background image

SE

 

 

31 

4.3 Montering i bilen - Positionering av säkerhetsbältet (universal) 
Dra  ut  säkerhetsbältet  och  för  den  ovanpå  barnet  fram  till  bältesspännet.  Anslut  spänne 
tungan i bilsätets spänne, ett klickande ljud måste höras (bild 9). 
På spännets sida, avskilja höftdelen av bältet från bältets diagonala del. Höftbältet ska placeras 
under armstödet i den röda ledaren som befinner sig under armstödet. Bältets diagonala del 
ska placeras över armstödet (bild 10). 
Placera höftdelen i den röda ledaren på den andra sidan av sätets botten (under armstödet). 
Observera!  Höftbältet  bör  positioneras  över  barnets  höfter  så  lågt  som  möjligt.  Skjut  den 
diagonala delen av bältet så att den glider in i bältestyrningen för axelbältet (bild 11). 
Se till att bältet inte blivit vridet. Höftbältet bör positioneras precis över barnets höfter (bild 
8). 
 
4.4 Höjdinställning av nackstöd 
Ta tag i justeringshandtaget på baksidan av nackstödet och dra det upp (bild 12). 
Nu kan du skjuta det lossade nackstödet till önskad höjd. När du släpper justeringshandtaget 
låses nackstödet på den inställda höjden. (bild 13). 
 
4.5 Användning av lådan 
Om du vill använda lådan behöver du skjuta den ut ur stolens botten. Skjut lådan in i stolens 
botten 
för att stänga den. (bild 14). 
Observera!  Heta  vätskor  får  inte  placeras  på  utdragna  lådan.  Alltför  tunga  föremål  får  inte 
placeras i lådan. 
 
4.6 Dempntering av stolen 
Dra ut bältet ur bältesstyrningarna (bild 15). Tryck på släppknappen på kopplingen, ett 
klickande ljud måste höras (bild 16). Ta ut barbilstolen (bild 17). 

5.1 Skydd borttagning 
Ta bort skyddet från stödet och stolens botten. Börja i ställen angivna på bilden med pilar (bild. 
18). 
Tryck på justeringsknappen på baksidan av nackstödet och skjuta nackstödet uppåt. Ta bort 
skyddet från sidorna (bild 19). 
Dra den övre delen av skyddet. Följ pilarna på bilden (bild 20). 
 
5.2 

Rengöring av barnbilstol 

Skyddet  kan  tvättas  i  ett  milt  tvättmedel  för  ömtåliga  tyger  vid  30°C.  Skyddet  får  inte 
centrifugeras eller torkas i en elektrisk tork (yttertyget kan separeras från stoppning). Skyddet 
ska rengöras enligt tvättanvisningar (på insidan av skyddet). 
Plastdelar kan rengöras med såpvatten. Använd inte starka rengöringsmedel. 

Summary of Contents for ECE II

Page 1: ...NSTRUKCJA OBS UGI DE BEDIENUNGSANLEITUNG EN USER MANUAL FR GUIDE D UTILISATION IT ISTRUZIONI PER UTENTE NL GEBRUIKSAANWIJZING SE BRUKSANVISNINGEN PL FOTELIK SAMOCHODOWY DE AUTO KINDERSITZ EN CAR SEAT...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4...

Page 5: ...5...

Page 6: ...pewnienia nale ytego bezpiecze stwa dziecku Wiele atwych do unikni cia uraz w powodowanych jest przez lekkomy lne i niew a ciwe u ywanie fotelika Fotelik nale y u ywa tylko w pozycji przodem do kierun...

Page 7: ...j cy szelki nie jest w pe ni zabezpieczony dopilnuj aby twoje dziecko wiedzia o e nie wolno bawi si klamr Przed ka dym u yciem upewnij si e wszystkie cz ci s przymocowane i adna z nich nie przeszkadza...

Page 8: ...nikiem rys 10 R wnie po drugiej stronie podstawy fotelika umie odcinek pasa biodrowego w czerwonej prowadnicy pasa pod pod okietnikiem Uwaga Odcinek pasa biodrowego musi znajdowa si tak nisko jak to m...

Page 9: ...zpocznij w miejscu usytuowania strza ek rys 20 5 2 Czyszczenie fotelika samochodowego Pokrowiec mo e by wyprany w agodnym rodku pior cym dla delikatnych tkanin w temperaturze 30 C Nie wirowa i nie sus...

Page 10: ...nuten Zeit und lesen Sie diese Gebrauchsanleitung durch um die entsprechende Sicherheit Ihrer Kinder gew hrleisten zu k nnen Viele leicht vermeidbare Verletzungen werden durch Leichtsinn oder falsche...

Page 11: ...die Befestigungspunkte N hte und Einstellungsteile in gutem Zustand sind Nach einem Unfall k nnen die Teile besch digt werden und sich vom Auto Kindersitz l sen In solch einem Fall h ren Sie auf den A...

Page 12: ...raus und f hren Sie ihn vor einem Kind bis zu der Schnalle des Fahrzeugsitzes Bringen Sie die Klammerzunge in der Sitzschnalle bis Sie ein Klick Abb 9 h ren An der Seite der Schnalle trennen Sie den A...

Page 13: ...von der R ckenlehne und der Basis Starten Sie in den durch die Pfeile dargestellten Bereichen Abb 18 Dr cken Sie den Einstellungsknopf der Kopfst tze und schieben Sie die Kopfst tze nach oben Entferne...

Page 14: ...sed by carelessness and incorrect use This child seat can only be installed forward facing using a three point vehicle belt DO NOT use a child safety seat in seating positions where an active frontal...

Page 15: ...se and should only be used in your car We recommend using the baby car seat on the back seat of cars Before each journey check whether the child car seat is installed firmly The back rest of the child...

Page 16: ...justment handle the headrest is fixed in place Fig 13 4 5 Using the storage compartment To use the storage compartment you must eject it from the base Pull the storage compartment out of the base to c...

Page 17: ...de l enfant De nombreux accidents facilement vitables sont dus la n gligence et l usage incorrect du si ge auto Le si ge auto pour enfant doit tre plac sur un si ge orient face la route et fix avec u...

Page 18: ...ls n emp chent pas le r glage des si ges ou la fermeture des portes Ne pas utiliser le si ge auto pour enfant la maison Il n est pas adapt cet usage et il doit tre utilis uniquement dans un v hicule N...

Page 19: ...e transversale doit tre positionn e au dessus de l accoudoir fig 10 De l autre c t de la base du si ge placez galement la section de la ceinture abdominale dans le guide rouge de la ceinture sous l ac...

Page 20: ...sez l appuie t te vers le haut Retirez la housse des c t s du si ge auto fig 19 Tirez sur la partie sup rieure de la housse Commencez aux endroits indiqu s par les fl ches fig 20 5 2 Nettoyage du si g...

Page 21: ...si traumi da evitare sono causati da un uso improprio del seggiolino Bisogna utilizzare il seggiolino esclusivamente in direzione di guida e montarlo tramite le cinture di sicurezza a 3 punti NON SI D...

Page 22: ...za Tale fatto indica che il pulsante di rilascio delle bretelle non completamente protetto assicurarsi che il bambino sappia che vietato giocare con la fibbia Prima di ogni impiego assicurarsi se tutt...

Page 23: ...la cintura trasversale La cintura inguinale deve essere posizionata sotto il bracciolo nella guida rossa situata sotto il bracciolo La parte della cintura trasversale deve essere posizionata sopra il...

Page 24: ...in su Rimuovere il rivestimento dai lati del seggiolino Fig 19 Tirare la parte superiore del rivestimento Iniziare nel punto dove sono posizionate le frecce Fig 20 5 2 Pulizia del seggiolino Il rives...

Page 25: ...s ontstaan door nalatig en onjuist gebruik van de kinderautostoel De kinderautostoel dient alleen met de rijrichting mee worden gezet en met gebruik van 3 punts veiligheidsgordel worden gemonteerd MAG...

Page 26: ...snel losmaken van de veiligheisdgordel van belang Het houdt in dat de knop van het losmaken van het veiligheidsharnas niet volledig beveiligd is verzeker u zich dat uw kind weet dat het verboden is o...

Page 27: ...e armsteun De sectie van de dwarsgordel moet worden geplaatst boven de armsteun afb 10 Plaatst ook aan de andere zijde van de stoeldraging de heupgordel in de rode gordelgeleiding onder de armleuning...

Page 28: ...b 19 Trek het bovenste deel van de bekleding Begin ter plaatse war de pijl afb 20 5 2 Het reinigen van de autostoel De stoelbekleding kan in een mild detergens voor fijne weefsels worden gewassen bij...

Page 29: ...tol kan endast installeras fram tv nd med hj lp av bilens 3 punktsb lte DET R F RBJUDET att placera bilbarnstolen p s ten utrustade av en aktiv fr mre krockkudde eftersom det kan vara farligt Det g ll...

Page 30: ...deras att montera bilbarnstolen bara i baks tet av bilen Innan varje resa se till att bilbarnstolen har monterats korrekt Bilbarnstolens ryggst d m ste sitta platt p bilens ryggst d Om det r n dv ndig...

Page 31: ...nskad h jd N r du sl pper justeringshandtaget l ses nackst det p den inst llda h jden bild 13 4 5 Anv ndning av l dan Om du vill anv nda l dan beh ver du skjuta den ut ur stolens botten Skjut l dan in...

Page 32: ...PRODUCENT MANUFACTURER HERSTELLER FABRICANT FABBRICANTE FABRIKANT TILLVERKARE 4Kraft Sp z o o ul Sk rzewska 35 Wysogotowo 62 081 Prze mierowo Poland...

Reviews: