background image

 

 

 

 

Data ultimo aggiornamento:   26/02/2019 

Pag. 12 di  24 

 

ISTRUZIONI PER L’USO /  / INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION

 

   

OPERATION 5:   REGULATION OF THE MACHINES UNDERCARRIAGE   

Working on the driver (1) it is possible to regulate the inclination of the machine and therefore the 
pressure on the tool:  

 

Rotating in counter-clockwise the pressure increases;  

 

Rotating in hour sense the pressure decreases. 

It is 

RECOMMENDED

 to work with the machine “in water control level”  

   

OPERATION 5: REGLAGE DU CHARIOT DE LA MACHINE  

En agissant sur le petit volant (1) on peut régler l’inclinaison de la machine et donc la pression 
sur l’outil. 

 

En tournant en sens santi horaire on augmente la pression 

 

En tournant en sens horaire on diminue la pression. 

On 

RECOMMANDE

 de travailler avec la machine “en bulle” 

 

   OPERACION 5: REGULACION DEL CARRITO DE LA MAQUINA  

Obrando en el “volantino” (1) esta posible regular la inclinacion de la maquina y por eso tambien la presion sobre el utensile. 

 

Rodando en sentido orario esta un aumento de presion. 

 

Rodando en sentido contrario esta una diminucion de la presion. 

R

ECOMENDAMOS

 el trabajo cuando la maquina-sentido esta equilibrado “en bula”. 

   

OPERAZIONE 6:   SMONTAGGIO ABRASIVI   

Dopo aver posizionato la macchina ed estratte le viti (1) come illustrato nell’

operazione n°1

utilizzare  un  cacciavite  con  testa  piatta  per  estrarre  l’utensile  (disco  diamantato  o  carta 
vetrata) come mostrato in figura. 

S

OLO 

M

ARMO

:

  Sul platorello di alluminio sono presenti delle incisioni dove poter far leva con il 

cacciavite. 

 

   

OPERATION 6: TAKING APART ABRASIVES    

After putting the machine in position and extracted the screws (1) as illustrated in the 

operation n°1

, use a flat head screwdriver in order to extract 

the tool (diamond disc or sand-paper) as shown in the figure.   

O

NLY

 M

ARBLE

:

 on the aluminium pad there are some incisions where you can lever with the screwdriver.  

   

OPERATION 6:   DEMONTAGE DES ABRASIFS  

Après avoir placé la machine et enlevé les visses (1) comme illustré dans l’

opération n°1

utiliser un tournevis avec tête plate pour enlever l’outil 

(disque diamante ou papier de verre) comme montré dans la figure. 

S

EULEMENT 

M

ARBRE

sur le plateau en aluminium sont présentes des incisions où pouvoir faire lève avec le tournevis. 

   

OPERACION 6: DESMONTAJE DE LOS ABRASIVOS  

Posicionar  la  maquina  como  ilustrado  en  la 

operacion  n.1

  y  sacado  los  tornillos  (1),  utilizar  un  destornillador  con  la  cabeza  plana  para  sacar  el 

utensile (disco diamantato o papel de lija) como mostra la ilustracion. 

   

OPERAZIONE 7:   ACCENSIONE E ARRESTO   

Accendere la macchina servendosi esclusivamente del pulsante di start (di colore verde –

G

–) posto 

sul quadro. 

Per l’arresto della macchina utilizzare il pulsante di stop (di colore rosso –

R

–) posto sul quadro. 

Mai tirare il cavo elettrico per spegnere o staccare la corrente. Mai spingere col cavo per infilare la 
spina nella presa elettrica. 

 

Summary of Contents for Extrema

Page 1: ...must have training in the operation of this machine before operating it If you or your operator s cannot read English have this manual explained very well before attempting to use it All directions gi...

Page 2: ......

Page 3: ...Non permettere che sia usata come un giocattolo presta particolare attenzione se devi necessariamente usarla vicino ai bambini Non permettere che sia usata da bambini PERICOLO Spostare o modificare p...

Page 4: ...nings and or cooling vents are blocked DO NOT put any object into the openings DO NOT use with wet hands DO NOT handle plug or appliance with wet hands WARNING Damage could occur to the machine if ope...

Page 5: ...i re attention si vous devez obligatoirement l utiliser pr s d enfants Ne pas permettre qu elle soit utilis e par des enfants DANGER D placer ou modifier des parties de cette machine peut causer des b...

Page 6: ...GEFAHR Das tauschen von Teilen kann zu Verletzungen oder Schaden f hren Halte H nde F e Haare Finger oder sonstige K rperteile von ffnungen und Teile in Bewegung fehrn ACHTUNG Achtung die Benutzung de...

Page 7: ...cerca de ni os Non permita su empleo por parte de ni os PELIGRO Alterar o modificar componentes de esta m quina puede causar heridas y o da os Tenga manos pies cabellos dedos y cada parte del cuerpo l...

Page 8: ...NARI STARTING UP OPERATIONS PRELIMINAIRE VOREINLEITUNG OPERACIONES PRELIMINARES ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO ALLA PRESA DI CORRENTE Accertati di avere la corretta frequenza e il giusto voltaggio pri...

Page 9: ...auscht werden muss nur von qualifiziertes Personal machen lassen Wenn Sie ein verbranntes gesch digtes oder verschnitzeltes Kabel haben tauschen Sie es sofort durch qualifiziertes Personal aus WAHRNUN...

Page 10: ...l carter inferiore 2 munito di velcro Prestare attenzione affinch il paraschizzi non tocchi gli utensili OPERATION 2 RUBBER SPLASH GUARD ASSEMBLY Place the splash guard 1 on lower Carter 2 supplied wi...

Page 11: ...sistema di aspirazione nel bocchettone 2 della macchina SI RACCOMANDA di utilizzare sempre l aspiratore OPERATION 4 SMOOTHING Humid smoothing WET Do not use the aspiration system Connect the tubes tha...

Page 12: ...rre l utensile disco diamantato o carta vetrata come mostrato in figura SOLO MARMO Sul platorello di alluminio sono presenti delle incisioni dove poter far leva con il cacciavite OPERATION 6 TAKING AP...

Page 13: ...ilizar el interruptor stop de color rojo R ponido en el quadro para parar la maquina Nunca sacar el cable electrico para apagar o descolgar la curiente Nunca empujar con el cable para poner el enchufe...

Page 14: ...ificarlo OPERAZIONE 3 SOSTITUZIONE CINGHIE E CUSCINETTI Al fine di evitare fermi macchina imprevisti si consiglia di sostituire le cinghie 1 e 2 e i cuscinetti 3 e 4 ogni 600 ore di lavoro OPERATION 3...

Page 15: ...MECCANICO 220V 50HZ 15A 1 19 MOT083 MOTORE 1 5KW 230V 50 HZ 1 25 CEG057 CONDENSATORE DI SPUNTO 100 130 F 330V 1 CEG013 CONDENSATORE DI LAVORO 40 F 450V 1 ONLY EXT VARIABLE SPEED 7 CM014601 KIT INVERTE...

Page 16: ...1 2 UT62401 TRAVERSA SUPERIORE LARGA TRAPEZIA 1 3 UT15001 ASTA RUOTA 2 4 MAN045 TAPPO PER PROFILATO 40X20 2 5 CUSCINETTO 6001 2RS 1 6 RROSETTA M8 UNI 6592 1 7 VITE TCEI M6X25 UNI 5931 1 8 CA013102 RU...

Page 17: ...E UNI5931 M5 X 45 3 6 VITE M12X60 UNI5739 1 7 DADO ESAGONALE M5 UNI5588 3 GRUPPO MANICO EXT NEW 2012 Cod CM023401 N Codice Descrizione Quant 1 CM09003 MANICO EXTREMA SUPORIORE 1 2 VITE TCEI M6X10 UNI5...

Page 18: ...1 DISTANZIALE ALBERO INTERMEDIO 2 26 SEEGER 15 ALBERO UNI 7435 1 27 CUSCINETTO 61904 2RS1 4 28 CUSCINETTO 6002 2RSH 2 29 VITE TCEI M6X18 UNI 5931 2 30 UT0106101 PORTA GALOPPINO EXT 1 31 UT11901 PULEGG...

Page 19: ...ASSATO 1 2 CUSCINETTO 6005 1 3 UT31003 ALBERO PULEGGIA 1 4 UT31102 PULEGGIA RIBASSATA 1 5 CUSCINETTO 61905 1 6 GUA059 PARAOLIO 35X47X7 1 7 UT17702 RONDELLA DI BLOCCO 1 8 VITE TSEI M4X14 UNI 5933 3 9 U...

Page 20: ...P GINE TESTATA ASPIRATORE 1 KIT FUSTO CONDOR CPL TANK SET H 260 AISI 430 Cod R0891 N Codice Descrizione Quant 1 FUSTO CONDOR AISI 430 H 260 1 2 RIVETTO 5X11 4 3 01847 GANCIO PLASTICA COMPLETO 2 4 5 6...

Page 21: ...Data ultimo aggiornamento 26 02 2019 Pag 21 di 24 ESPLOSO TESTATA ASPIRATORE JUNIOR 315 Cod R1293P GINE ECLATE TETE ASPIRATEUR TECHNICAL VACUUM DRAWING J 315...

Page 22: ...Data ultimo aggiornamento 26 02 2019 Pag 22 di 24...

Page 23: ...e aux Directives Es conforme a las siguientes Directivas Esta conforme as seguintes Diretivas Direttiva Macchine 2006 42 CE e successive modifiche Direttiva Bassa Tensione 2006 95 CE e successive modi...

Page 24: ...achine est utilis e pour emplois diff rents de ceux indiqu s dans ce livret La garantie est tendue seulement aux parties originales pour l utilisation du produit Les parties normales de consommation c...

Reviews: