Klarstein 10028297 User Manual Download Page 12

Mettere gli alimenti sottovuoto

Prima di mettere gli alimenti sottovuoto, è possibile aggiungere nel sacchetto apposito la marinata o 

le spezie, il burro o l’olio. Utilizzare una macchina per sottovuoto per eliminare l’aria dal sacchetto. 

Gli alimenti sottovuoto conservano il gusto naturale e nel contempo la marinata e le spezie vengono 

assorbiti rapidamente esaltando il sapore dei cibi. Dopo la cottura è possibile rosolare leggermente 

gli alimenti per migliorarne ulteriormente il gusto.

Utilizzo della macchina per cottura sottovuoto

•  Riempire il contenitore interno con acqua e chiudere il coperchio. Premere ripetutamente il tasto 

MENU e selezionare “Sous VIDE”. La spia luminosa indica il programma selezionato. 

•  Utilizzare le freccette per regolare la temperatura desiderata. Per impostare il tempo di cottura 

premere il tasto TIME. Premendo ripetutamente il tasto è possibile aumentare di 10 minuti il tempo 

di cottura. Dopo aver impostato il tempo e la temperatura, premere START per iniziare il processo 

di pre-riscaldamento.

•  Mentre il dispositivo si riscalda, la spia luminosa rossa lampeggia. Raggiunta la temperatura impo-

stata, il dispositivo emette un segnale acustico, la spia smette di lampeggiare e inizia il processo 

di cottura. Aprire il coperchio e inserire nel contenitore interno i sacchetti sottovuoto con l’aiuto di 

un paio di pinze. Assicurarsi che i sacchetti siano completamente immersi nell’acqua, ma che non 

superino l’indicazione MAX.

•  Premere il tasto START per iniziare il processo di cottura. Non appena il tempo è scaduto, il dispo-

sitivo emette tre segnali acustici e si spegne automaticamente. 

Tempi di cottura e temperature consigliate 

Alimento

Temperatura di 

cottura

Tempo di 

cottura 

Spessore

Filetto di manzo, cotoletta

≥49°C

1-6 ore

1-2 cm

Bistecca di manzo

≥49°C

2-8 ore

4-5 cm

Agnello

≥49°C

8-24 ore

4-6 cm

Pancetta

82°C

10-12 ore

3-6 cm

Costine di maiale

59°C

10-12 ore

2-3 cm

Cotoletta di maiale

≥56°C

4-8 ore

2-4 cm

Arrosto di maiale

≥56°C

10-12 ore

5-7 cm

Petto di pollo

82°C

2-6 ore

3-5 cm

Filetto di petto di pollo

64°C

1-4 ore

3-5 cm

Ali di pollo con ossa

82°C

2-6 ore

3-5 cm

Ali di pollo senza ossa

64°C

1-4 ore

3-5 cm

Coscia di pollo

82°C

2-6 ore

5-7 cm

Petto d’anatra

64°C

3-8 ore

3-5 cm

Pesce magro

≥47°C

1-2 ore

3-5 cm

Pesce grasso

≥47°C

1-2 ore

3-5 cm

Gamberetti

60°C

1 ora

2-4 cm

Coda dell’astice

60°C

1 ora

4-6 cm

Molluschi

60°C

1 ora

2-4 cm

Ortaggi a radice

≥83°C

1-2 ore

1-5 cm

Verdura tenera

≥83°C

1-2 ore

1-5 cm

Il tempo di cottura dipende dallo spessore e dalla consistenza dell’alimento, i tempi riportati nella 

tabella sono indicativi. Si consiglia pertanto di provare tempi e temperature differenti fino al raggi

-

ungimento del risultato desiderato. Lo spessore indicato si riferisce all’alimento sottovuoto. Alimenti 

meno spessi necessitano solitamente di tempi di cottura minori.

12

Summary of Contents for 10028297

Page 1: ...Zitruspresse orange 10008166 10008167 10008168 10028297 10028298 Sous vide Garer...

Page 2: ...ie die Wanne entnehmen oder den Deckel ffnen Benutzen Sie das Ger t nicht ohne Essen oder Fl ssigkeiten in der Wanne ffnen Sie den Deckel immer zur Ihnen abgewandten Seite damit Sie sich nicht an aust...

Page 3: ...n gegart werden Die empfohlenen Gartemperaturen k nnen Sie der Tabelle im n chsten Absatz entnehmen Garzeit Die Garzeit h ngt mehr von der Dicke der zu garenden Lebensmittel als von ihrem Gewicht ab D...

Page 4: ...en Beuteln Achten Sie darauf dass die Beutel komplett mit Wasser bedeckt sind die MAX Markierung aber nicht berschritten wird Dr cken Sie auf die START Taste um den Garprozess zu starten Sobald die Ze...

Page 5: ...auseinandernehmen Der Deckel und die Kochwanne sind sp lmaschinengeeignet Legen Sie den Deckel in die Obere Ablage der Sp lmaschine Weichen Sie die Wanne vorher in warmes Wasser ein damit sich einge b...

Page 6: ...for use by persons including children with restricted physical sensory or mental capabilities or with insufficient experience and or knowledge unless they are supervised by a person responsible for th...

Page 7: ...nd the right cooking temperature see cooking table on the next side Cooking Time The right cooking time depends on the thickness of your food You may set cooking time between 1 and 24 hours To find th...

Page 8: ...tongs The water level should not exceed the maximum mark but is covered by water Press the Start button to start cooking When the cooking time has elapsed the appliance will beep three times and swit...

Page 9: ...d before cleaning Allow the water to cool in the cooking pan and then pour It out Allow the unit to completely cool before beginning cleaning Do not immerse the appliance in water for any reason The l...

Page 10: ...ammabili Non toccare le superfici metalliche durante il funzionamento per evitare di bruciarsi Usare guanti da forno quando si estrae il contenitore interno si apre il coperchio Aprire sempre il coper...

Page 11: ...ature diverse Le temperature di cottura consigliate sono contenute nella tabella al paragrafo successivo Tempo di cottura Il tempo di cottura dipende pi dalla consistenza degli alimenti che dal loro p...

Page 12: ...con l aiuto di un paio di pinze Assicurarsi che i sacchetti siano completamente immersi nell acqua ma che non superino l indicazione MAX Premere il tasto START per iniziare il processo di cottura Non...

Page 13: ...coperchio e il contenitore interno possono essere lavati in lavastoviglie Mettere il coperchio nel lo scomparto superiore della lavastoviglie Lavare il contenitore interno prima nell acqua calda in m...

Page 14: ...nnement pour viter tout risque de br lure Utiliser des maniques pour retirer la cuve de cuisson ou pour ouvrir l appareil Ne pas utiliser l appareil vide Retirer le couvercle en retirant le c t oppos...

Page 15: ...isson recommand es est disponible plus bas Temps de cuisson Le temps de cuisson d pend plus fortement du volume de l aliment que de son poids Le temps de cuisson par d faut est d une heure et peut tre...

Page 16: ...recouverts d eau Veiller cependant ne pas d passer l indication MAX Appuyer sur la touche START pour mettre en route la cuisson D s que le temps de cuisson s est coul trois bips retentissent L appare...

Page 17: ...tement avant de le d monter Le couvercle et la cuve de cuisson peuvent tre lav s au lave vaisselle Placer le couvercle dans le compartiment sup rieur du lave vaisselle Faire tremper la cuve pr alablem...

Page 18: ...usted quemarse Utilice siempre el guante protector cuando quiera abrir la tapa o retirar el recipiente de cocci n No utilice el aparato cuando no haya colocado en l alimentos o l quidos Abra siempre l...

Page 19: ...en la tabla del siguiente apartado la temperatura recomendada para cada alimento Tiempo de cocci n El tiempo de cocci n depende m s del grosor que del peso de cada alimento El tiempo de cocci n predet...

Page 20: ...bolsas con los alimentos Aseg rese de que las bolsas est n cubiertas completamente con agua sin que la marca MAX quede desbordada Pulse la tecla START inicio para comenzar con el proceso de cocci n a...

Page 21: ...y el recipiente de cocci n puede colocarlos en el lavavajillas Coloque la tapa en la parte superior del lavavajillas Ponga el recipiente en remojo con agua caliente para que se desprendan los restos d...

Reviews: