background image

(D)

 CE-09 - Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Ver-

antwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder 
normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 60745-1, EN 12100 Teil 1 + 2, EN 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 982, EN 1037 
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG

(GB)

 CE-09 - Declaration of conformity. We declare under our sole res-

ponsibility that this product is in conformity with the following standards 
or normative documents:
EN 60745-1, EN 12100 Teil 1 + 2, EN 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 982, EN 1037 in 
accordance with the regulations of directives 2006/42/EC, 2004/108/EC

(F)

 CE-09 - Déclaration de conformité. Nous déclarons sous notre 

seule reponsabilité que ce produit est en conformité avec les normes 
ou documents normatifs suivants:
EN 60745-1, EN 12100 Teil 1 + 2,EN 13857, EN 349, EN 60204-1, 
EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 982, EN 
1037 conformément aux réglementations des directives 2006/42/CE, 
2004/108/CE

(NL)

 CE-09 - Konformiteitsverklaring. Wij verklaren en wij stellen ons 

er alleen voor verantwoordelijk dat dit produkt voldoet aan de volgende 
normen of normatieve documenten:
EN 60745-1, EN 12100 Teil 1 + 2,EN 13857, EN 349, EN 60204-1, 
EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 982, EN 
1037 overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2006/42/EEG, 
2004/108/EEG

(I)

 CE-09 - Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la nostra 

esclusiva responsabilità che questo prodotto è conforme alle seguenti 
norme e documenti normativi:
EN 60745-1, EN 12100 Teil 1 + 2,EN 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 982, EN 1037 
conformemente alle disposizioni delle direttive 2006/42/CEE, 2004/108/
CEE

(E)

 CE-09 - Declaración de conformidad. Declaramos bajo nuestra sola 

responsabilidad que este producto està en conformidad con las normas 
o documentos normativos siguientes:
EN 60745-1, EN 12100 Teil 1 + 2,EN 13857, EN 349, EN 60204-1, 
EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 982, EN 
1037 de acuerdo con las regulaciones de las directivas 2006/42/CEE, 
2004/108/CEE

(P)

 CE-09 - Declaração de conformidade. Declaramos sob nossa 

exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes 
normas ou documentos normativos:
EN 60745-1, EN 12100 Teil 1 + 2,EN 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 982, EN 1037 
conforme as disposiçoes das directivas 2006/42/CEE, 2004/108/CEE

(S)

 CE-09 - Konformitetsdeklaration. Vi förklarar pá eget ansvar att 

denna produkt õverenstämmer med följande normer eller normativa 
dokument:
EN 60745-1, EN 12100 Teil 1 + 2,EN 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 982, EN 1037 
enligt bestãmmelserna i direktiverna 2006/42/EG, 2004/108/EG

(FIN)

 CE-09 - Todistus slandardinmukaisuudesta. Asiasta vastaavana 

todistamme täten, että tämä tuote on seuraavien standardien ja stan-
dardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen:
EN 60745-1, EN 12100 Teil 1 + 2,EN 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 982, EN 1037 ja 
vastaa säädoksiä 2006/42/EU, 2004/108/EU

(N)

 CE-09 - Konformitetserklæring. Vi erklærer på eget ansvarlighet at 

dette produkt er  i overensstemmelse med følgende standarder eller 
standard-dokumenter:
EN 60745-1, EN 12100 Teil 1 + 2,EN 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 982, EN 1037 i 
henhold til bestemmelsene i direktive ne 2006/42/EØF, 2004/108/EØF 

(DK)

 CE-09 - Konformitetserklæring. Vi erklærer under almindeligt 

ansvardt at dette produkt er i overensstemmelse med folgende normer 
eller normative dokumenter:
EN 60745-1, EN 12100 Teil 1 + 2,EN 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 982, EN 1037 i 
henhold til bestemmelseme i direktiverne 2006/42/EØF, 2004/108/EØF

(PL)

 CE-09 - Zgodnosc z dyrektywami CE. Swiadomi odpowiedzial-

nosci oswiadczamy, ze niniejszy produkt jest zgodny z nastepujacymi 
normami lub dokumentacja normatywna:
EN 60745-1, EN 12100 Teil 1 + 2,EN 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 982, EN 1037 
zgodnie z postanowieniami wytycznych 2006/42/EWG, 2004/108/EWG

(GR)

 CE-09 - 






EN 60745-1, EN 12100 Teil 1 + 2,EN 13857, EN 349, EN 60204-1, EN 
28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN 982, EN 1037 



 2006/42/EEC, 2004/108/EEC

(H)

 CE-09 – Megfelelőségi nyilatkozat. Kéziműködtetésű elektromos 

kéziszerszámok: 
Teljes felelősségel kijelentjük, hogy ezek a termékek a következő szab-
ványokkal és irányelvekkel összhangban vannak:
EN 60745-1; EN 12100./1+2 fejezet;EN 13857; EN 349; EN 60204-1; 
EN 28662-1; EN 61000-6-3, EN 61000-6-2; EN 60529; prEN 982; prEN 
1037; és megfelelnek a rendeltetés szerinti 2006/42/EWG, 2004/108/
EWG irányelveknek.

(CZ)

 CE-09 – Prohlášeni o shode. Prohlašujeme na vlastni zodpo-

vednost, ze tyto produkty splnuji následujici normy nebo normativni 
listiny:
EN 60745-1; EN 12100 T1+2;EN 13857; EN 349; EN 60204-1; EN 
28662-1; EN 61000-6-3, EN 61000-6-2; EN 60529; EN 982; EN 1037;
Ve shode se smernicemi 2006/42/EEC, 2004/108/EEC

(RO)

 CE-09 - Declaraţie de conformitate. Noi declarăm pe propria 

răspundere că acest produs este în conformitate cu următoarele norme 
şi documente normative:
EN 60745-1; EN 12100 T1+2;EN 13857; EN 349; EN 60204-1; EN 
28662-1; EN 61000-6-3, EN 61000-6-2; EN 60529; EN 982; EN 1037; 
potrivit dispoziţiilor directivelor 2006/42/EEC, 2004/108/EEC

Remscheid, den 01.09.2009

___________________________________________

 

Dipl.-Ing. Joh.-Christoph Schütz, CE-Beauftragter

Verbindungen mit 

System

The 

Power 

of Partnership

Gustav Klauke GmbH

 • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid

T+49 +2191-907-0 • T+49 +2191-907-141 • 

www

.klauke.com

Handgeführtes Elektrowerkzeug Typ ESSGxxxL

Summary of Contents for ESSGL

Page 1: ...L D Bedienungsanleitung GB Instruction Manual NL Handleiding HE 13414_C 11 2009 R D 2 Serialnummer Gustav Klauke GmbH Auf dem Knapp 46 D 42855 Remscheid Telefon 49 2191 907 0 Telefax 49 2191 907 141 w...

Page 2: ...Bedienungsanleitung I D HE 13414_C 11 2009 ESSGxxxL 2 1 5 optional NG2 Bild pic fig 1 siehe see Tab 2 HE 15333 2K 14 13 10 11 12 3 4 6 7 8 9...

Page 3: ...with 18V Makita Battery HE 13745_B 60 000 V T30001 RoHS D 42855 Remscheid 4 SSK65 HE 13129_D 60 000 V max Betriebsdruck pressure 630 bar max Schneid cutting 65 mm Antriebsaggregat drive unit ASSG L E...

Page 4: ...0 BAR max toegestane bedrijfsdruk van de slang 690 BAR Beschriftung der Anschlu st cke an der Isolierschlauchleitung mit Schlagzahlen mit Hersteller Logo EATON Monat und Jahr der Konfektionierung SEPT...

Page 5: ...d pic fig 13 Bild pic fig 5 Bild pic fig 7 Bild pic fig 9 Bild pic fig 6 Bild pic fig 8 Bild pic fig 10 Li ion Bild pic fig 11 884676B996 884598C990 Bild pic fig 12 Bild pic fig 14 Bild pic fig 15 Bil...

Page 6: ...x 1 x nach Arbeitsvorgang after working cycle Fehler der notwendige Pressdruck wurde nicht erreicht Es handelt sich um eine manuelle Un terbrechung der Pressung bei stehendem Mo tor Error the required...

Page 7: ...it 4 4 Wartungshinweise 4 5 lwechsel und Wartungsintervalle 4 6 Hinweis welche Ersatz Teile vom Kunden selber ausgewechselt werden d rfen 4 7 Transport 5 Verhalten bei St rungen am Sicherheits schneid...

Page 8: ...ponenten Der Gri bereich ist durch seine Gummierung besonders rutschfest und zusammen mit dem schwerpunktoptimierten Ge h use liegt das Werkzeug besonders gut in der Hand und unterst tzt so erm dungsf...

Page 9: ...el unter Span nung stehenden Kabels sollte durch eine Elektrofachkraft durchgef hrt und oder durch eine Sicherheitsfachkraft begleitet werden Die Sicherheitshinweise in der DIN EN 50110 1 VDE 0105 T1...

Page 10: ...Besondere Sorgfalt ist hierbei auf die Isolierschlauchleitung Bild 1 13 zu legen Sie ist mit einem trockenen sauberen Tuch zu reinigen und die Schnellverschlu kupplung Bild 1 9 ist auf eventuell vorha...

Page 11: ...digungen beim Transport zu vermeiden in einem Transportko er trans portiert werden Dabei ist darauf zu achten da der Iso lierschlauchleitung Bild 1 13 ordentlich aufgerollt und unter Vermeidung extrem...

Page 12: ...p ESSGL Gesamtgewicht mit Akku ca 4 13 kg Schneidkraft 40 kN SSK65 60 kN SSKG85 74 kN SSK105 max Betriebsdruck 625 bar Antriebsmotor Gleichstrom Permanent feldmotor Akkuspannung 18 V DC Akku Ladezeit...

Page 13: ...ong during the entire life span of that tool The operator has to guarantee the availability of the instruction manual for the user and to make sure that the user has read and understood the instructio...

Page 14: ...ash as indicated above then the battery must be recharged because the battery capa city might not be su cient to complete the cutting cycle worst case scenario assumed When actuating the trigger Pictu...

Page 15: ...e trigger Picture 1 6 If the LED indica tes a low battery as described in chapter 4 3 the bat teries must be charged prior to starting the working cycle 4 Plug the connecting devices Picture 1 9 betwe...

Page 16: ...service is due Pls read chapter 4 3 for more informati on The unit must then be returned to an authorised ser vice center If the seals are damaged the warranty is invalidated 4 5 Oil changing cycles I...

Page 17: ...of the cutting head the head must be returned to the manufac turer for service 7 Technical Data Safety cutting unit Operating pressure 625 bar Hydraulic oil Rivolta S B H 11 Temperature range 20 C to...

Page 18: ...n tijde bij de tang blijven De bediener moet de beschikbaarheid van de gebruikshandleiding voor de gebruiker garanderen en ervoor zorgen dat de gebruiker de gebruikshandleiding heeft gelezen en begrep...

Page 19: ...ie uit het oliereservoir Pos nr 2 in de cilinder van de snijkop Van buiten het systeem kan deze procedure worden gecontroleerd door het stijgen van de naald van de drukmeter Pos nr 8 en het sluiten va...

Page 20: ...en alle stren gen van de geleider tegelijkertijd worden door geknipt Let op Voordat de kabelschaar wordt gebruikt moet het oliepeil worden gecontroleerd en zo nodig worden aangepast door een geautoris...

Page 21: ...leren wekelijks Onderhouds personeel Hogedrukslang controleren wekelijks Specialist Hydraulische olie verversen om de 2 jaar Fabrikant ASC De hydraulische olie moet na twee jaar volledig worden verver...

Page 22: ...Ah RAL3 Accuspanning 18 V DC Accu laadtijd 45 min RAL3 Hydraulische olie ca 250 ml Omgevings temperatuur 20 C tot 40 C Geluidsniveau 70 dB A op 1 m afstand Vibraties 2 5 m s gewogen e ectieve waarde...

Page 23: ...037 enligt best mmelserna i direktiverna 2006 42 EG 2004 108 EG FIN CE 09 Todistus slandardinmukaisuudesta Asiasta vastaavana todistamme t ten ett t m tuote on seuraavien standardien ja stan dardoimis...

Reviews: