background image

PORTUGUÊS

DETALHES DE RECURSOS

MM5000 

Manual de instruções

ESPECIfICAçõES GERAIS

O Klein Tools MM5000 é um multímetro com mudança de faixa automática. 

Mede tensão AC/DC, tensão de baixa impedância, corrente AC/DC e resistência. 

Ele também pode testar diodos e continuidade.

• 

Altitude de operação: 6.562'/2.000 m

• 

Umidade relativa: < 75%

• 

 Temperatura de operação:  32 °F a 113 °F (0 °C a 45 °C)

• 

Temperatura de armazenamento:  -4 °F  a 140 °F (-20 °C a 60 °C) <80% U.R.

• 

Temperatura de precisão:  18 °C a 28 °C ( 64 °F a 82 °F)

• 

Coeficiente de temperatura: 0,1*(precisão especificada)/ °C

• 

frequência de amostragem: 3 amostras por segundo

• 

Dimensões: 7” x 3,5” x 1,875” (178 x 89 x 48 mm)

• 

Peso: 14 oz (397 g)

• 

Vida útil da bateria: 160 horas

• 

Proteção contra queda: 3 m

• 

Grau de proteção contra penetração: 40

• 

Calibração: exata por um ano

• 

Precisão: ± (% de l núm. de dígitos menos significativos)

• 

Classificação de segurança: CAT III 1000V/CAT IV 600 V

• 

Certificações: Cumpre os padrões UL 61010-1 e 61010-2-030. Certificado 

segundo os padrões CAN/CSA C22.2 No.61010-1, 61010-2-030, 

IEC 61010-2-030:2010 MOD, ANSI/ISA-61010-2-030 (82.02.03).

• 

Grau de poluição: 2

• 

País de origem: EUA (dos EUA e partes importadas)

 ADVERTÊNCIAS 

Para assegurar a operação e o serviço do testador seguros, siga estas 

instruções. Não observar estas advertências pode resultar em acidentes 

pessoais graves ou morte.

•  Antes de cada utilização, verifique a operação do medidor medindo uma 

tensão ou corrente conhecida.

•  Nunca utilize o medidor em um circuito com tensões que excedem a 

classificação baseada em categorias deste medidor.

•  Não utilize o medidor durante tempestades elétricas ou em tempo 

chuvoso.

•  Não utilize o medidor ou as pontas de prova se parecerem estar 

danificadas.

•  Certifique-se de que as pontas de prova do medidor estejam totalmente 

assentadas e mantenha os dedos afastados dos contatos de metal da 

sonda ao realizar medições. 

•  Não abra o medidor para substituir baterias ou fusíveis enquanto as 

sondas estiverem conectadas.

•  Tenha cuidado ao trabalhar com tensões acima de 60 V DC ou 25 V AC 

RMS. Essas tensões podem causar choque elétrico.

•  Para evitar leituras falsas que podem causar choque elétrico, substitua 

as baterias se o indicador de bateria fraca aparecer.

•  A não ser que esteja medindo tensão ou corrente, desligue e bloqueie a 

alimentação elétrica antes de medir a resistência ou capacitância.

•  Esteja sempre em conformidade com as regulamentações de segurança 

locais e nacionais. Use equipamento de proteção individual para evitar 

choque elétrico e acidente pessoal por descarga de arco onde condutores 

energizados perigosos estão expostos.

SÍMBOLOS

~

Corrente alternada AC

Advertência ou cuidado

Corrente contínua DC

Níveis de perigo

Tensão ou corrente DC/AC

Classe II de isolamento 

duplo

Terra

fonte AC

A. 

 NÃO tente medir mais do que 1000 V.

B. 

 NÃO tente medir mais do que 600 V na configuração (LOW Z).

C. 

Botão de seleção de funcionalidade

•  Alterne entre AC e DC.

•  Ative o medidor durante o desligamento automático.

D. 

Retenção automática

•  A retenção captura o valor atual exibido.

•  A retenção automática captura o primeiro valor estável exibido até que 

um novo valor estável seja medido. O medidor capturará o novo valor 

e emitirá um bipe (funções V, Ohm e A).

•  Pressione para pausar e manter os dados atuais exibidos no display.

•  Pressione novamente para entrar na retenção automática e capturar 

valores estáveis.

•  Pressione novamente para retornar à operação normal.

E. 

Mudança de faixa automática/manual

•  Pressione repetidamente para alternar entre as faixas manuais.

•  Pressione por 2 s para retornar ao modo de mudança de faixa 

automática.

•  AT é exibido no display LCD apenas durante o modo de mudança 

de faixa automática. 

f. 

Máx./Mín.

•  Pressione para selecionar o modo máx./mín. Os valores mais alto 

e mais baixo serão salvos ao selecionar este modo.

•  Pressione repetidamente para alternar entre as leituras máxima 

e mínima.

•  Pressione por 2 s para retornar à leitura em tempo real e limpar 

os valores máximo e mínimo armazenados.

G. 

Desligamento automático (Apo)

•  O dispositivo desligará após 30 minutos inativo.

•  Pressione o botão de seleção para ativá-lo.

•  Desativado durante a função máx./mín.

•  Pressionar o botão Select (Selecionar) ao ligar o aparelho desativa 

o desligamento automático. 

H,I.  Substituição de bateria/fusível

•  Quando o indicador  

  é exibido no display LCD, as baterias devem ser 

substituídas.

•  Remova a proteção de borracha, o parafuso traseiro e substitua com 

2 baterias AAA. 

J. 

Luz de fundo

•  Pressione para ativar a luz de fundo do display.

•  Usar as luzes consome significativamente a bateria. 

K. 

Gráfico de barras

•  O gráfico de barras mostra uma representação analógica aproximada 

de uma medição.

•  O gráfico de barras responde muito mais rápido do que o display 

digital.

•  A escala do gráfico de barras varia de zero até a leitura máxima da 

faixa selecionada. 

L. 

Acessório de suporte de suspensão magnético (opcional, vendido 

separadamente) (69190)

•  Deslize o adaptador magnético para dentro da proteção de borracha.

•  Fixe o instrumento em objetos de metal para utilizá-lo sem as mãos.

INSTRUçõES DAS fUNçõES

1. 

Tensão AC: < 1000 V. (LOW Z) < 600 V 

Recursos:  

HOLD

 

AUTO HOLD

 

RANGE

 

MAX/MIN

 

  NÃO tente medir mais do que 1000 V.

 

  NÃO use o modo (LOW Z) em tensões maiores que 600 V.

•  Use o modo de baixa impedância (LOW Z) para diminuir as 

tensões fantasma.

•  Gire o seletor para a posição de tensão "AC".
•  Conecte a ponta de prova VERMELHA à entrada "V".

3. 

Resistência

Recursos:  

HOLD

 

AUTO HOLD

 

RANGE

 

MAX/MIN

 

  NÃO tente medir mais do que 1000 V.

 

  NÃO use o modo (LOW Z) em tensões maiores que 600 V.

•  Use o modo de baixa impedância (LOW Z) para diminuir as 

tensões fantasma.

•  Gire o seletor para a posição de tensão "DC".
•  Conecte a ponta de prova VERMELHA à entrada "V".

A

B

C

D

E

f

G

H

I

K

L

J

3

1

4

5

7

2

6

 

 NÃO meça a resistência em um circuito energizado.

•   

Ω

 = < 40 M

Ω

.

SÍMBOLOS USADOS NO DISPLAY LCD

~

Medição AC

Medição DC

-

Valor negativo de DC

AT

Mudança de faixa 

automática ativa

O.L.

Sobrecarga: 

faixa excedida

Apo

Desligamento 

automático ativo

Bateria fraca

HOLD

Retenção ativa

MIN

Leitura mínima

MAX

Leitura máxima

V

Medição de tensão

A

Corrente em Ampères

Ω

Resistência em ohms

Teste de diodo

Teste de continuidade

n

Nano 10

-9

µ

Micro 10

-6

m

Mili 10

-3

k

quilo 10

3

M

Mega 10

6

A- HOLD

Retenção automática 

ativa

LOW 

Z

Baixa impedância

2. 

Tensão DC: < 1000 V. (LOW Z) < 600 V 

Recursos:  

HOLD

 

AUTO HOLD

 

RANGE

 

MAX/MIN

Dwg Name: 

MM5000-139854ART

  Dwg No: 

139854

 

      

ECO No: 

016671

  

Pkg Dwg Ref: 

1650

 

  

Rev: 

A

Color Reference: 

CEN-PACK-003-A

MM5000-139749-Instructions.indd   13-16

5/5/14   10:14 AM

Summary of Contents for MM5000

Page 1: ...nect test leads Clean the instrument by using a damp cloth Do not use abrasive cleaners or solvents STORAGE Remove the batteries when instrument is not in use for a prolonged period of time Do not exp...

Page 2: ...til a new stable value is measured The meter will then capture the new value and emit a beep V Ohm and Amp functions Press to hold current input on the display Press again to enter Auto Hold to captur...

Page 3: ...o utilice solventes ni limpiadores abrasivos ALMACENAMIENTO Retire las bater as si no va a utilizar el instrumento durante un tiempo prolongado No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas Luego...

Page 4: ...es el mult metro capturar el nuevo valor y emitir una indicaci n sonora funciones V Ohmios y Amperios Presione para retener la entrada actual en la pantalla Presione nuevamente para ingresar la funci...

Page 5: ...va Limpe o instrumento usando um pano mido N o use produtos de limpeza abrasivos ou solventes ARMAZENAMENTO Remova as baterias quando o instrumento n o estiver em uso por um longo per odo de tempo N o...

Page 6: ...ido O medidor capturar o novo valor e emitir um bipe fun es V Ohm e A Pressione para pausar e manter os dados atuais exibidos no display Pressione novamente para entrar na reten o autom tica e captura...

Page 7: ...s Garantie www kleintools com warranty NETTOYAGE teignez l appareil et d branchez les fils de test Nettoyez l appareil l aide d un chiffon humide N utilisez pas de nettoyant abrasif ou de solvant RANG...

Page 8: ...Le multim tre conserve alors la nouvelle valeur et produit un signal sonore fonctions V Ohms et Amp rage Appuyez pour conserver l entr e affich e l cran Appuyez de nouveau pour passer au mode Auto Ho...

Reviews: