background image

Bedienungsanleitung

4

D

Achtung

Der Schneidkopf darf nicht im Regen verwendet 
werden! 

6.   Im Anschluß  daran  wird  der  Schneidvorgang  durch 

Auslösen  des  Bedienungsschalters  (Bild  1,6)  ein-
geleitet. Der Schneidvorgang ist beendet, wenn der 
max. Betriebsüberdruck von 625 bar erreicht worden 
ist. Das Kabel ist nun vollständig getrennt. 

 

Der  Schneidvorgang  muß  ohne  Unterbrechung 
durchgeführt werden. Der Druckverlauf muß kontinu-
ierlich über den gesamten Schneidvorgang am Ma-
nometer verfolgt und abgelesen werden.

Achtung

Der Schneidvorgang muß vollständig beendet 
werden, d.h. ggf. bis zum Eintritt eines 2- bis 
3-poligen Kurzschlusses.

Wird der Schneidvorgang vorzeitig abgebrochen er-
folgt eine optische und akustische Warnung über die 
rote und weiße LED. (s. Tab. 1)
Bei sehr niedrigen Temperaturen kann der Schneid-
vorgang  unbeabsichtigt  unterbrochen  werden.  In 
diesem Fall ist der Bedienungschalter so oft zu be-
tätigen, bis der Schneidvorgang vollständig beendet 
wurde, d.h. der max. Betriebsdruck von 625 bar er-
reicht wurde.

7.   Durch  einmalige  Betätigung  des  Rücklaufventils 

kann die Rückstellung der Messer in die Ausgangs-
lage  vorgenommen  werden.  Alternativ  kann  durch 
nochmaliges Betätigen des Bedienungsschalters der 
automatische Rücklauf nach Ansprechen des Über-
druckvetils eingeleitet werden. 

8.   Der  Bediener  des  Sicherheitsschneidgerätes  ver-

gewissert  sich,  z.B.  durch  Rückfrage  bei  der  netz-
führenden  Stelle,  ob  das  richtige  Kabel  geschnitten 
worden ist. Dies ist besonders wichtig bei gelöschten 
Netzen. 

Achtung

Erst nach der Bestätigung durch die Leitstel-
le oder die netzführende Stelle darf an den 
Schneidkopf herangetreten werden.

Sollte  beim  Schneidvorgang  ein  unter  Spannung  ste-
hendes Kabel geschnitten worden sein, so kann mit dem 
Sicherheitsschneidgerät  das  Kabel,  sofern  noch  nicht 
geschehen, vollständig durchtrennt werden. Das Sicher-
heitsschneidgerät bleibt in den meisten Fällen fünktions-
tüchtig.

Achtung

In diesen Fällen ist grundsätzlich immer mit der 
netzführenden Stelle Kontakt aufzunehmen.

Nach dem Schneiden eines unter Spannung stehenden 
Kabels muß das Gerät auf mögliche Schäden hin unter-
sucht  werden.  Sind  die  Messer  (Bild  1,10)  beschädigt, 
können  diese  durch  den  Bediener  ausgewechselt  wer-
den.
9.   Der Schneidkopf (Bild 1,12) ist, ggf. nach Abkühlung 

von  der  Schnittstelle  an  den Tragestellen  (Zylinder-
körper, Griff stück) zu entfernen.

10.  Nach  dem  Schneiden  ist  das  Sicherheitsschneid-

gerät  sorgfältig  zu  reinigen.  Besondere  Sorgfalt  ist 
hierbei  auf  die  Isolierschlauchleitung  (Bild  1,13)  zu 
legen.  Sie  ist  mit  einem  trockenen  sauberen  Tuch 

zu  reinigen  und  die  Schnellverschlußkupplung  (Bild 
1,9)  ist  auf  eventuell  vorhandene  Beschädigungen 
hin  zu  kontrollieren. Anschließend  ist  das Aggregat 
ordungsgemäß im Koff er zu verpacken.

Besonderheiten  bei  Verwendung  des  geschlossenen 
Schneidkopfes Typ SSKG85 siehe Bild 14 und 15.

Achtung

Den geschlossenen Schneidkopf SSK85 nur 
dann ö

 nen, wenn sich das Schneidmesser in 

seiner Ausgangsposition befi ndet. Das Schneid-
messer wird sonst beschädigt.   Stellen Sie si-
cher, daß die Sperrvorrichtung vor Arbeitsbe-
ginn gut verschlossen ist.

Achtung

Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie klei-
ne weite Kleidung oder Schmuck.

Achtung

Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten 
Sie jederzeit das Gleichgewicht.

Achtung

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und 
immer eine Schutzbrille.

4.2 Erläuterung des Anwendungsbereiches

Achtung

Das Schneidwerkzeug darf nicht im Regen ver-
wendet werden. 

Mit diesem Sicherheitsschneidgerät darf keine Kabel mit 
Sonderbewehrung  (z.B.  Schachtkabel,  selbsttragende 
Luftkabel, Seekabel usw.) geschnitten werden.
Die  Sicherheitsschneidanlage  ist  im  Temperaturbereich 
von -20°C bis +40°C für den Einsatz in Innenräumen und 
im Freien geeignet.

4.3  Hinweis auf das hilfsweise Feststellen 

der Spannungsfreiheit

Bei  Kabeln  und  isolierten  Leitungen  darf,  nachdem  an 
den  Ausschaltstellen  die  Spannungsfreiheit  festgestellt 
worden ist, vom Feststellen der Spannungsfreiheit an der 
Arbeitsstelle  abgesehen  werden,  wenn  das  Kabel  oder 
die  isolierte  Leitung  von  der Ausschaltstelle  bis  zur Ar-
beitsstelle eindeutig verfolgt werden kann, oder das Ka-
bel oder 
der  isolierte  Leiter  eindeutig  ermittelt  ist,  z.B.  durch  Ka-
belpläne, Bezeichnungen, Kabelsuchgeräte, Kabelausle-
segeräte.
Die  Spannungsfreiheit  muß  an  der Arbeitsstelle  allpolig 
festgestellt werden. Geeignete Hilfsmittel zur Feststellung 
der Spannungsfreiheit sind Spannungsprüfer.
Kann  das  freigeschaltete  Kabel  oder  die  freigeschaltete 
isolierte  Leitung  nicht  eindeutig  festgestellt  werden,  so 
muß die Spannungsfreiheit mithilfe eines geeigneten Si-
cherheitsschneidgerätes überprüft werden. 

4.4  Wartungshinweise 

Das Sicherheitsschneidgerät ist entsprechend DIN VDE 
0105 Teil 100 Abs. 5.2 nach jedem Gebrauch zu reinigen 
und ein trockener Zustand vor Einlagerung sicherzustel-
len. Sowohl Akku als auch Ladegerät müssen vor Feuch-
tigkeit und vor Fremdkörpern geschützt werden.
Nach jeder Benutzung ist das Sicherheitsschneidgerät ei-
ner Kontrolle auf augenfällige Mängel zu unterziehen. Bei 

original

bed.anl.

HE.13414_C © 11/2009

ESSGxxxL

Summary of Contents for ESSGL

Page 1: ...L D Bedienungsanleitung GB Instruction Manual NL Handleiding HE 13414_C 11 2009 R D 2 Serialnummer Gustav Klauke GmbH Auf dem Knapp 46 D 42855 Remscheid Telefon 49 2191 907 0 Telefax 49 2191 907 141 w...

Page 2: ...Bedienungsanleitung I D HE 13414_C 11 2009 ESSGxxxL 2 1 5 optional NG2 Bild pic fig 1 siehe see Tab 2 HE 15333 2K 14 13 10 11 12 3 4 6 7 8 9...

Page 3: ...with 18V Makita Battery HE 13745_B 60 000 V T30001 RoHS D 42855 Remscheid 4 SSK65 HE 13129_D 60 000 V max Betriebsdruck pressure 630 bar max Schneid cutting 65 mm Antriebsaggregat drive unit ASSG L E...

Page 4: ...0 BAR max toegestane bedrijfsdruk van de slang 690 BAR Beschriftung der Anschlu st cke an der Isolierschlauchleitung mit Schlagzahlen mit Hersteller Logo EATON Monat und Jahr der Konfektionierung SEPT...

Page 5: ...d pic fig 13 Bild pic fig 5 Bild pic fig 7 Bild pic fig 9 Bild pic fig 6 Bild pic fig 8 Bild pic fig 10 Li ion Bild pic fig 11 884676B996 884598C990 Bild pic fig 12 Bild pic fig 14 Bild pic fig 15 Bil...

Page 6: ...x 1 x nach Arbeitsvorgang after working cycle Fehler der notwendige Pressdruck wurde nicht erreicht Es handelt sich um eine manuelle Un terbrechung der Pressung bei stehendem Mo tor Error the required...

Page 7: ...it 4 4 Wartungshinweise 4 5 lwechsel und Wartungsintervalle 4 6 Hinweis welche Ersatz Teile vom Kunden selber ausgewechselt werden d rfen 4 7 Transport 5 Verhalten bei St rungen am Sicherheits schneid...

Page 8: ...ponenten Der Gri bereich ist durch seine Gummierung besonders rutschfest und zusammen mit dem schwerpunktoptimierten Ge h use liegt das Werkzeug besonders gut in der Hand und unterst tzt so erm dungsf...

Page 9: ...el unter Span nung stehenden Kabels sollte durch eine Elektrofachkraft durchgef hrt und oder durch eine Sicherheitsfachkraft begleitet werden Die Sicherheitshinweise in der DIN EN 50110 1 VDE 0105 T1...

Page 10: ...Besondere Sorgfalt ist hierbei auf die Isolierschlauchleitung Bild 1 13 zu legen Sie ist mit einem trockenen sauberen Tuch zu reinigen und die Schnellverschlu kupplung Bild 1 9 ist auf eventuell vorha...

Page 11: ...digungen beim Transport zu vermeiden in einem Transportko er trans portiert werden Dabei ist darauf zu achten da der Iso lierschlauchleitung Bild 1 13 ordentlich aufgerollt und unter Vermeidung extrem...

Page 12: ...p ESSGL Gesamtgewicht mit Akku ca 4 13 kg Schneidkraft 40 kN SSK65 60 kN SSKG85 74 kN SSK105 max Betriebsdruck 625 bar Antriebsmotor Gleichstrom Permanent feldmotor Akkuspannung 18 V DC Akku Ladezeit...

Page 13: ...ong during the entire life span of that tool The operator has to guarantee the availability of the instruction manual for the user and to make sure that the user has read and understood the instructio...

Page 14: ...ash as indicated above then the battery must be recharged because the battery capa city might not be su cient to complete the cutting cycle worst case scenario assumed When actuating the trigger Pictu...

Page 15: ...e trigger Picture 1 6 If the LED indica tes a low battery as described in chapter 4 3 the bat teries must be charged prior to starting the working cycle 4 Plug the connecting devices Picture 1 9 betwe...

Page 16: ...service is due Pls read chapter 4 3 for more informati on The unit must then be returned to an authorised ser vice center If the seals are damaged the warranty is invalidated 4 5 Oil changing cycles I...

Page 17: ...of the cutting head the head must be returned to the manufac turer for service 7 Technical Data Safety cutting unit Operating pressure 625 bar Hydraulic oil Rivolta S B H 11 Temperature range 20 C to...

Page 18: ...n tijde bij de tang blijven De bediener moet de beschikbaarheid van de gebruikshandleiding voor de gebruiker garanderen en ervoor zorgen dat de gebruiker de gebruikshandleiding heeft gelezen en begrep...

Page 19: ...ie uit het oliereservoir Pos nr 2 in de cilinder van de snijkop Van buiten het systeem kan deze procedure worden gecontroleerd door het stijgen van de naald van de drukmeter Pos nr 8 en het sluiten va...

Page 20: ...en alle stren gen van de geleider tegelijkertijd worden door geknipt Let op Voordat de kabelschaar wordt gebruikt moet het oliepeil worden gecontroleerd en zo nodig worden aangepast door een geautoris...

Page 21: ...leren wekelijks Onderhouds personeel Hogedrukslang controleren wekelijks Specialist Hydraulische olie verversen om de 2 jaar Fabrikant ASC De hydraulische olie moet na twee jaar volledig worden verver...

Page 22: ...Ah RAL3 Accuspanning 18 V DC Accu laadtijd 45 min RAL3 Hydraulische olie ca 250 ml Omgevings temperatuur 20 C tot 40 C Geluidsniveau 70 dB A op 1 m afstand Vibraties 2 5 m s gewogen e ectieve waarde...

Page 23: ...037 enligt best mmelserna i direktiverna 2006 42 EG 2004 108 EG FIN CE 09 Todistus slandardinmukaisuudesta Asiasta vastaavana todistamme t ten ett t m tuote on seuraavien standardien ja stan dardoimis...

Reviews: