en una v lvula en una inst...

Page 31: ...to como un l piz y sost ngalo a lo largo del filo exterior del protector de yeso con la punta tocando la pared acabada Marque el lugar donde se unen el filo superior del protector de yeso y el l piz o...

Page 32: ...abajo que el filo del protector de yeso realice los pasos restantes Deslice el l piz a lo largo de los pasos hasta que la marca o sus dedos est n al parejo con el filo superior del protector de yeso...

Page 33: ...ra instalar el espaciador o los espaciadores Alinee las ranuras de cada espaciador con las leng etas de la v lvula Deslice el espaciador o espaciadores en la v lvula Escuchar y o sentir cuando cada es...

Page 34: ...gruesa El adaptador de ranuras debe venir instalado en la posici n correcta Si el adaptador de ranuras se sale cuando retire la espiga tiene que volver a instalarlo correctamente Para volver a instal...

Page 35: ...adaptador de ranuras aj stela una ranura y vuelva a instalarla Repita este procedimiento hasta que la espiga quede perfectamente alineada Si el cartucho de la v lvula se invierte se invierten las ent...

Page 36: ...peratura La bobina se puede girar para lograr la alineaci n correcta Presione con firmeza el centro de sujeci n en su lugar Har un ruido al encajar en su lugar Verifique que todas las cuatro ranuras e...

Page 37: ...de la v lvula Introduzca los tornillos a trav s de las ranuras en la placa de montaje y atornille en la v lvula Enrosque los tornillos hasta que casi est n apretados pero lo suficientemente flojos pa...

Page 38: ...Instale la placa de montaje cont Aplique una peque a cantidad de sellador adhesivo u otro sellador a la parte superior y a los lados de la placa de montaje 1066047 2 C Espa ol 10 Kohler Co...

Page 39: ...te la tuerca de montaje utilizando la herramienta de alineaci n Confirme que la alineaci n de la extensi n de espiga sea la misma que se muestra en el diagrama Utilizando la perilla de cierre provisio...

Page 40: ...temperatura m xima est ndar del agua Cada muesca representa un cambio de temperatura del agua de 1 F 1 6 C Deslice el anillo en el centro de sujeci n Coloque el anillo con el tope ubicado en la posici...

Page 41: ...tras sostiene el control de temperatura en su lugar Para enroscar la manija en su lugar sostenga la manija y gire el bonete hacia la derecha Gire suavemente el control de temperatura hacia la derecha...

Page 42: ...xceda de 120 F 49 C cuando el control de temperatura se gira completamente hacia la izquierda completamente caliente Abra el agua Gire el control de temperatura completamente hacia la derecha fr a Ase...

Page 43: ...1066047 2 C...

Page 44: ...USA Canada 1 800 4KOHLER M xico 001 877 680 1310 kohler com 2008 Kohler Co 1066047 2 C...

Reviews: