background image

wenn RHYTHM VOLUME

[6]

deaktiviert

ist - Sie

befinden sich also dann im SOLO-Modus.

[13] TO POWER AMP:

Anschlussmöglichkeit für

externe (19“) Endstufe.

[14] TO FX RETURN:

Von dieser Buchse können Sie

direkt auf den RETURN des Effektwegs eines
Gitarrenverstärkers verkabeln; in diesem Modus dient
der Gitarrenverstärker als Endstufe (und Lautsprecher,
falls es sich um einen Combo handelt), Sie umgehen
bei dieser Variante die gesamte Vorstufe des
verwendeten Gitarrenverstärkers.

[15] HEADPHONES OUTPUT:

Anschlussmöglichkeit

für handelsüblichen Kopfhörer; das Signal ist
frequenzkorrigiert, um den Klang eines mit Mikrophon
abgenommenen Gitarrenlautsprechers zu simulieren.
So kann der PEDALTONE als „Übungsamp“
verwendet werden.

[16] REC/PA:

Aus diesem Ausgang können Sie ein

unsymetrisches Signal zu einem PA - oder Recording -
Mixer schicken. Auch dieser Ausgang ist - wie [

15] -

frequenzkorrigiert.

[17] CHANNEL-1 ENHANCE MODE ON/OFF:

Hier

entscheiden Sie, ob der im PEDALTONE eingehbaute

ENHANCER

des Cleankanals mit

[10]

aktiviert werden

kann.

[18] GUITAR INPUT:

Eingangsbuchse für elektrische

Gitarre.

[19] TO CLEAN INPUT:

Benutzen Sie diesen

Ausgang, wenn Sie den PEDALTONE als klassisches
Vorschaltgerät verwenden wollen (also vor Ihrem
Gitarrenverstärker). Falls Ihr Verstärker über mehrere
Kanäle verfügt sollten Sie den klaren Kanal des
Verstärkers benutzen.

[20] EFFECTS LOOP SEND (TO FX):

Hier liegt ein

gepuffertes Mono - Signal des Preamps an, bei
Verwendung mit externen Effektgeräten verkabeln Sie
bitte diesen Ausgang mit dem Eingang Ihres
Effektgerätes.

[21] EFFECTS LOOP RETURN (FROM FX):

Bei

Verwendung eines externen Effektgerätes schließen
Sie hier den Ausgang Ihres Effektgerätes an (Falls Sie
kein Effektgerät verwenden und dennoch diese Buchse
belegen ist die Preamp - Sektion des PEDALTONE
vom Ausgang abgetrennt).

BITTE BEACHTEN: Der Effektweg des PEDALTONE
ist seriell. Um sowohl professionelle 19“ Effektgeräte
als auch - für Instrumentenpegel konzipierte -
Bodengeräte oder Gitarrenprozessoren verwenden zu
können arbeitet der Effektweg des PEDALTONE mit -
10 dBV SIGNAL LEVEL.

[22] POWER SUPPLY:

Eingang für das im

Lieferumfang enthaltene 12 V Netzteil.

RÖHRENWECHSEL

SICHERHEIT

: TRENNEN SIE ZUERST DEN

VERSTÄRKER VOM NETZ UND LASSEN SIE DIE
RÖHREN ABKÜHLEN!

PRÜFEN SIE DEN „TUBE FUNCTIONS“
ZEICHNUNG KORREKTEN TYP UND POSITION
DER AUSZUTAUSCHENDEN RÖHREN!

ERSETZEN SIE RÖHREN AUSSCHLIESSLICH
DURCH ORIGINAL KOCH RÖHREN HÖCHSTER
QUALITÄT. (ANDERNFALLS ERLISCHT DIE
GARANTIE)

VOR DEM RÖHRENWECHSEL MUSS DIE
METALLKAPPE ENTFERNT WERDEN.

NACH DEM RÖHRENWECHSEL MUSS DIE
METALLKAPPE WIEDER ANGEBRACHT
WERDEN:

Falls Sie sich nicht sicher sind, lassen Sie diese
Arbeiten zu Ihrem eigenem Schutz und dem Ihres
Equipments durch einen versierten Techniker
ausführen!

[23]

Diese Metallkappe kann nach Lösen der beiden

schwarzen, seitlichen Schrauben entfernt werden, um
die vier 12AX7 Röhren auszutauschen. Die zweite
Röhre (gesehen von der Gitarreneingangsseite) sollte
auschließlich durch eine spezielle, nicht
mikrophonische Röhre ersetzt werden (KOCH
12AX7LM).

Vorverstärkerröhren unterliegem einem natürlichen
Verschleiss und müssen daher in regelmäßigen
Abständen gewechselt werden, um den PEDALTONE
immer im besten Arbeitszustand zu erhalten.
Röhren verhalten sich ähnlich wie Gitarrensaiten; mit
der Zeit verlieren sie Bässe, Höhen und Dynamik.
Daher ist ein gelegentlicher Austausch nötig. Als
Faustregel gilt bei Röhren: Falls Ihr Verstärker täglich in
Betrieb ist sollte der Austausch jährlich stattfinden; bei
Benutzung zwei bis dreimal in der Woche sollte ein 2 - 3
jähriger Turnus ausreichen.
Röhren werden selten defekt, falls doch gibt es einige
Symptome hierfür:

Mikrophonisches Pfeifen bei einem oder beiden
Kanälen.

Keine oder nur sehr geringe Lautstärke bei einem
oder beiden Kanälen.

Übermäßiges Rauschen bei einem oder beiden
Kanälen.

Der Austausch einer oder mehrerer Röhren ist eine
einfache und schnelle Reperaturmöglichkeit Ihres
Verstärkers.

Nochmals der Hinweis: Falls Sie sich nicht sicher
sind fragen Sie Ihren Händler oder einen versierten
Techniker!

Summary of Contents for Pedaltone

Page 1: ...Pedaltone OPERATING INSTRUCTIONS GB BEDIENUNGSANLEITUNG DE GEBRUIKSAANWIJZING NL 2001 Koch Guitar Electronics ...

Page 2: ... compatibility General immunity standard Part 1 residential domestic and light industrial environment EN 60065 1 1993 Household electronic apparatus Part 7 Heating under normal operating conditions EN 60335 1 1988 Safety of household and similar electrical appliances Part 1 general requirements following the provisions of Council Directive 98 336 EEC on the approximation of the laws of the Member ...

Page 3: ... CHANNEL 1 ENHANCE MODE OF F OFF CHANNEL 1 MASTER POWER AMP CHANNEL 2 V1A 1e stage Clean Channel V1 3 4 12AX7 ECC83 standard type V2 12AX7LM 7025 low microphonic type TUBE FUNCTIONS V3A 3e stage Overdrive Channel V2A 1e stage Overdrive Channel V4A 1e stage Power Amp V1B 2e stage Clean Channel V3B 4e stage Overdrive Channel V2B 2e stage Overdrive Channel V4B 2e stage Power Amp V1 A B V2 A B V3 A B ...

Page 4: ...ve channel CH2 is active 9 this switch selects between a Normal distortion and a High Gain distortion sound The red LED indicates that the High Gain distortion mode is active NOTE If CH2 BOOST is on squealing and or excessive hum and noise may occur due to microphonic guitar pick ups and or insufficient screening of guitar circuitry CH1 ENHANCE If the Clean channel CH1 is active 9 this switch acti...

Page 5: ...ROM THE PEDALTONE AND LET HOT TUBES COOL CHECK THE TUBE FUNCTIONS DRAWING FOR THE CORRECT TYPE NUMBERS AND LOCATIONS REPLACE TUBES ONLY WITH ORIGINAL KOCH HIGH QUALITY TUBES IF OTHER TUBES ARE USED THE WARRANTEE OBLIGATION EXPIRES BEFORE REPLACING TUBES REMOVE THE PROTECTION CAP FIRST AFTER REPLACING TUBES PUT THE PROTECTION CAP BACK IN PLACE If you have any doubts please take no risks and let a q...

Page 6: ...t 6 RHYTM VOLUME Bei Aktivierung durch Schalter 12 dient dieser Regler als Mastervolumen Verwendung z B um ein Rhythmus Preset zur Verfügung zu haben 7 DRIVE Hiermit kann die mit der im PEDALTONE eingebauten 0 5 Watt Röhrenendstufe 11 erzeugte Endstufenverzerrung bestimmt werden 8 VOLUME Regelt die Lautstärke der eingebauten Röhrenendstufe 9 CH1 CH2 Schaltet zwischen den beiden Kanälen des PEDALTO...

Page 7: ...egel konzipierte Bodengeräte oder Gitarrenprozessoren verwenden zu können arbeitet der Effektweg des PEDALTONE mit 10 dBV SIGNAL LEVEL 22 POWER SUPPLY Eingang für das im Lieferumfang enthaltene 12 V Netzteil RÖHRENWECHSEL SICHERHEIT TRENNEN SIE ZUERST DEN VERSTÄRKER VOM NETZ UND LASSEN SIE DIE RÖHREN ABKÜHLEN PRÜFEN SIE DEN TUBE FUNCTIONS ZEICHNUNG KORREKTEN TYP UND POSITION DER AUSZUTAUSCHENDEN R...

Page 8: ...n de Pedaltone ingebouwde 0 5 Watt buizeneindtrap zie ook 11 Power Amp 8 VOLUME Regelt het volume van de ingebouwde 0 5 Watt buizeneintrap zie ook 11 Power Amp 9 CH1 CH2 Kiest tussen het Cleane kanaal CH1 en het Overdrive kanaal CH2 Als de rode LED brand staat het Overdrive kanaal aan 10 CH2 BOOST Als het Overdrive kanaal CH2 aanstaat 9 kies je met deze schakelaar tussen een Normale vervorming en ...

Page 9: ...et signaalniveau van 10dBV kunnen zowel instrument niveau effecten zoals vloerpedalen en gitaarprocessoren als ook lijn niveau effecten zoals professionele 19 inch processoren aangesloten worden 22 POWER SUPPLY Op deze connector wordt de meegeleverde 12VAC netadapter aangesloten VERVANGEN VAN DE BUIZEN SAFETY FIRST TREK EERST DE STEKKER UIT HET STOPKONTAKT EN LAAT DE HETE BUIZEN AFKOELEN RAADPLEEG...

Reviews: