background image

EHP4230

4

F

Mode d’emploi

HE.12929_E © 05/2011

8.5 Sertir
Lors du sertissage de cosses de câble ou de connecteurs, 
il est possible de choisir l‘option d‘interruption du retour 
(

fi

 g. 1.12), par ex. pour un meilleur positionnement du 

matériel de connexion ou pour assurer un sertissage 
parfait. La pédale de sécurité / commande à deux mains 
est actionnée. En relâchant la pédale ou la commande à 
deux mains, le piston reste dans la dernière position et ne 
retourne pas en arrière.

Attention

En cas d‘erreur, le piston peut être ramené dans 
sa position de départ par un très bref  action-
nement par ex. de la pédale de sécurité, même 
lorsque l‘arrêt de retour est activé.

L‘opération de sertissage peut être poursuivie dans la 
dernière position atteinte en actionnant la pédale de sé-
curité. Le sertissage se déroule à présent automatique-
ment, c‘est-à-dire que l‘appareil s‘arrête automatiquement 
lorsque la pression dé

fi

 nie est atteinte. Le piston peut être 

arrêté lorsque l‘arrêt de retour est activé en actionnant la 
pédale de sécurité durant la course de retour.

Attention

Les procédés de poinçonnage, perçage, sertis-
sage et coupe peuvent à tout moment être inter-
rompus en relâchant ou en enfonçant la pédale 
de sécurité ou en relâchant la commande à deux 
mains.

Si la pédale de sécurité (

fi

 g. 1.7) a été entièrement enfon-

cée une fois, elle est rendue à nouveau opérationnelle en 
appuyant sur le bouton de déverrouillage (

fi

 g. 1.10).

Attention

Avant de remplacer les garnitures d‘outil/de 
coupe, actionner impérativement l‘interrupteur 
principal pour couper l‘alimentation afi n d‘éviter 
toute remise en marche involontaire.

4.2  Explication du domaine d’application

Nos pompes électro-hydrauliques de type EHP4 peuvent 
toutes être utilisées avec les têtes disponibles dans notre 
catalogue.

Attention

Le perçage, le sertissage ou la coupe de pièces 
sous tension sont strictement interdits.

Avant le début du travail, veiller à ce que l‘environnement 
de travail ne soit pas sous tension.
Les appareils ne sont pas appropriés pour un service con-
tinu. Il doit y avoir une courte pause d‘au moins un quart 
d‘heure après env. 100 sertissages voire 80-90 coupes 
d‘af

fi

 lée pour permettre à l‘appareil de se refroidir.

Attention

En cas d’utilisation trop intensive, l’appareil peut 
être endommagé en raison de l’échauffement.

Attention

Le fonctionnement de moteurs électriques peut 
entraîner la formation d‘étincelles qui peuvent 
mettre le feu à des matières infl ammables  ou 
explosives.

Attention

Il est strictement interdit d’utiliser le groupe 
électro-hydraulique lors de fortes pluies ou 
sous l’eau.

L‘appareil peut être utilisé à l‘intérieur comme à l‘extérieur 
dans une plage de température située entre -20°C et 
+40°C.
En raison d‘un dépassement normatif de la valeur limite 
pour les courants harmoniques, l‘entreprise de production 
et de fourniture d‘énergie doit être informée avant la con-
nexion au réseau public.

4.3  Indications de maintenance

Le groupe électro-hydraulique doit être nettoyé après 
chaque utilisation et son état sec doit être garanti avant 
le stockage.
Le groupe ne nécessite quasiment aucun entretien. Seul 
le niveau d‘huile doit être contrôlé régulièrement et il con-
vient de véri

fi

 er si le groupe a été endommagé.

L‘EHP4 est équipé d‘un regard (

fi

 g. 1.5) sur lequel il est 

possible de lire le niveau d‘huile à tout moment.
Le niveau d‘huile doit se situer env. 10 mm en dessous du 
bord supérieur du regard. Si le niveau d‘huile est trop bas, 
il faut rajouter de l‘huile.
Les huiles hydrauliques suivantes peuvent être utilisées 
avec les températures ambiantes de -20°C à +40°C :

Huiles hydrauliques à base d‘esters:

 Rivolta S.B.H. 11, 

Shell Naturell HF-E 15

Huiles minérales:

 Shell Tellus T 15, AVIA HVI 15, Mobil 

DTE 11, NUTO H 15, Rando HD - Z15, Agip OSO 15, BP 
Energol HLP 15.
Il est également possible d‘utiliser des huiles minérales 
similaires.
L‘étanchéité et l‘intégrité du 

fl

 exible hydraulique (

fi

 g. 1.8) 

et des armatures doivent être contrôlées avant et après 
l‘utilisation.

4.4   Intervalles de changement d‘huile et 

de maintenance.

Il est recommandé de faire entretenir l‘appareil régulière-
ment par un spécialiste a

fi

 n de garantir que la machine 

est en parfait état avant la prochaine utilisation.

Tableau 2 - Plan de maintenance :

Quoi ?

Quand ?

Qui ?

Nettoyer

après chaque
utilisation

Opérateur

Contrôler le 
niveau d‘huile

une fois 
par semaine

Opérateur

Contrôler le 

fl

 exible 

haute pression

une fois 
par semaine

Spécialiste

Etat règlementaire

une fois 
par trimestre

Electricien

Remplacer 
l‘huile hydraulique

une fois 
par an

Usine/
spécialiste

L‘huile hydraulique doit être remplacée entièrement au 
plus tard au bout d‘un an ou, en cas d‘utilisation fréquen-
te, après env. 10.000 sertissages ou 8000 opérations de 
coupe. Nous recommandons de faire effectuer ce chan-
gement d‘huile à l‘usine.

Summary of Contents for EHP4230

Page 1: ...ar Nennleistung nominal output 0 75 kW F rderleistung delivery rate max 0 82l min eingef llte lmenge oil volume 2 1 l Serien Nr serial Schutzart protection class IP 54 Baujahr year of manufacture ____...

Page 2: ...ahlschalter Operating mode switch S lecteur de mode 1 7 2 6 8 9 10 11 12 Hydraulisches Pumpenaggregat Hydraulic pump unit HE 12551_B Gustav Klauke GmbH Auf dem Knapp 46 D 42855 Remscheid EHP4 230 max...

Page 3: ...hose DN 6 1 4 nominal width e g 4Q10 quarter and Year of production PN 70 0 MPa 10150 psi max approved operating pressure 700 bar of the hose 700 BAR M YYYY Assembly date e g 3 2011 Marquage de la ga...

Page 4: ...chen und sich vergewissern da der Bediener sie gelesen und verstanden hat 2 Gew hrleistung Die Gew hrleistung betr gt bei sachgem er Bedienung und unter Einhaltung der geforderten regelm igen Kon tro...

Page 5: ...win digkeiten einen schnellen Stanzbetrieb und einen lang samen Schleichgang Nach Beendigung des Stanzvor ganges schaltet die Pumpe in einen sehr langsamen Schleichgang um eine Zerst rung von Stempel...

Page 6: ...stellen Der Sicherheitsfu schalter Zweihandsiche rungssteuerung wird bet tigt Bei Loslassen des Fu schalters oder der Zweihandsicherungssteuerung bleibt dann der Kolben in der letzten Position stehen...

Page 7: ...einem Jahr oder bei h ufigem Gebrauch nach ca 10 000 Verpressungen bzw 8000 Schnittvorg ngen komplett auszutauschen Wir empfehlen diesen lwechsel im Werk ausf hren zu lassen Achtung Bitte verwenden S...

Page 8: ...gt wer den Die Entsorgung mu durch den Entsor gungspartner der Fa Klauke vornehmen wer den Hotline Tel 49 02191 907 196 Hotline Fax 49 02191 907 290 Kontaktadresse WEEE Abholung Klauke Textron com 7 T...

Page 9: ...er has read and understood the instruction manual 2 Warranty If correct operation is guaranteed and regular service is provided our warranty is 1 year from the time of delivery 3 Description of the el...

Page 10: ...damaging die and punch through an un desired contact This mode can be considered a comfort mode 3 3 3 Description of bending cycles The retraction stop mode is necessary to operate the Bus Bar Tool C...

Page 11: ...0 is loca ted on the top of the foot switch Attention Before changing the dies respectively blades of the tools attached to the pump unit switch off the power to avoid uninten ded operation 4 2 Explan...

Page 12: ...he pump must be returned to the manufacturer b The pump loses oil Return the pump to the manufacturer Do not open or destroy the seal of the pump 6 Putting out of service waste dispo sal This unit is...

Page 13: ...al Marche Arr t pour courant de secteur 2 Fiches pour commande p dale deux mains et d tecteur de proximit 3 Affichage bouton de r glage permet le r glage du volume de d bit voire de la taille de l emp...

Page 14: ...sage est ferm e La partie amovible de la garniture de sertissage se trouvant sur la tige de piston se dirige vers sur le point de sertissage Un sertissage est achev lorsque les garnitures d outil se s...

Page 15: ...ment 7 S lectionnez le mode de fonctionnement souhait l aide du s lecteur de mode fig 1 12 Il existe plusi eurs combinaisons possibles Application Mode de fonctionnement Arr t de retour Mode normal Po...

Page 16: ...l chauffement Attention Le fonctionnement de moteurs lectriques peut entra ner la formation d tincelles qui peuvent mettre le feu des mati res inflammables ou explosives Attention Il est strictement i...

Page 17: ...ice mise au rebut Cet appareil entre dans le domaine d application des di rectives europ ennes DEEE 2002 96 CE en anglais WEEE et RDS 2002 95 CE en anglais RoHS qui ont t mises en application en Allem...

Page 18: ...eb von Blechlocher Setting for the operation of Knockout Punches Art Nr Punch unit UPC Loch Hole sizes mm PG ISO Kapazit t Capacity mm Stellwert Setting 06727 12 5 Pg 7 ISO 12 1 5 18 31989 15 2 Pg 9 2...

Page 19: ...3 enligt best m melserna i direktiverna 2006 95 EG 2004 108 EG FIN CE 10 Todistus slandardinmukaisuudesta Asiasta vastaavana todistamme t ten ett t m tuote on seuraavien standardien ja standardoimisa...

Reviews: