background image

Manual de  

instruções

PORTUGUÊS

MM5000

•  RMS VERDADEIRO
•  fAIXA 

AUTOMÁTICA/
MANUAL

•  AUTO HOLD
•  MÁX/MÍN
•  GRÁfICO DE 

BARRAS

•  DISPLAY COM 

LUZ DE fUNDO

•  DISPLAY LCD COM 

3-3/4 DÍGITOS E 
4000 CONTAGENS

•  ARMAZENAMENTO 

DE PONTAS DE 
PROVA

ESPECIfICAçõES ELéTRICAS

Medição de tensão DC

faixa

Resolução

Precisão

400,0 mV

0,1 mV

± (0,3% + 5 dígitos)

4 V ~ 400 V

1 mV ~ 0,1 V

1000 V

1 V

± (0,8% + 10 dígitos)

Proteção contra sobrecarga:

 1000 V

Impedância de entrada (nominal)

: >10 M

Ω

, <100 pF

Impedância de entrada (LOW Z)

: >3 k

Ω

, < 200 pF, até 600 V RMS

Medição de tensão AC

faixa

Resolução

Precisão 

40 Hz ~ 400 Hz

Precisão 

400 Hz ~ 2 kHz

400 mV

0,1 mV

± (0,75% + 5 dígitos)

± (2,5% +10 dígitos)

4 V ~ 400 V

1 mV ~ 0,1 V 

± (2,0% +8 dígitos)

1000 V

1 V

± (0,75% + 8 dígitos)

± (2,0% +8 dígitos)*

Proteção contra sobrecarga:

 1000 V RMS

Impedância de entrada (nominal):

 >10 M

Ω

, <100 pF 

Impedância de entrada (LOW Z)

: >3 k

Ω

, < 200 pF, até 600 V RMS

faixa de frequência:

 40 a 2 kHz

 

Resposta:

 RMS verdadeiro

*Precisão para 400 Hz ~ somente faixa de 1 kHz.
Medição de corrente DC

faixa

Resolução

Precisão

400,0 µA

0,1 µA

± (1,0% + 5 dígitos)

2000 µA

1 µA

Proteção contra sobrecarga:

 600 V RMS

Medição de corrente AC

faixa

Resolução

Precisão 

400,0 µA

0,1 µA

± (1,5% + 5 dígitos)

2000 µA

1 µA

Proteção contra sobrecarga:

 600 V RMS

frequência:

 40 Hz a 2 kHz 

 

Resposta:

 RMS verdadeiro

Medição de resistência

faixa

Resolução

Precisão

400 

Ω

 ˜ 4 M

Ω

0,1 

Ω

 ˜ 1 k

Ω

 

± (1,0% + 5 dígitos)

40 M

Ω

0,01 M

Ω

± (1,5% + 10 dígitos)

Proteção contra sobrecarga:

 600 V RMS

Teste de diodo

Proteção contra 

sobrecarga

faixa

Corrente de teste

Tensão de circuito aberto

600 V RMS

4,0 V DC

Aprox. 0,25 mA

< 1,8 V DC (típico)

Teste de continuidade

Proteção contra 

sobrecarga

Tensão de 

circuito aberto

Limiar (aprox.)

600 V RMS

Aprox. 0,44 V

Aprox. < 40

 Ω

Especificações sujeitas a alteração.

GARANTIA

www.kleintools.com/warranty

LIMPEZA

Desligue o instrumento e desconecte as pontas de prova. Limpe o instrumento 
usando um pano úmido. Não use produtos de limpeza abrasivos ou solventes.

ARMAZENAMENTO

Remova as baterias quando o instrumento não estiver em uso por um longo 
período de tempo. Não exponha o instrumento a altas temperaturas ou umidade. 

Após um período de armazenamento em condições extremas que excedam 
os limites mencionados na seção Especificações gerais, deixe o instrumento 

retornar às condições normais de operação antes de usá-lo.

DESCARTE/RECICLAGEM

Não jogue o equipamento e seus acessórios no lixo. Os 

itens devem ser descartados adequadamente conforme 

as regulamentações locais. 
Antes do descarte deste produto, entre em contato com a 

Klein Tools para conhecer as opções de descarte adequadas. 

ATENDIMENTO AO CLIENTE

KLEIN TOOLS, INC.

450 Bond Street

Lincolnshire, IL 60069

1-877-775-5346

www.kleintools.com

[email protected]

Rev 04/14 A 

139854

7. 

Baixa impedância (LOW Z): < 600 V 

 

  NÃO use o modo (LOW Z) em tensões maiores que 600 V.  

•  Pressione SELECT (SELECIONAR) para escolher tensão AC ou DC.
•  Use o modo de baixa impedância (LOW Z) para diminuir as 

tensões fantasma.

•  Consulte as instruções de tensão AC/DC 

6. 

Continuidade 

Recursos:

  

HOLD

 

MAX/MIN

•  O display mostra a resistência. 
•  Um sinal sonoro será emitido se ela for menor do que 40 

Ω

.

5. 

Teste de diodo 

Recursos:

  

HOLD

 

MAX/MIN

O display mostra: 
•  Queda de tensão direta se a polarização for direta.
•  "O.L." se a polarização for inversa.

4. 

Corrente AC/DC (pequena): < 2000 µA

Recursos:  

HOLD

 

AUTO HOLD

 

RANGE

 

MAX/MIN

 

  NÃO tente medir mais do que 400 mA.

•  Conecte a ponta de prova VERMELHA à entrada “µA”.
•  Interrompa o circuito a ser medido.
•  Conecte a ponta de prova VERMELHA na entrada "µA" e a ponta de 

prova PRETA em COM.

•  Conecte a ponta de prova VERMELHA a um lado do disjuntor e a 

ponta de prova PRETA a outro (medidor em série).

•  Selecione corrente AC ou DC.

Dwg Name: 

MM5000-139854ART

  Dwg No: 

139854

 

      

ECO No: 

016671

  

Pkg Dwg Ref: 

1650

 

  

Rev: 

A

Color Reference: 

CEN-PACK-003-A

MM5000-139749-Instructions.indd   9-12

5/5/14   10:14 AM

Summary of Contents for MM5000

Page 1: ...nect test leads Clean the instrument by using a damp cloth Do not use abrasive cleaners or solvents STORAGE Remove the batteries when instrument is not in use for a prolonged period of time Do not exp...

Page 2: ...til a new stable value is measured The meter will then capture the new value and emit a beep V Ohm and Amp functions Press to hold current input on the display Press again to enter Auto Hold to captur...

Page 3: ...o utilice solventes ni limpiadores abrasivos ALMACENAMIENTO Retire las bater as si no va a utilizar el instrumento durante un tiempo prolongado No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas Luego...

Page 4: ...es el mult metro capturar el nuevo valor y emitir una indicaci n sonora funciones V Ohmios y Amperios Presione para retener la entrada actual en la pantalla Presione nuevamente para ingresar la funci...

Page 5: ...va Limpe o instrumento usando um pano mido N o use produtos de limpeza abrasivos ou solventes ARMAZENAMENTO Remova as baterias quando o instrumento n o estiver em uso por um longo per odo de tempo N o...

Page 6: ...ido O medidor capturar o novo valor e emitir um bipe fun es V Ohm e A Pressione para pausar e manter os dados atuais exibidos no display Pressione novamente para entrar na reten o autom tica e captura...

Page 7: ...s Garantie www kleintools com warranty NETTOYAGE teignez l appareil et d branchez les fils de test Nettoyez l appareil l aide d un chiffon humide N utilisez pas de nettoyant abrasif ou de solvant RANG...

Page 8: ...Le multim tre conserve alors la nouvelle valeur et produit un signal sonore fonctions V Ohms et Amp rage Appuyez pour conserver l entr e affich e l cran Appuyez de nouveau pour passer au mode Auto Ho...

Reviews: