background image

ESPAÑOL

DETALLES DE LAS fUNCIONES

MM5000 

Manual de instrucciones

ESPECIfICACIONES GENERALES

Klein Tools MM5000 es un multímetro de rango automático. Mide voltaje CA/CD, 

voltaje de baja impedancia, resistencia y corriente CA/CD. También sirve para 

probar diodos y continuidad.

• 

Altitud de funcionamiento: 6572 pies/2000 m

• 

Humedad relativa: < 75 %

• 

 Temperatura operativa:  32 °F a 113 °F (0 °C a 45 °C)

• 

Temperatura de almacenamiento:  -4 °F a 140 °F (-20 °C a 60 °C ) 

< 80 % R. H.

• 

Temperatura de precisión:  18 °C a 28 °C ( 64 °F a 82 °F)

• 

Coeficiente de temperatura: 0,1*(precisión especificada)/°C

• 

frecuencia de muestreo: 3 muestras por segundo

• 

Dimensiones: 7” x 3,5” x 1,875” (178 mm x 89 mm x 48 mm)

• 

Peso: 14 oz (397 g)

• 

Vida útil de la batería: 160 horas

• 

Protección ante caídas: 3 m

• 

Protección contra el ingreso de objetos sólidos y líquidos: 40

• 

Calibración: precisa durante un año

• 

Precisión: ± (% de l cantidad de dígitos menos significativos)

• 

Clasificación de seguridad: CAT III 1000 V, CAT IV 600 V

• 

Certificaciones: cumple con las normativas UL 61010-1 y 61010-2-030. 

Certificado según las normas CAN/CSA C22.2 N.º 61010-1, 61010-2-030, 

IEC 61010-2-030:2010 MOD, ANSI/ISA-61010-2-030 (82.02.03).

• 

Grado de contaminación: 2

• 

País de origen: EE. UU. (con partes importadas y de los EE. UU.)

 ADVERTENCIAS 

Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del probador, siga estas 

instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones 

graves o la muerte.

•  Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del multímetro midiendo 

un voltaje o corriente conocidos.

•  Nunca debe utilizar este multímetro en un circuito con voltajes que 

excedan la clasificación basada en categorías del multímetro.

•  No utilice el multímetro durante tormentas eléctricas o en clima húmedo.
•  No utilice el multímetro o los cables de prueba si en apariencia están 

dañados.

•  Asegúrese de que los cables del multímetro estén correctamente 

colocados y mantenga los dedos lejos de los contactos de la sonda de 

metal al realizar las mediciones. 

•  No abra el multímetro para reemplazar las baterías o fusibles mientras las 

sondas están conectadas.

•  Proceda con precaución cuando trabaje con voltajes superiores a 60 V CD 

o 25 V CA RMS. Esos voltajes implican un riesgo de descarga.

•  Para evitar lecturas falsas que puedan provocar descarga eléctrica, 

reemplace las baterías si aparece el indicador de batería baja.

•  A menos que esté midiendo voltaje o corriente, apague y bloquee la 

energía antes de medir resistencia o capacitancia.

•  Cumpla siempre con los códigos de seguridad locales y nacionales. Utilice 

equipo de protección individual para prevenir lesiones por descarga y 

arco eléctrico en los lugares donde haya conductores activos peligrosos 

expuestos.

SÍMBOLOS

~

Corriente alterna CA

Advertencia o precaución

Corriente directa CD

Niveles peligrosos

Voltaje o corriente CD/CA

Doble aislamiento Clase II

Conexión a tierra

fuente de CA

A. 

 NO intente medir más de 1000 V.

B. 

 NO intente medir más de 600 V en la configuración (LOW Z).

C. 

Seleccione el botón functionality (funcionalidad).

•  Alterne entre CA y CD.

•  Encienda el multímetro durante el apagado automático.

D. 

Autorretención

•  La función de retención captura el valor de corriente que se muestra.

•  La función de autorretención captura el primer valor estable que 

se muestra, hasta que se mida un nuevo valor estable. Entonces el 

multímetro capturará el nuevo valor y emitirá una indicación sonora 

(funciones V, Ohmios y Amperios).

•  Presione para retener la entrada actual en la pantalla.

•  Presione nuevamente para ingresar la función de autorretención y 

capturar valores estables.

•  Presione nuevamente para volver al funcionamiento normal.

E. 

Rango automático/manual

•  Presione repetidas veces para desplazarse por los rangos manuales.

•  Presione durante 2 segundos para volver al modo de rango 

automático.

•  AT se visualiza en la pantalla LCD solo durante el modo de rango 

automático. 

f. 

Máx/Mín

•  Presione para ingresar al modo Máx/Mín; se guardarán los valores 

más altos y más bajos mientras esté en este modo.

•  Presione repetidas veces para alternar entre las lecturas de valores 

máximos y mínimos.

•  Presione durante 2 segundos para volver a la lectura activa y borrar 

los valores máximos y mínimos.

G. 

Apagado automático (Apo)

•  El dispositivo se apagará automáticamente después de 30 minutos 

de no utilizarlo.

•  Presione el botón Select (Seleccionar) para encenderlo.

•  Desactivado durante la función Máx/Mín.

•  Si mantiene presionado el botón Select (Seleccionar) durante el 

encendido, se desactivará el Apagado automático. 

H, I.  Reemplazo de baterías/fusibles

•  Cuando aparece el indicador  

  en la pantalla LCD, se deben 

reemplazar las baterías.

•  Quite el tornillo de la parte posterior de la carcasa de caucho y 

reemplace las 2 baterías AAA. 

J. 

Retroiluminación

•  Presione para activar la retroiluminación de pantalla.

•  El uso de las luces descarga las baterías considerablemente. 

K. 

Gráfico de barras

•  El gráfico de barras muestra una representación analógica 

aproximada de una medición.

•  El gráfico de barras responde mucho más rápido que la pantalla 

digital.

•  La escala del gráfico de barras va de cero a la lectura máxima del 

rango seleccionado. 

L. 

Accesorio de soporte magnético (opcional, se vende por separado) 

(69190)

•  Deslice el adaptador magnético en la carcasa protectora de caucho.

•  Coloque los instrumentos sobre superficies metálicas para usarlo 

con las manos libres.

INSTRUCCIONES Y fUNCIONES

1. 

Voltaje CA: < 1000 V (LOW Z) < 600 V 

Funciones:  

HOLD

 

AUTO HOLD

 

RANGE

 

MAX/MIN

 

  NO intente medir más de 1000 V.

 

   NO utilice el modo de baja impedancia (LOW Z) a voltajes 

mayores que 600 V.

•  Utilice el modo de baja impedancia (LOW Z) para reducir los 

voltajes fantasmas.

•  Gire el selector a la posición de voltaje "CA".
•  Conecte el cable ROJO en la entrada “V”.

3. 

Resistencia

Funciones:    

HOLD

 

AUTO HOLD

 

RANGE

 

MAX/MIN

 

  NO intente medir más de 1000 V.

 

   NO utilice el modo de baja impedancia (LOW Z) a voltajes 

mayores que 600 V.

•  Utilice el modo de baja impedancia (LOW Z) para reducir los 

voltajes fantasmas.

•  Gire el selector a la posición de voltaje "CD".
•  Conecte el cable ROJO en la entrada “V”.

A

B

C

D

E

f

G

H

I

K

L

J

3

1

4

5

7

2

6

 

 NO mida resistencia en un circuito activo.

•   

Ω

 = < 40 M

Ω

SÍMBOLOS qUE SE UTILIZAN EN LA PANTALLA LCD

~

Medición de CA

Medición de CD

-

Valor negativo de CD

AT

Rango automático 

activo

O.L.

Sobrecarga: 

rango excedido

Apo

Apagado automático 

activo

Batería baja

HOLD

Retención activa

MIN

Lectura mínima

MAX

Lectura máxima

V

Medición de voltaje

A

Corriente en amperios

Ω

Resistencia en ohmios

Prueba de diodo

Prueba de continuidad

n

Nano 10

-9

µ

Micro 10

-6

m

Mili 10

-3

k

Kilo 10

3

M

Mega 10

6

A-  HOLD

Autorretención activa

LOW 

Z

Baja impedancia

2. 

Voltaje CD: < 1000 V (LOW Z) < 600 V 

Funciones:  

HOLD

 

AUTO HOLD

 

RANGE

 

MAX/MIN

Dwg Name: 

MM5000-139751ART

  Dwg No: 

139751

 

      

ECO No: 

016671

  

Pkg Dwg Ref: 

1650

 

  

Rev: 

B

Color Reference: 

CEN-PACK-003-A

MM5000-139749-Instructions.indd   5-8

5/5/14   10:14 AM

Summary of Contents for MM5000

Page 1: ...nect test leads Clean the instrument by using a damp cloth Do not use abrasive cleaners or solvents STORAGE Remove the batteries when instrument is not in use for a prolonged period of time Do not exp...

Page 2: ...til a new stable value is measured The meter will then capture the new value and emit a beep V Ohm and Amp functions Press to hold current input on the display Press again to enter Auto Hold to captur...

Page 3: ...o utilice solventes ni limpiadores abrasivos ALMACENAMIENTO Retire las bater as si no va a utilizar el instrumento durante un tiempo prolongado No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas Luego...

Page 4: ...es el mult metro capturar el nuevo valor y emitir una indicaci n sonora funciones V Ohmios y Amperios Presione para retener la entrada actual en la pantalla Presione nuevamente para ingresar la funci...

Page 5: ...va Limpe o instrumento usando um pano mido N o use produtos de limpeza abrasivos ou solventes ARMAZENAMENTO Remova as baterias quando o instrumento n o estiver em uso por um longo per odo de tempo N o...

Page 6: ...ido O medidor capturar o novo valor e emitir um bipe fun es V Ohm e A Pressione para pausar e manter os dados atuais exibidos no display Pressione novamente para entrar na reten o autom tica e captura...

Page 7: ...s Garantie www kleintools com warranty NETTOYAGE teignez l appareil et d branchez les fils de test Nettoyez l appareil l aide d un chiffon humide N utilisez pas de nettoyant abrasif ou de solvant RANG...

Page 8: ...Le multim tre conserve alors la nouvelle valeur et produit un signal sonore fonctions V Ohms et Amp rage Appuyez pour conserver l entr e affich e l cran Appuyez de nouveau pour passer au mode Auto Ho...

Reviews: